Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The secretary sounded peeved. Та казалась очень раздраженной.
"Where have you been? - Где вы были?
He was looking for you." Он вас искал.
"I had a meeting that ran long. - На встрече. Она затянулась.
I need to talk to him right away." Мне необходимо немедленно с ним поговорить.
"You'll have to wait till morning. - Теперь придется подождать до утра.
He's at Westbrooke." Он в Уэстбруке.
Westbrooke Place Luxury Apartments was the building where Sexton kept his D.C. residence. Роскошный жилой комплекс Уэстбрук в Вашингтоне. Там у сенатора была квартира.
"He's not picking up his private line," Gabrielle said. - Он не отвечает по сотовому, - сказала Гэбриэл.
"He blocked off tonight as a P.E.," the secretary reminded. - Мистер Секстон отключил сегодня все -свободный вечер, - напомнила секретарша.
"He left early." - Он и ушел рано.
Gabrielle scowled. Гэбриэл нахмурилась.
Personal Event. Свободный вечер.
In all the excitement, she'd forgotten Sexton had scheduled himself a night alone at home. Из-за своих волнений она совсем забыла, что сенатор действительно планировал провести вечер дома.
He was very particular about not being disturbed during his P.E. blocks. А неприкосновенность подобных вечеров он отстаивал особенно твердо.
Bang on my door only if the building is on fire, he would say. "Стучите в мою дверь лишь в том случае, если загорелся дом, - любил повторять Секстон в этих случаях.
Other than that, it can wait until morning. - Все остальное вполне может подождать до утра".
Gabrielle decided Sexton's building was definitely on fire. Сейчас Гэбриэл не сомневалась, что дом горит.
"I need you to reach him for me." - Необходимо, чтобы вы помогли мне с ним связаться.
"Impossible." - Это невозможно.
"This is serious, I really-" - Дело крайне серьезное. Я действительно...
"No, I mean literally impossible. - Да нет, я имею в виду, что это невозможно в самом прямом смысле.
He left his pager on my desk on his way out and told me he was not to be disturbed all night. Выходя, он даже пейджер положил на мой стол и подчеркнул, чтобы его не беспокоили до самого утра.
He was adamant." Очень на этом настаивал.
She paused. - Секретарша помолчала.
"More so than usual." - Гораздо решительнее, чем обычно.
Shit. "Okay, thanks." - Черт! Ну ладно, спасибо.
Gabrielle hung up. Гэбриэл отключилась.
"L'Enfant Plaza," a recording announced in the subway car. - Площадь Л'Анфан, - прозвучал механический голос.
"Connection all stations." - Пересадка на все направления.
Closing her eyes, Gabrielle tried to clear her mind, but devastating images rushed in... the lurid photos of herself and the senator... the pile of documents alleging Sexton was taking bribes. Прикрыв глаза, Гэбриэл попыталась отвлечься, но ужасающие картины и образы буквально преследовали ее. Страшные фотографии их с сенатором игрищ... целая стопка документов, подтверждающих продажность Секстона.
Gabrielle could still hear Tench's raspy demands. Гэбриэл все еще слышала язвительный голос Тенч:
Do the right thing. "Сделайте то, что необходимо и правильно.
Sign the affidavit. Дайте показания.
Admit the affair. Признайте связь..."
As the train screeched into the station, Gabrielle forced herself to imagine what the senator would do if the photos hit the presses. Когда поезд подъезжал к станции, она попыталась представить, что предпринял бы шеф, попади фотографии в газеты.
The first thing to pop in her mind both shocked and shamed her. Первый из возможных ответов, пришедших в голову, шокировал и заставил ее покраснеть от стыда.
Sexton would lie. Секстон начал бы врать.
Was this truly her first instinct regarding her candidate? Неужели это действительно первое, что приходит на ум, когда приходится задуматься о собственном работодателе?
Yes. Да, именно так.
He would lie... brilliantly. Он сразу принялся бы врать... причем блестяще.
If these photos hit the media without Gabrielle's having admitted the affair, the senator would simply claim the photos were a cruel forgery. Если бы фотографии попали в газеты, сенатор просто заявил бы, что это грубая подделка.
This was the age of digital photo editing; anyone who had ever been on-line had seen the flawlessly retouched spoof photographs of celebrities' heads digitally melded onto other people's bodies, often those of porn stars engaged in lewd acts. Цифровая обработка изображения приобретает все большее распространение. В Интернете постоянно попадаются безупречно отретушированные фальшивые фотографии знаменитостей - вернее, их головы, приставленные к чужим телам. Зачастую это оказывались тела звезд порнографического кино.
Gabrielle had already witnessed the senator's ability to look into a television camera and lie convincingly about their affair; she had no doubt he could persuade the world these photos were a lame attempt to derail his career. Гэбриэл прекрасно знала об умении сенатора убедительно лгать прямо в телекамеру, поэтому не приходилось сомневаться: он сможет доказать всему миру, что эти фотографии - просто неудачная попытка испортить его карьеру.
Sexton would lash out with indignant outrage, perhaps even insinuate that the President himself had ordered the forgery. Секстон непременно разразится гневом и яростью, а возможно, даже обвинит в организации подделки президента.
No wonder the White House hasn't gone public. Неудивительно, что Белый дом не спешит обнародовать свои улики.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x