My old fears, my diffidence, my shyness, my hopeless sense of inferiority, must be conquered now and thrust aside. |
Я должна превозмочь свои старые страхи, свою стеснительность, свою неуверенность в себе, свое неизлечимое чувство неполноценности - все это надо теперь отбросить прочь. |
If I failed now I should fail for ever. |
Если я потерплю неудачу теперь, я никогда уже не смогу победить. |
There would never be another chance. |
Другой возможности мне дано не будет. |
I prayed for courage in a blind despairing way, and dug my nails into my hands. |
Я сидела, вонзив ногти в ладони и отчаянно, безнадежно, без слов молила о мужестве... сама не зная кого. |
I sat there for five minutes staring at the green lawns and the flower tubs on the terrace. |
Я просидела там минут пять, глядя на зеленые лужайки и кадки с цветами на террасе. |
I heard the sound of a car starting up in the drive. |
На подъездной аллее снялся с места автомобиль. |
It must be Captain Searle. |
Должно быть, капитан Сирл. |
He had broken his news to Maxim and had gone. |
Сообщил свою новость Максиму и уехал. |
I got up from the terrace and went slowly through the hall to the library. |
Я поднялась и медленно пошла через холл в библиотеку. |
I kept turning over in my pockets the winkles that Ben had given me. |
Я не переставала перебирать в карманах ракушки, которые дал мне Бен. |
I clutched them tight in my hands. |
Теперь я крепко сжала их в пальцах. |
Maxim was standing by the window. |
Максим стоял у окна. |
His back was turned to me. |
Спиной ко мне. |
I waited by the door. |
Я задержалась у двери. |
Still he did not turn round. |
Он по-прежнему стоял отвернувшись. |
I took my hands out of my pockets and went and stood beside him. |
Я вынула руки из карманов, подошла к нему, стала рядом. |
I reached out for his hand and laid it against my cheek. |
Взяла его руку и прижала к своей щеке. |
He did not say anything. |
Он молчал. |
He went on standing there. |
Стоял, как стоял. |
'I'm so sorry,' I whispered, 'so terribly, terribly sorry.' |
- Прости меня, - шепнула я. - Мне так стыдно, так стыдно... |
He did not answer. |
Он не ответил. |
His hand was icy cold. |
Его ладонь была холодна как лед. |
I kissed the back of it, and then the fingers, one by one. |
Я поцеловала ее, потом пальцы - один за другим. |
'I don't want you to bear this alone,' I said. 'I want to share it with you. |
- Я не хочу, чтобы это упало на тебя одного, -сказала я, - я хочу все с тобой разделить. |
I've grown up, Maxim, in twenty-four hours. |
Я повзрослела, Максим, за одни сутки. |
I'll never be a child again.' |
Детство осталось позади. |
He put his arm round me and pulled me to him very close. |
Он обнял меня одной рукой и крепко прижал к себе. |
My reserve was broken, and my shyness too. |
Моя сдержанность была сломлена, застенчивость - тоже. |
I stood there with my face against his shoulder. |
Я стояла, уткнувшись лицом ему в плечо. |
' You've forgiven me, haven't you?' I said. |
- Ты простил меня, да? - сказала я. |
He spoke to me at last. |
Наконец-то он заговорил: |
' Forgiven you?' he said. |
- Простил, - сказал он. |
'What have I got to forgive you for?' |
- За что я должен тебя простить? |
'Last night,' I said; 'you thought I did it on purpose.' |
- За вчерашний вечер, - сказала я. - Ты думал, что я сделала это нарочно. |
' Ah, that,' he said. |
- А, это, - сказал он. |
' I'd forgotten. |
- Я и забыл. |
I was angry with you, wasn't I?' |
Я на тебя сердился, да? |
' Yes,' I said. |
- Да, - сказала я. |
He did not say any more. |
Он снова замолчал. |
He went on holding me close to his shoulder. |
Но все так же крепко прижимал меня к себе. |
'Maxim,' I said, 'can't we start all over again? |
- Максим, - сказала я. - Разве мы не можем начать сначала? |
Can't we begin from today, and face things together? |
С сегодняшнего дня? Встретить все, что нас ждет, вместе? |
I don't want you to love me, I won't ask impossible things. |
Я не прошу, чтобы ты меня любил, я не стану требовать невозможного. |
I'll be your friend and your companion, a sort of boy. |
Я буду твой друг, твой товарищ, как мальчик. |
I don't ever want more than that.' |
Мне не надо ничего другого. |
He took my face between his hands and looked at me. |
Он стиснул мне щеки ладонями и поглядел на меня. |
For the first time I saw how thin his face was, how lined and drawn. |
Впервые я увидела, какое худое, изрезанное морщинами у него стало лицо, как неузнаваемо он изменился. |
And there were great shadows beneath his eyes. |
Под глазами лежали огромные тени. |
'How much do you love me?' he said. |
- Ты очень меня любишь? - сказал он. |
I could not answer. |
Я не могла отвечать. |
I could only stare back at him, at his dark tortured eyes, and his pale drawn face. |
Только смотрела неотрывно в ответ в его темные, полные муки глаза и бледное неузнаваемое лицо. |
'It's too late, my darling, too late,' he said. |
- Слишком поздно, моя девочка, слишком поздно,- сказал он. |
' We've lost our little chance of happiness.' |
- Мы упустили свой шанс, да и невелик он был. |
'No, Maxim. |
- Нет, Максим, - сказала я. |