Клайв Къслър - Загадката „Серпента

Здесь есть возможность читать онлайн «Клайв Къслър - Загадката „Серпента» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Venus Press, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадката „Серпента: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадката „Серпента»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Загадката Серпента” е роман, базиран върху архивите на НАМПД.
На дъното, под ледените води край остров Нантъкет лежат разбитите останки от луксозния италиански пътнически презокеонски параход "Андреа Дориа". Малцина обаче знаят, че в търбуха му се крие безценно съкровище - старинна каменна плоча, заключила в себе си една тайна, която отнема живота на мнозина в наши дни.

Загадката „Серпента — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадката „Серпента», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какви са ни резервите? — попита той.

— Имаме шест души в изоставената бензиностанция веднага зад завоя — отвърна Нед. — Ще бъдат тук за по-малко от пет минути след сигнала. Отработено е. — Докосна пейджъра на колана си. — Натискам бутона и тръгват.

Остин се огледа, после хвърли поглед към далечните планини. Странно за морски човек, но той винаги се чувстваше у дома си в пустинята. Имаше сходство между двете обкръжения — безкрайни простори, възможните резки атмосферни промени, безмилостна враждебност към човешкия живот.

— Какво ще кажеш, Джо? Ако ти нападаш, от коя страна ще дойдеш?

Завала, който вече бе мислил по въпроса, отвърна без никакво колебание:

— Пътят, по който дойдохме, осигурява най-лесния достъп, така че най-логичната изходна позиция за нападение е пустинята. От друга страна, може би искат ние да си мислим точно това и да нападнат от пътя. Зависи от превозните им средства. Не съм забравил, че в Мароко използваха амфибия.

— И аз не съм. Макар че трудно ще скриеш подобно нещо в пустинята.

— Външният вид лъже — отвърна Карл. — Проучих района около ранчото. Има повече дупки, отколкото по луната. Дерета, ровини, цял куп. Армия не можеш да скриеш, но достатъчен брой убийци, които да направят живота интересен, можеш.

— Интересен и много къс — отбеляза Остин. — И така, спираме се на пустинята. Нека момчетата сложат постове по пътя след мръкване. Подкрепа за тях?

Нед кимна:

— Един хеликоптер, с дузина въоръжени до зъби, чака в едно дере на три мили оттук. Пет минути и за тях.

Пет минути могат да се окажат много време, помисли си Остин, но, общо взето, хареса приготовленията. Погледна към мястото, където здраво се трудеше семейството от Спокейн.

— Ами хората от «Тайм куест»?

Траут се ухили:

— Ако те са убийци, това е най-сполучливата маскировка, която съм виждал. Проучихме ги основно. Всичко им е наред.

— Нямах предвид това. Трябва да имаме план за закрилата им, в случай че белята стане.

— Няма страшно — каза Траут. — Настанени са в мотел на магистралата.

Остин се обърна към Нина:

— Ще успея ли да те убедя и ти да отидеш в мотела?

— Не — твърдо отговори тя.

— Защо ли отговорът ти не ме изненадва? Ако настояваш да останеш, ще стоиш плътно до мен и Джо! И ще правиш точно каквото ти кажем! А къде е тая невероятна находка, от която се очаква да предизвика нападението?

Нина се усмихна:

— Скрили сме я в «сейфа».

Нед и Карл се върнаха към заниманията си, а Нина ги поведе към метална барака, разположена до камионите. Отвори катинара със закачен на колана ѝ ключ. Нямаше ток и тя запали пропанов фенер. Върху две дървени магарета бяха прехвърлени талпи. На тях лежеше предмет, покрит с парче плат.

Траут каза:

— Удивителни са възможностите на съвременната наука да прибавя години към възрастта на нещо. Момчетата от лабораторията на НАМПД забъркаха калциев карбонат, който нормално се образува за столетия. — Замълча, за да усили ефекта, и дръпна парчето плат: — Voila 62!

Остин и Завала се вторачиха в осветения от лампата предмет, после го доближиха. Остин докосна бронзовата повърхност.

— Това ли е, което си мисля? — попита той.

Траут се прокашля:

— Какво ще кажете?

Широка усмивка цъфна на лицето на Остин:

— Мисля, че е съвършено — отговори той.

←59

Конквистадор — от конквиста — насилственото подчиняване на Южна Америка на испанската корона.

←60

labarum — кралски, кавалерийски щандарт, носен пред римските императори в боен строй.

←61

Щандарт — боен флаг.

←62

Voila — (фр.) ето, заповядайте, готово.

18.

Юкатан, Мексико

Гемей съжали за въздухоплавателния си речник. «Хамера» наистина се понесе по тесния път като самолет. Чи сякаш си служеше с някакъв много модерен радар. След като нямаше как да вижда над волана поради ниския си ръст, не можеше иначе да се обясни лекотата, с която прекарваше широкото возило покрай ровини и решени на самоубийство броненосци. Дърветата от двете страни се сливаха в някаква неясна зеленина.

Гемей започна изпълнението на секретна операция по ограничаване на скоростта:

— Как върви работата върху майския речник, доктор Чи? — попита тя.

Професорът направи опит да отговори през невероятния шум от едрограйферните гуми и фучащия край ръбестите форми на колата въздух. Гемей направи с длан фунийка до ухото си. Чи кимна с разбиране. Оловното му стъпало се махна от газта. Пусна климатика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадката „Серпента»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадката „Серпента» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Клайв Къслър - Корабът на чумата
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Пираня
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Азиатска вълна
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Сахара
Клайв Къслър
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Къслър
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Призрачният кораб
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Портата на дявола
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Синьо злато
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Мираж
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Арктическо течение
Клайв Къслър
Отзывы о книге «Загадката „Серпента»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадката „Серпента» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x