Фридрих Незнански - Първата версия

Здесь есть возможность читать онлайн «Фридрих Незнански - Първата версия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, Издательство: Атика, Жанр: Полицейский детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Първата версия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Първата версия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Собственикът на един от най-големите медийни концерни в света изчезва от луксозната си яхта в открито море. Чиста случайност е, че това става в руски териториални води. Докато властниците в Кремъл се мъчат да потулят случая, в Москва някой разстрелва руските крале на нефта. Новите убийства насочват следователя Саша Турецки пак към загадъчния милиардер. И както винаги разкритията засягат толкова много върховете на властта, че Саша Турецки ще трябва да води истински битка, за да оцелее и ако може да разкрие мръсните игри на тайните служби от двете страни на океана. Незнански е един от малкото руски автори, който проби на пазара за трилъри. Серията му от десет романа „Маршът на Турецки“ вече е преведена в 22 страни.
Die Welt

Първата версия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Първата версия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Предадохме делото срещу Степашин, Доля и другите джигити на Буцков в московската градска прокуратура. Името на Норман Кларк напълно изчезна от всички следствени материали като че ли никога не го е имало.

Рути Спиър спешно замина за Щатите, както обеща.

А ето че Семьон Филин, изглежда, пак ще се измъкне сух от водата. Срещу него няма нито преки свидетелства, нито неопровержими улики. Удивителна птица се оказа бухалът. Хищна, умна, ловка. А и непотопяема отгоре на всичко.

Стивън Броуди продължава да е скромен сътрудник на посолството на САЩ в Москва.

Разрязах първото руло тапет на равни части. И забърках лепилото.

Телефонът звънна в момента, в който намазах с лепило първото парче.

Интересно, ще мога ли поне някога да направя този станал вече легендарен ремонт?…

1

Превод Валери Петров

2

Превод Валери Петров

3

Беляево — московски квартал. — Б.пр.

4

Кметът на Москва. — Б.пр.

5

Московската криминална милиция. — Б.пр.

6

Руски бизнес вестник. — Б.пр.

7

Федерална служба за контраразузнаване. — Б.пр.

8

От детската книжка „Милиционерът чичо Стьопа“. — Б.пр.

9

Висок участък на десния бряг на река Москва в югозападната част на града. — Б.пр.

10

У нас БОДК. — Б.пр.

11

Всъщност стихотворението на Есенин е „Клен ть мой опавший, клен заледенельй“. Песента по това стихотворение често се пее на запивки. — Б.пр.

12

Изпълняващ длъжността — Б.ред.

13

Филин на руски означава бухал. — Б.пр.

14

Горивно-смазочни материали. — Б.пр.

15

Доскорошната валута на Украйна. — Б.пр.

16

Превод Валери Петров

17

Гризач (рус.). — Б.пр.

18

Сурок (рус.) — мармот. — Б.пр.

19

Сив плъх (рус.) — Б.пр.

20

Картина от А. Д. Кившенко, изобразяваща Военния съвет в подмосковското село Фили под председателството на Кутузов, на който се взима решение Москва да бъде отстъпена без бой — Б.пр.

21

Система на даване в заем или под наем на боеприпаси, продоволствие и т.н. от Съединените щати на съюзниците през Втората световна война. — Б.пр.

22

Некрасов, „Мраз войвода“. Превод Младен Исаев. — Б.пр.

23

Липовьш на руски означава и фалшив. — Б.пр.

24

Немското име на град Шчечин в Полша. — Б.пр.

25

McCarthy. У нас кой знае защо се използва неправилната форма Маккарти. — Б.пр.

26

Дневник за поведението на учениците в Русия преди 1917 г. — Б.пр.

27

На руски „бируши“ и съответно по-надолу „береги уши“. — Б.пр.

28

Регионално управление за борба с организираната престъпност. — Б.пр.

29

Пушкин, „Затворник“. Превод Благой Димитров. — Б.пр.

30

Реч при встъпване в длъжност — Б.пр.

31

Превод Валери Петров

32

Frost (англ.) — мраз. — Б.пр.

33

Петъчна (рус.). — Б.пр.

34

Паун (рус.). — Б.пр.

35

Работническо-селската червена армия. — Б.пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Първата версия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Първата версия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фридрих Незнански - Насочен взрив
Фридрих Незнански
Фридрих Незнанский - Первая версия
Фридрих Незнанский
Фридрих Незнански - Кутията на Пандора
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Опасно хоби
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Нощни вълци
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Кралят на казиното
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Кадифеният губернатор
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Късните новини
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Отписаният
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Операция „Фауст“
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Платинената карта
Фридрих Незнански
Фридрих Незнански - Черните банкери
Фридрих Незнански
Отзывы о книге «Първата версия»

Обсуждение, отзывы о книге «Първата версия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x