Кристофър Райд - Проклятието на инките

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофър Райд - Проклятието на инките» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Бард, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятието на инките: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятието на инките»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Последната мисия на Надзирателя...
Задъхан екшън – приключение с пътуване във времето в изгубения град на инките.
Годината е 1908 и Кубът на бога слънце, скрит в Перу в продължение на повече от 500 години, е откраднат. Изработеният от чисто злато прокълнат артефакт има способността да контролира умовете на хората – и целта му е кърваво отмъщение. Най-могъщият човек в Южна Америка, епископ Франсиско, става негов роб. Един човек е разпнат. Невинни биват избивани. Перуанската армия е мобилизирана. Всички са изплашени.
Само един човек е неуязвим за разпространяващото се зло – Уилсън Даулинг, Надзирателят, човекът от бъдещето, който трябва да изпълни серия жизненоважни мисии, кодирани в свитъците от Мъртво море...

Проклятието на инките — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятието на инките», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Капитан Гонсалес стоеше като статуя в пороя с безизразно смугло лице и с ръце зад гърба. Дори при тези обстоятелства беше въплъщение на дисципли­ната и порядъка с безупречната си синя офицерска униформа с яркочервени нашивки на реверите. Дъж­дът се стичаше от заоблената периферия на шапката, нахлупена на главата му. Излъсканите златни копче­та на подгизналата му куртка бяха разкопчани с из­ключение на най-горното - символ на старши офи­цер от поделението на Куско.

Беше му невъзможно да проумее как се бе стиг­нало до тази ужасна поредица от събития. Това бе последното, което би могъл да очаква от Корсел Сантияна. Гонсалес се обърна и погледна тялото на младия мъж; измъченото изражение на безжиз­неното му лице и ужасно почернелият език отно­во накараха стомаха му да се преобърне. Гонсалес познаваше Корсел Сантияна като богобоязлив и честен човек, който не беше склонен към насилие, още по-малко към брутално убийство като онова, което бе извършено в катедралата. За пореден път през последните три дни капитан Гонсалес затърси упорито в спомените си, но така и не успя да открие и най-малък намек, че разпнатият на камбанарията човек е способен на подобно отвратително престъпление.

- Викат ви в катедралата - каза някакъв глас.

Гонсалес се обърна и видя млад свещеник в черно расо, застанал в дъжда до него. Със спокоен и преме­рен жест свещеникът посочи главния вход.

- Моля, капитане.

- Ей сега идвам - отвърна Гонсалес и закрачи це­ленасочено към лейтенант Капос, давайки си иде­ално сметка, че погледите на мнозина от тълпата са приковани в него.

- Погрижете се никой да не припарва до стъпала­та - каза той. - Тълпата изглежда неспокойна. Тряб­ва отново да се срещна с духовниците вътре.

- Si, капитане - отвърна лейтенантът.

През последните два дни Гонсалес беше викан най-малко шест пъти в катедралата да се среща със свещениците. Те се бояха, че гневните селяни ще на­стояват да получат тялото на Сантияна - и че ако им бъде отказано, ще поемат нещата в свои ръце. По за­повед на епископ Франсиско тежките врати на църк­вата бяха залостени с изключение на онази, която во­деше към страничния неф, отляво на внушителните, издигащи се на четиресет стъпки централни порти, зад които бе извършено ужасното убийство на монсеньор Пера.

Докато влизаше под свода на левия неф, капитан Гонсалес свали шапката си и прокара пръсти през мократа си коса, за да я приведе що-годе в порядък.

- Слава на Исус - промърмори той, прекръсти се и пристъпи в тишината на осветената от свещи църква. Изпита облекчение, че не чува подигравките и ругатните на тълпата, пък било то и само за някол­ко минути.

За негова изненада нямаше сборище на облечени в черно свещеници, както бе при предишните шест случая. Преддверието на нефа пустееше и погледът му се плъзна към другия край на базиликата, който се намираше поне на сто и петдесет стъпки от него. Изпита благоговение при вида на златния олтар на Светата Троица, сияещ на светлината на свещите под могъщите сводове и куполи.

Капитан Гонсалес откъсна поглед от отсрещната стена и се обърна към централния неф. Там, само на двайсет стъпки от него, върху порестия гранит ясно се виждаше тъмно петно на мястото, където монсеньор Пера беше срещнал ужасния си край. Колкото и да се опитваха да го почистят, порестият камък за­винаги щеше да носи този белег на смъртта. Преди събралите се духовници бяха скривали петното от погледа му и едва сега му се отваряше възможност да го види с очите си.

Гонсалес пристъпи към петното и се огледа във всички посоки за някакви пръски кръв или други следи от борба. Погледът му неизбежно беше при­влечен от позлатения олтар, красящ величествения вход. Дева Мария се взираше в него, държаща в ръце спокойния младенец Исус.

- Как е възможно подобно ужасно нещо да се слу­чи на такова прекрасно и свято място? - прошепна си той.

Откъм сенките се чуха стъпки, които приближа­ваха. Капитан Гонсалес се обърна към звука.

- И аз си задавам същия въпрос - отвърна спокоен глас. Епископ Франсиско изведнъж се появи в харак­терното си алено расо и алената четвъртита шапка, покриваща плешивото му теме.

Изненаданият Гонсалес се отпусна на едно коляно.

- Епископ Франсиско, нямах представа, че ще бъ­дете тук.

- Разбирам, че сте любопитен, подобно на всич­ки ни - каза епископът. Пристъпи напред и спокой­но протегна ръка, за да може капитанът да целуне свещения му пръстен. - Станете, моля - нареди той.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятието на инките»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятието на инките» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стивън Кинг - Проклятието
Стивън Кинг
libcat.ru: книга без обложки
Кристофър Райд
Ф. Уилсън - Проклятието
Ф. Уилсън
Матю Райли - Храмът на инките
Матю Райли
Кристофър Паолини - Наследството
Кристофър Паолини
Кристофър Паолини - Първородният
Кристофър Паолини
Кристофър Райх - Правилата на измамата
Кристофър Райх
Отзывы о книге «Проклятието на инките»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятието на инките» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x