Агата Кристи - Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие «Кошки среди голубей» происходит в частной школе для девочек. Пуаро, дабы раскрыть преступление, придется разбираться в сложных взаимоотношениях школьных учителей.

Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I'd hate to make a mistake in any letters I'd taken down for her. Терпеть не могу делать ошибки в письмах, которые ей отношу.
Oh yes, she's certainly something.' О да, она, несомненно, личность.
'I wish you'd get tired of all these jobs,' said Dennis. 'It's quite time, you know, Ann, that you stopped all this racketing about with jobs here and jobs there and-and settled down.' - Мне бы хотелось, чтобы тебе надоело менять места работы, - сказал Деннис. - Уже пора тебе, Энн, прекратить скакать с места на место, работая то там, то здесь, и осесть где-то.
'You are sweet, Dennis,' said Ann in a noncommittal manner. - Ты очень милый, Деннис, - сказала Энн уклончиво.
'We could have quite fun, you know,' said Dennis. - Мы могли бы жить очень хорошо, знаешь ли.
' I daresay,' said Ann, 'but I'm not ready yet. - Наверное, - ответила Энн, - но я пока не готова.
And anyway, you know, there's my mamma.' И в любом случае, понимаешь, есть моя мама.
' Yes, I was-going to talk to you about that.' - Да, я... собирался поговорить с тобой об этом.
' About my mamma? - О моей маме?
What were you going to say?' Что ты собирался сказать?
'Well, Ann, you know I think you're wonderful. - Ну, Энн, знаешь, я считаю, что ты чудесная.
The way you get an interesting job and then you chuck it all up and go home to her.' То, как ты находишь интересную работу, а потом все бросаешь и едешь домой, к ней...
'Well, I have to now and again when she gets a really bad attack.' - Ну, мне приходится время от времени, когда у нее начинается серьезное обострение.
' I know. - Я знаю.
As I say, I think it's wonderful of you. Как я сказал, я считаю, что ты ведешь себя чудесно.
But all the same there are places, you know, very good places nowadays where-where people like your mother are well looked after and all that sort of thing. Но все равно, в наше время есть места, очень хорошие места, где... где за такими людьми, как твоя мать, хорошо ухаживают, и тому подобное.
Not really loony bins.' Не просто сумасшедшие дома.
' And which cost the earth,' said Ann. - И стоят они целое состояние, - ответила Энн.
'No, no, not necessarily. - Нет-нет, не обязательно.
Why, even under the Health Scheme-' Даже в системе здравоохранения...
A bitter note crept into Ann's voice. В голосе Энн появились горькие нотки:
' Yes, I daresay it will come to that one day. - Да, когда-нибудь дойдет и до этого.
But in the meantime I've got a nice old pussy who lives with Mother and who can cope normally. Но пока у меня есть милая старушка, которая живет с мамой и обычно хорошо справляется.
Mother is quite reasonable most of the time-And when she-isn't, I come back and lend a hand.' Мама вполне здраво мыслит по большей части. А когда она... становится другой, я возвращаюсь и прихожу на помощь.
' She's-she isn't-she's never-?' - Она не... она никогда?..
' Are you going to say violent, Dennis? - Ты хочешь спросить - не агрессивна, Деннис?
You've got an extraordinarily lurid imagination. No. У тебя такое зловещее воображение... Нет.
My dear mamma is never violent. Моя дорогая мамочка не бывает агрессивной.
She just gets fuddled. Она просто теряет ощущение реальности.
She forgets where she is and who she is and wants to go for long walks, and then as like as not she'll jump into a train or a bus and take off somewhere and-well, it's all very difficult, you see. Забывает, где находится, кто она, и хочет отправиться на долгую прогулку, а потом может вскочить в поезд или в автобус и уехать куда-то... Все это трудно, ты понимаешь.
Sometimes it's too much for one person to cope with. Иногда один человек не может с этим справиться.
But she's quite happy, even when she is fuddled. Но она вполне счастлива, даже когда теряет ощущение реальности.
And sometimes quite funny about it. И иногда бывает очень смешной.
I remember her saying: Помню, как она сказала:
"Ann, darling, it really is very embarrassing. "Энн, дорогая, все это так сбивает с толку.
I knew I was going to Tibet and there I was sitting in that hotel in Dover with no idea how to get there. Я знала, что еду в Тибет, а потом оказалось, что я сижу в отеле, в Дувре, и представления не имею, как попасть туда.
Then I thought why was I going to Tibet? Тогда я подумала: зачем я еду в Тибет?
And I thought I'd better come home. Лучше я поеду домой.
Then I couldn't remember how long ago it was when I left home. Но я не могла вспомнить, как давно я уехала из дома.
It makes it very embarrassing, dear, when you can't quite remember things." Очень неловко, дорогая, когда плохо что-то помнишь".
Mummy was really very funny over it all, you know. Мама относится ко всему этому с юмором.
I mean she quite sees the humorous side herself.' Я хочу сказать, что она сама понимает юмор ситуации.
' I've never actually met her,' Dennis began. - Я с нею так и не познакомился, - начал Деннис.
'I don't encourage people to meet her,' said Ann. 'That's the one thing I think you can do for your people. - Я не поощряю ее знакомства с другими людьми,- сказала Энн. - Это одна из тех вещей, которые можно сделать для близкого человека.
Protect them from-well, curiosity and pity.' Защитить их от... ну, от любопытства и жалости.
' It's not curiosity, Ann.' - Это не любопытство, Энн.
'No, I don't think it would be that with you. - Нет, я не думаю, что с твоей стороны это любопытство.
But it would be pity. Но это была бы жалость.
I don't want that.' Я этого не хочу.
' I can see what you mean.' - Я тебя понимаю.
'But if you think I mind giving up jobs from time to time and going home for an indefinite period, I don't,' said Ann. - Но если ты думаешь, что мне неприятно время от времени уходить с работы и уезжать на неопределенное время домой, то это не так.
'I never meant to get embroiled in anything too deeply. Я никогда не хотела слишком прочно привязаться к чему-то.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Агата Кристи - Кошка среди голубей
Агата Кристи
Отзывы о книге «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x