Дафна Морье - Ребекка - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дафна Морье - Ребекка - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ребекка - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ребекка - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.
Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.
События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.
Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Ребекка - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ребекка - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
'I think you had better go upstairs,' he said quietly. - Я бы на вашем месте ушел к себе, - негромко сказал он.
I shook my head. Я покачала головой.
'No,' I whispered. - Нет, - прошептала я.
'No.' - Нет.
"That fellow is in a state capable of saying anything,' he said. - Этот субъект в таком состоянии, он может бог весть что наговорить, - сказал полковник.
'What you have just seen was not very attractive, was it? - То, что вы видели сейчас, было не очень приятно, вы согласны?
Your husband was right of course, but it's a pity you saw it.' Ваш муж был, разумеется, прав, но жаль, что это произошло на ваших глазах.
I did not answer. Я не ответила.
I was watching Favell who was getting slowly to his feet. Я смотрела на Фейвела, смотрела, как он медленно поднимается на ноги.
He sat down heavily on the sofa and put his handkerchief to his face. Он тяжело сел на диван и приложил платок к лицу.
' Get me a drink,' he said, 'get me a drink.' - Дайте выпить, - сказал он. - Дайте выпить.
Maxim looked at Frank. Максим взглянул на Фрэнка.
Frank went out of the room. Фрэнк вышел из комнаты.
None of us spoke. Все молчали.
In a moment Frank came back with the whisky and soda on a tray. Через минуту Фрэнк вернулся, держа поднос с виски и содовой.
He mixed some in a glass and gave it to Favell. Смешал то и другое в стакане, протянул Фейвелу.
Favell drank it greedily, like an animal. Фейвел пил жадно, как животное.
There was something sensual and horrible the way he put his mouth to the glass. В том, как он касался губами стакана, было что-то чувственное, отвратительное.
His lips folded upon the glass in a peculiar way. Его губы прижимались к стакану каким-то особенным образом.
There was a dark red patch on his jaw where Maxim had hit him. На челюсти, там, где Максим ударил его, было темно-красное пятно.
Maxim had turned his back on him again and had returned to the window. Максим снова повернулся к нему спиной и отошел к окну.
I glanced at Colonel Julyan and saw that he was looking at Maxim. His gaze was curious, intent. Я глянула на полковника Джулиана и увидела, что он смотрит на Максима, смотрит пристально, испытующе.
My heart began beating very quickly. У меня учащенно забилось сердце.
Why did Colonel Julyan look at Maxim in that way? Почему у полковника Джулиана такой взгляд?
Did it mean that he was beginning to wonder, to suspect? Неужели он начал задавать себе некоторые вопросы, начал что-то подозревать?
Maxim did not see. Максим не видел этого.
He was watching the rain. Он глядел в окно.
It fell straight and steady as before. Дождь по-прежнему лил, не переставая, прямыми, ровными струями.
The sound filled the room. Шум воды заполнил комнату.
Favell finished his whisky and soda and put the glass back on the table beside the sofa. Фейвел допил виски и поставил стакан на столик возле дивана.
He was breathing heavily. He did not look at any of us. He was staring straight in front of him at the floor. Он не глядел ни на кого из нас. Сидел, уставясь в пол перед собой. Слышалось лишь его тяжелое дыханье.
The telephone began ringing in the little room. В комнатке за библиотекой зазвонил телефон.
It struck a shrill, discordant note. На одной пронзительной, режущей уши ноте.
Frank went to answer it. Фрэнк вышел, чтобы ответить на звонок.
He came back at once and looked at Colonel Julyan. Сразу же вернулся и посмотрел на полковника Джулиана.
'It's your daughter,' he said; 'they want to know if they are to keep dinner back.' - Это ваша дочь. Они хотят знать, ждать ли вас с обедом?
Colonel Julyan waved his hand impatiently. Полковник Джулиан нетерпеливо махнул рукой.
'Tell them to start,' he said, 'tell them I don't know when I shall be back.' - Скажите, чтобы они начинали. Скажите, я не знаю, когда вернусь.
He glanced at his watch. - Он взглянул на часы.
'Fancy ringing up,' he muttered; 'what a moment to choose.' - Надо же было додуматься сюда позвонить, -пробурчал он. - Нашла время...
Frank went back into the little room to give the message. Фрэнк взял трубку - передать то, что просил полковник.
I thought of the daughter at the other end of the telephone. Я представила себе его дочь у другого конца прохода.
It would be the one who played golf. Верно, та самая, что играет в гольф.
I could imagine her calling to her sister, Представила, как она кричит сестре:
'Dad says we're to start. "Па говорит, чтобы мы начинали без него.
What on earth can he be doing? Что он там делает, хотела бы я знать.
The steak will be like leather.' Бифштекс превратится в подошву!"
Their little household disorganised because of us. Мы испортили им весь вечер.
Their evening routine upset. Нарушили заведенный в доме порядок.
All these foolish inconsequent threads hanging upon one another, because Maxim had killed Rebecca. Разрозненные нити цеплялись одна за другую, и все оттого, что год назад Максим убил Ребекку.
I looked at Frank. Я поглядела на Фрэнка.
His face was pale and set. У него было бледное, застывшее лицо.
'I heard Robert coming back with the car,' he said to Colonel Julyan. - Я слышал, как подъехала машина. Это вернулся Роберт, - сказал он полковнику Джулиану.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ребекка - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ребекка - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ребекка - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ребекка - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x