Клайв Къслър - Изхвърлени в морето

Здесь есть возможность читать онлайн «Клайв Къслър - Изхвърлени в морето» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Бургас, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Димант, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Изхвърлени в морето: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изхвърлени в морето»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изхвърлени в морето — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изхвърлени в морето», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изтребителите на ВВС пристигнаха и веднага прецениха положението. Водачът на ескадрона даде бързи нареждания и пикира, плъзгайки се ниско над кърмата на влекача в опит да отклони стрелбата от разрушения и димящ вертолет. Но хитростта не мина. Стрелците на Ли Тонг не им обърнаха внимание. С нарастващо чувство на безсилие към заповедите да не атакуват, техните подстъпи станаха дори по-ниски и накрая един пилот окастри радиолокаторната антена на влекача.

Прекалено надупчен, за да се задържи още известно време във въздуха, осакатеният вертолет с клетия му товар от мъртви и ранени престана да прави усилия да остане във въздуха и падна в морето до шлепа.

Сандекър и Меткалф седяха като гръмнати, докато видеокамерата на борда на метеорологичния самолет регистрираше драмата. В оперативния пункт настъпи мъртва тишина — никой не говореше, всички наблюдаваха екрана и чакаха камерата да покаже картина на някои оцелели. Преброиха само шест души в сините води на морето.

— Това е краят на играта — отбеляза Меткалф със смразяваща категоричност.

Сандекър не проговори. Отдалечи се от екрана и със съкрушен вид се отпусна тежко в едно кресло до дългата заседателна маса.

Меткалф слушаше, без да реагира, гласовете на пилотите по високоговорителите. Гневът им, че не успяха да унищожат влекача, се превърна в ярост. Тъй като не им бе казано, че в шлепа има задържани пленници, те изразяваха гласно яда си към върховното командване, без да подозират, че жлъчните им думи се чуваха и записваха в Пентагона на хиляда и шестстотин километра от тях.

Лека усмивка разведри лицето на Сандекър. Той не можеше да не им съчувства.

В този момент се разнесе дружелюбен глас.

— Обажда се лейтенант Грант. Нали не възразявате, че се свързвам директно с вас, господин генерал?

— Ни най-малко, синко — отвърна тихо Меткалф. — Продължавай.

— Виждам два кораба да се приближават към района, сър. Предавам ви картина на първия.

С нова капка надежда всички погледи се заковаха върху екрана. Отначало изображението беше малко и неясно. После операторът на метеорологичния самолет фокусира обектива върху плавателен съд с червен корпус.

— Оттук ми прилича на океанографски кораб — съобщи Грант.

Повей на вятър развя знамето на флагщока и изпъна сините му цветове.

— Британски — отбеляза унило Меткалф. — Не можем да караме чужди поданици да загиват заради нас.

— Прав сте, разбира се. Никога не съм виждал учен океанограф да носи автоматична карабина.

Меткалф се обърна и рече:

— Грант?

— Да, сър?

— Свържи се с британския кораб и ги помоли да вземат на борда си оцелелите от вертолета.

Преди Грант да потвърди, видеокартината се размаза и екранът почерня.

— Картината ви изчезна, Грант.

— Един момент, генерале. Операторът, който снима, казва, че батериите са се изтощили. Сега ще ги смени.

— Какво е положението с влекача?

— Той, заедно с шлепа, потеглиха отново, само че този път се движат по-бързо.

Меткалф се обърна към Сандекър.

— Късметът просто не е на наша страна, нали, Джим?

— Така е, Клейтън. И изобщо не е бил. — Той замълча за миг, после додаде: — Освен, разбира се, ако вторият кораб се окаже въоръжен катер на бреговата охрана.

— Грант? — прогърмя гласът на Меткалф.

— Още малко, сър.

— Остави това. Какъв тип плавателен съд е вторият, за който съобщи? На бреговата охрана или на Военноморските сили?

— Нито на едните, нито на другите. Напълно граждански.

Меткалф се почувства сломен, но у Сандекър блесна искрица надежда. Той се наведе над микрофона.

— Грант, тук е адмирал Джеймс Сандекър. Можете ли да го опишете?

— Подобно нещо не бихте очаквали да видите в океана.

— Каква националност е?

— Националност ли?

— Знамето бе, човек. Под какво знаме плава?

— Няма да ми повярвате.

— Отговорете!

— Ами… аз, господин адмирал, съм роден и израснал в Монтана, но съм чел много исторически книги, така че мога да разпозная знамето на Конфедеративните щати, като го видя.

72.

От свят, отдавна изчезнал, с месингова парна свирка, разцепваща въздуха, с колела, чиито биещи перки разпенваха до бяло морската вода, и бълвайки черен дим от високите два комина, „Стоунуол Джексън“ напредваше към влекача с тромавата грация на бременна красива южнячка, която повдига подгъва на кринолина си, за да прецапа през кална локва.

Кресливи чайки кръжаха над кърмата, където се вееше огромно знаме с пресечените ивици и звездите на Конфедерацията, а на покрива на палубата със сенник един мъж яростно удряше клавишите на старомоден калиоп 11 11 Калиоп — музикален инструмент с клавиатура и парни свирки, подредени като тръби на орган. — Б.пр. , изпълнявайки стария национален химн на Юга „Дикси“. Гледката на стария речен кораб, щурмуващ вълните, развълнува мъжете в самолетите над него. Те съзнаваха, че са свидетели на авантюра, която никога повече нямаше да видят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изхвърлени в морето»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изхвърлени в морето» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Клайв Къслър - Корабът на чумата
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Пираня
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Азиатска вълна
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Сахара
Клайв Къслър
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Призрачният кораб
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Портата на дявола
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Бяла смърт
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Синьо злато
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Мираж
Клайв Къслър
Клайв Къслър - Арктическо течение
Клайв Къслър
Отзывы о книге «Изхвърлени в морето»

Обсуждение, отзывы о книге «Изхвърлени в морето» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x