Сидни Шелдон - Интриганка - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Интриганка - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Интриганка - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Интриганка - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 Героиня романа `Интриганка` привыкла добиваться всего: любви, богатства... Но кто она – `хозяйка жизни` или беспринципная интриганка?

Интриганка - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Интриганка - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He registered surprise. "Miss McGregor, what are you doing here?" - Мисс Мак-Грегор, что вы здесь делаете? -удивился он.
Kate gave him a quick, apprehensive smile. Кейт смущенно заулыбалась:
"You'll think I'm just a silly, weak female, Superintendent, but to tell you the truth, what happened back at the office scared the wits out of me. I decided to leave town until you catch this killer you're looking for. - Можете считать меня глупенькой истеричкой, инспектор, но, по правде говоря, я до смерти напугана тем, что произошло сегодня, и решила уехать из города, пока убийцу не найдут.
Or have you found him?" Или его уже поймали?
"Not yet, ma'am, but we will. - Пока нет, мэм, но обязательно схватим.
I have a feeling he'll make for these railroad yards. У меня такое предчувствие, что он попытается уехать поездом.
Wherever he runs, we'll catch him." Зря старается, все равно отыщем.
"I certainly hope so!" - Очень на это надеюсь.
"Where are you headed?" - Куда едете, мисс Мак-Грегор?
"My railway car is on a siding up ahead. Fm taking it to Cape Town." - Сейчас прицепят мой личный вагон к поезду до Кейптауна.
"Would you like one of my men to escort you?" - Может, дать вам одного из моих людей для охраны?
"Oh, thank you, Superintendent, but that won't be necessary. - Спасибо огромное, инспектор, но не стоит.
Now that I know where you and your men are, I'll breathe a lot easier, believe me." Теперь, когда я знаю, что вы здесь, сразу успокоилась.
Five minutes later, Kate and Banda were safely inside the private railway car. Еще через пять минут Кейт и Бэнда благополучно устроились в вагоне.
It was pitch black. Стояла кромешная тьма.
"Sorry about the dark," Kate said. "I don't want to light any lamps." She helped Banda onto a bed. "You'll be fine here until morning. - Думаю, нам лучше не зажигать лампу, -пояснила Кейт, помогая Бэнде улечься. - Здесь ты будешь в безопасности до утра.
When we start to pull out, you'll hide out in the washroom." Когда начнут отцеплять вагон, спрячешься в туалете.
Banda nodded. "Thank you." - Спасибо, - кивнул Бэнда.
Kate drew the shades. Кейт задернула занавески.
"Have you a doctor who will take care of you when we get to Cape Town?" - У тебя есть знакомый доктор, чтобы не выдал полиции? Как только доберемся до Кейптауна, нужно сразу же ехать к нему.
He looked up into her eyes. "We?" - Доберемся? - повторил Бэнда.
"You didn't think I was going to let you travel alone while I missed all the fun?" - Уж не думаешь ли, что я позволю тебе ехать одному и не узнаю, чем все кончится?!
Banda threw back his head and laughed. Бэнда, откинув голову, громко расхохотался.
She's her father's daughter, all right. Истинная дочь своего отца!
As dawn was breaking, an engine pulled up to the private railroad car and shunted it onto the main track in back of the train that was leaving for Cape Town. The car rocked back and forth as the connection was made. На рассвете маневровый паровоз подцепил вагон и дотолкал до главного пути, где его прицепили к поезду.
At exactly eight o'clock, the train pulled out of the station. Ровно в восемь прозвучал сигнал отправления.
Kate had left word that she did not wish to be disturbed. Banda's wound was bleeding again, and Kate attended to it. Кейт предупредила, чтобы ее не беспокоили: у Бэнды опять открылось кровотечение, и пришлось перевязывать рану заново.
She had not had a chance to talk to Banda since earlier that evening, when he had stumbled half-dead into her office. Кейт еще не успела расспросить Бэнду о том, что произошло, не было времени. Пришлось действовать слишком быстро и решительно с той самой минуты, когда полумертвый от усталости человек ввалился в ее кабинет.
Now she said, Теперь она попросила:
' Tell me what happened, Banda." - Расскажи, что произошло, Бэнда.
Banda looked at her and thought, Where can I begin? Тот задумчиво взглянул на нее, думая, с чего начать.
How could he explain to her the trekboers who pushed the Bantus from their ancestral land? Как объяснить, что много лет назад буры-переселенцы изгнали народ банту с исконных земель.
Had it started with them? Это и было началом.
Or had it started with the giant Oom Paul Kruger, President of the Transvaal, who said in a speech to the South African Parliament, Или все началось с того дня, когда гигант Поль Крюгер, президент Трансвааля, произнес речь:
"We must be the lords over the blacks and let them be a subject race ..." - Мы будем править этой страной. Господь Бог поставил нас над неграми, а раса черных будет служить нам.
Or had it begun with the great empire-builder Cecil Rhodes, whose motto was, Может, вести отсчет с великого создателя империи Сесила Родса, девизом которого было:
"Africa for the whites?" "Африка для белых"?
How could he sum up the history of his people in a sentence? Как уложить целую историю своего народа в одно предложение?
He thought of a way. 'The police murdered my son." Banda said. - Полицейские убили моего сына, - сказал наконец Бэнда.
The story came pouring out. И слова нашлись сами собой.
Banda's older son, Ntombenthle, was attending a political rally when the police charged in to break it up. Старший сын Бэнды, Нтомбентле, был среди участников политического митинга.
Some shots were fired, and a riot began. Полиция начала разгонять людей, раздались выстрелы, вспыхнула драка.
Ntom-benthle was arrested, and the next morning he was found hanged in his cell. Нтомбентле арестовали и на следующее утро нашли висевшим в петле.
"They said it was suicide," Banda told Kate. - Они сказали, что мальчик покончил с собой.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Интриганка - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Интриганка - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Интриганка - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Интриганка - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x