Джордино кимна одобрително.
— Звучи добре, при положение, че успеем да я намерим.
Пит погледна надолу към Амару с безизразно лице.
— Той знае къде е тя.
Амару надви болката и изгледа Пит с черни, изпълнени със злоба очи.
— Нямаме радиостанция — изсъска той през стиснати зъби.
— Прощавай, ала не ти вярвам. Къде я държите?
— Нищо няма да ви кажа. — Устата на Амару се изкриви, докато приказваше.
— Може би предпочиташ да умреш? — сухо попита Пит.
— Ще ми направиш услуга, ако ме убиеш.
Зелените очи на Пит бяха студени като високопланинско езеро.
— Колко жени си изнасилил и убил?
По лицето на Амару се изписа презрение.
— Толкова много, че съм им загубил броя.
— Искаш да се ядосам и да те застрелям, така ли?
— Защо не попиташ колко деца съм утрепал?
— Ти просто се самозалъгваш. — Пит извади своя „Колт“, калибър .45 и притисна дулото към лицето на Амару. — Да те убия? Не виждам каква полза ще имам от това. Един куршум през двете очи ще свърши повече работа. Ще останеш жив, но заедно с наскоро придобития недъг ще бъдеш и сляп.
Амару опита да се престори на дързък, ала в студените му черни очи имаше ясно доловим страх, а устните му забележимо потрепваха.
— Ти не говориш сериозно.
— След очите ще дойде ред на капачките на коленете — продължи да обяснява Пит. — После може би ушите или още по-добре носа. Ако бях на твое място, щях да се откажа, докато е рано.
Като видя, че Пит е напълно сериозен и осъзна, че се намира в безизходно положение, Амару се предаде.
— Ще намерите това, което ви трябва, в една кръгла постройка на петдесет метра от храма. Над входа има изсечена маймуна.
Пит се обърна към Джордино.
— Вземи с теб един от студентите да ти превежда. Свържи се с най-близкия участък на перуанската полиция. Дай им местонахождението ни и им разкажи какво се случи. После помоли да изпратят армейско подразделение. В руините може да се крият още от тези типове.
Джордино погледна замислено към Амару.
— Ако изпратя сигнал за помощ по открита честота, приятелчетата на този вманиачен убиец в Лима могат да го прехванат и да изпратят отряд палячовци, преди да пристигне армията.
— Може да се окаже рисковано да се доверим на армията — добави Шанън. — Възможно е един или няколко от техните висши офицери да са замесени в тази история.
— Подкупът — философски заяви Пит — е движещата сила в този свят.
Роджърс кимна.
— Шанън е права. Тук става дума за плячкосване на гробници в огромен мащаб. Печалбите лесно биха могли да достигнат тези от незаконната търговия с наркотици. Който и да стои в дъното на тази операция, не би могъл да си свърши работата, без да даде подкуп на правителствени служители.
— Можем да използваме нашата собствена честота и да се свържем с Хуан — предложи Шанън.
— Хуан?
— Хуан Чако, координаторът за нашия проект от страна на перуанското правителство. Той отговаря за базата ни с припаси в най-близкия град.
— Можем ли да му имаме доверие?
— Мисля, че да — отговори Шанън без колебание. — Хуан е един от най-уважаваните археолози в Южна Америка и водещ учен в областта на културите от Андите. Освен това той е натоварен от правителството да следи за незаконни разкопки и контрабандата на антични предмети.
— Май точно той е човекът, който ни трябва — каза Пит на Джордино. — Намери радиостанцията, свържи се с него и помоли за хеликоптер, който да ни откара обратно на нашия кораб.
— Ще дойда с теб и ще съобщя на Хуан за убийството на Док — предложи Шанън. — Освен това искам да разгледам по-подробно постройките около храма.
— Вземете оръжие и си отваряйте очите на четири — предупреди ги Пит.
— Какво ще правим с трупа на Док? — попита Роджърс. — Не можем да го оставим да се търкаля тук като жертва на пътна злополука.
— Съгласен съм — каза Пит. — Внесете го в храма, за да не стои на слънце и го увийте в няколко одеяла, докато стане възможно да бъде пренесен със самолет до най-близкия съдия-следовател.
— Оставете го на мен — гневно каза Роджърс. — Това е най-малкото, което мога да сторя за един добър човек.
Амару се ухили грозно, ухили се въпреки нечовешката болка, която изпитваше.
— Глупаци, безумни глупаци — презрително изрече той. — Никога няма да се измъкнете живи от Пуебло де лос Муертос.
— Пуебло де лос Муертос означава Град на мъртвите — преведе Шанън.
Останалите изгледаха с отвращение Амару. Той им приличаше на изтощена до смърт гърмяща змия, чиито рани не й позволяват да се свие на кълбо и да нападне. Но за Пит Амару все още беше опасен, ето защо той нямаше намерение да допусне фаталната грешка да го подцени. Зловещият израз на увереност в очите на Амару изобщо не го впечатли.
Читать дальше