— Намираш тази история за добра?
— За много добра — увери го Ричър. — Стига да си спомниш името на човека, дошъл от друг град.
— От друг щат — каза Скорпио. — Точно това се случи. Горе-долу. Някакъв тип от Уайоминг, останал без пукната пара. Помогнах му.
— Кога?
— Преди шест седмици… може би.
— Откъде по-точно в Уайоминг?
— Мисля, че беше малко градче на име Мюл Кросинг.
— Как се казваше?
— Мисля, че беше Саймур Портърфилд. Но спомена, че му викали Сай.
Накамура продължаваше да наблюдава от другата страна на улицата. Ричър се изправи и прескочи единия охранител. Погледна към сушилнята. Беше по-голяма от онези, които хората слагаха в домовете си. Нищо чудно да успееше да напъха Скорпио вътре.
— Искаш ли да изляза отзад? — попита той.
Скорпио поклати глава.
— Не. Излез отпред.
Ричър прескочи и другия охранител и излезе навън. Лъхна го топъл въздух, който довя свежо ухание. Той зави наляво по тротоара. Чу как Накамура запали двигателя на колата си. Чу въртенето на гумите на място, потеглянето, а секунди по-късно колата спря до него. Беше същият модел като на Скорпио, само че малко по-ниска и синя.
Накамура свали прозореца. Черна коса, черни очи, строго изражение.
— Качвай се — нареди тя.
— Ядосана ли си ми?
— Предупредих те да не вършиш престъпления на места под моя юрисдикция.
— Бяхме вътре в пералнята. Това брои ли се?
— Хитруваш! А аз се старая да държа нещата под контрол!
Ричър отвори вратата и се качи. Отмести седалката назад, за да направи място за краката си.
— Извинявай. Знам, че се стараеш. Скорпио е костелив орех.
— Какво ти каза?
— Някакъв тип от Уайоминг на име Сай Портърфилд донесъл пръстена преди около шест седмици. Скорпио призна, че е свързан с Джими Плъха в Уисконсин. Част е от верига, която върви от изток на запад покрай магистрала деветдесет.
— Не можем да го докажем.
— Освен това плаща на служители в ресторантите да му снасят информация. А това е само една от множеството мрежи, които ръководи. Нищо чудно да се окаже и кварталният букмейкър. Или лихвар.
— И това не можем да докажем.
— Не съм сигурен колко успешен бизнес върти. Колата му е отвратителна таратайка, която не струва и сто долара, а оръжието на горилите му е по-старо от теб.
— Колата добре ли работи?
— Предполагам.
— А оръжията щяха ли да свършат работа?
— Вероятно. Револверите обикновено са доста надеждни.
— Това е Южна Дакота. Хората са пестеливи. Аз лично смятам, че Артър Скорпио изкарва доста пари.
— Окей.
— Къде са револверите сега?
Ричър ги извади от джобовете си и ги остави на задната седалка.
— Благодаря — каза Накамура.
— Той крие нещо в офиса си — продължи Ричър. — По-логично беше да разговаряме там. И още по-логично беше да си тръгна през задната врата. Сигурно е предположил, че ще ме спреш и ще започнеш да ми задаваш въпроси. За него щеше да е по-добре, ако бях излязъл отзад. Той обаче не ми позволи. Трябва да проверите какво има там.
— Нуждаем се от съдебна заповед.
— Нали подслушвате телефона му. Може да изтърве някоя глупост. Залагам десет долара, че в момента звъни на Портърфилд в Уайоминг.
— Там ли отиваш?
— Веднага щом намеря карта. Бил в някакво градче на име Мюл Кросинг. Никога не съм го чувал.
Накамура извади телефона си. Плъзна пръст по дисплея, написа нещо, зачака и накрая каза:
— Намира се близо до Ларами.
Протегна телефона си, за да му покаже картата, и отбеляза:
— По-близо е до магистрала осемдесет, отколкото до деветдесет.
— Гъстотата на населението рязко намалява на запад от тук. За каквато и верига да става въпрос, тя се нуждае от повече разклонения, за да функционира нормално. Нищо чудно в Уайоминг, Монтана и Айдахо да има много Портърфилдовци, които захранват Скорпио, както притоците реката. Наблюдавате ли посетителите му?
— Опитваме се от време на време. Засичали сме коли и мотори на задната алея, някои от които с номера от други щати. Доста хора влизат и излизат през задната врата.
— Трябва да надникнете в задната стаичка. Обзалагам се, че не е пълна с кашони прах за пране. Този тип няма клиенти.
Накамура се замисли, после каза:
— Благодаря за отчета.
— Няма нищо — отвърна Ричър.
— Да те откарам донякъде?
— До автогарата. Ще взема първия автобус, който отива на запад към магистрала деветдесет. Ще сляза в Бъфало и ще продължа на юг към Ларами.
— Това трябва да е автобусът за Сиатъл.
Читать дальше