Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Sometimes all it takes to unravel something is a single strand. - Иногда достаточно потянуть за одну ниточку, чтобы размотать весь клубок противоречий.
Perhaps we can find a way to eat away at NASA's victory from within. Возможно, нам удастся раскрутить эту историю.
Cast a shadow of distrust. Заронить зерно сомнения.
Who knows where it will lead?" Кто знает, к чему это приведет?
The old man locked his tired eyes on Sexton. "I am not ready to lay down and die, senator. - Старик устало взглянул на Секстона: - Я еще не готов лечь и умереть, сенатор.
And I trust nor are you." И как мне кажется, вы тоже.
"Of course not," Sexton said, mustering resolve in his voice. - Разумеется, - согласился Секстон, пытаясь придать голосу решительность.
"We've come too far." - Мы слишком далеко зашли.
"Chris Harper lied about fixing PODS," the man said as he boarded the elevator. "And we need to know why." - Крис Харпер врал насчет устранения неполадок в спутнике, - входя в кабинку лифта, произнес гость, - и нам предстоит выяснить, зачем и почему.
"I will get that information as fast as I can," Sexton replied. I have just the person. - Я постараюсь выяснить подробности как можно быстрее, - заверил Секстон, подумав, что у него есть нужный человек.
"Good. - Хорошо.
Your future depends on it." От этого зависит ваше будущее.
As Sexton headed back toward his apartment, his step was a little lighter, his head a little clearer. NASA lied about PODS. Проводив гостя, Секстон пошел обратно к квартире. Походка его стала чуть увереннее, голову он держал чуть выше, а мысли стали чуть яснее и определеннее. Итак, НАСА врет насчет спутника.
The only question was how Sexton could prove it. Осталось только придумать, как это доказать.
His thoughts had already turned to Gabrielle Ashe. Мысли сенатора вернулись к Гэбриэл Эш.
Wherever she was at the moment, she had to be feeling like shit. Где бы девочка сейчас ни находилась, ей, безусловно, несладко.
Gabrielle had no doubt seen the press conference and was now standing on a ledge somewhere getting ready to jump. Она, конечно, видела пресс-конференцию и теперь балансирует на самом краю, готовая прыгнуть в бездну.
Her proposition of making NASA a major issue in Sexton's campaign had turned out to be the biggest mistake of Sexton's career. Ее предложение сделать критику НАСА центром избирательной кампании Секстона было главной ошибкой и в его, и в ее карьере.
She owes me, Sexton thought. And she knows it. Секстон подумал, что ассистентка перед ним в долгу и отлично это знает.
Gabrielle already had proven she had a knack for obtaining NASA secrets. Гэбриэл не раз доказывала, что умеет добывать секреты НАСА.
She has a contact, Sexton thought. Секстон чувствовал, что у нее есть какие-то свои контакты.
She'd been scoring insider information for weeks now. Вот уже несколько недель она исправно снабжала его сугубо внутренней информацией.
Gabrielle had connections she was not sharing. Какими именно связями она обладает, помощница не рассказывала.
Connections she could pump for information on PODS. Так пусть же теперь добывает сведения о спутнике-сканере.
Moreover, tonight Gabrielle would be motivated. Тем более что сейчас у нее есть отличный стимул.
She had a debt to repay, and Sexton suspected she would do anything to regain his favor. Долги надо отдавать, а Секстон предполагал, что ассистентка обязательно постарается вернуть расположение босса.
As Sexton arrived back at his apartment door, his bodyguard nodded. Когда он подходил к двери, навстречу шагнул охранник:
"Evening, senator. - Добрый вечер, сенатор.
I trust I did the right thing by letting Gabrielle in earlier? Думаю, я правильно поступил, что позволил Гэбриэл войти?
She said it was critical she talk to you." Она сказала, что ей просто необходимо поговорить с вами.
Sexton paused. Секстон остановился.
"I'm sorry?" - Что?
"Ms. - Мисс Эш.
Ashe? Сегодня вечером.
She had important information for you earlier tonight. Она сказала, что обладает исключительно важной информацией.
That's why I let her in." Поэтому я и впустил ее.
Sexton felt his body stiffen. Секстон словно окаменел.
He looked at his apartment door. Не двигаясь, он разглядывал дверь собственной квартиры.
What the hell is this guy talking about? О чем толкует этот парень?
The guard's expression changed to one of confusion and concern. Выражение лица телохранителя изменилось. Теперь на нем изобразились смущение и озабоченность.
"Senator, are you okay? - Сенатор, с вами все в порядке?
You remember, right? Вы все хорошо помните?
Gabrielle arrived during your meeting. Гэбриэл пришла во время вашей встречи.
She talked to you, right? She must have. She was in there quite a while." Она ведь разговаривала с вами, так?
Sexton stared a long moment, feeling his pulse skyrocket. Секстон долго стоял молча, чувствуя, как колотится сердце.
This moron let Gabrielle into my apartment during a private SFF meeting? Неужели этот идиот впустил Гэбриэл в квартиру во время тайной встречи членов Космического фонда?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x