Агата Кристи - Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие «Кошки среди голубей» происходит в частной школе для девочек. Пуаро, дабы раскрыть преступление, придется разбираться в сложных взаимоотношениях школьных учителей.

Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Give my love to Dick and to the children, and remember me to Oliver and Kate when you see them. Передай привет Дику и детям, а также Оливеру и Кейт, когда увидишь их.
Elspeth Элспет
Letter from Mademoiselle Ang?le Blanche to Ren? Dupont, Post Restante, Bordeaux. Письмо от мадемуазель Анжелы Бланш Рене Дюпону, Бордо, до востребования:
Dear Ren?, Дорогой Рене!
All is well here, though I cannot say that I amuse myself. Здесь все хорошо, хоть и не могу сказать, что мне весело.
The girls are neither respectful nor well behaved. Девочки не проявляют уважения и плохо себя ведут.
I think it better, however, not to complain to Miss Bulstrode. Тем не менее я считаю, что лучше не жаловаться мисс Булстроуд.
One has to be on one's guard when dealing with that one! С этой дамой нужно держать ухо востро!
There is nothing interesting at present to tell you. Пока не могу рассказать тебе ничего интересного.
Mouche Мушка
Letter from Miss Vansittart to a friend: Письмо от мисс Ванситтарт подруге:
Dear Gloria, Дорогая Глория!
The summer term has started smoothly. Летний семестр начался без происшествий.
A very satisfactory set of new girls. Очень приличный набор новых девочек.
The foreigners are settling down well. Иностранки хорошо здесь осваиваются.
Our little Princess (the Middle East one, not the Scandinavian) is inclined to lack application, but I suppose one has to expect that. Наша маленькая принцесса (та, что с Ближнего Востока, а не из Скандинавии) не слишком прилежна, но, наверное, этого следовало ожидать.
She has very charming manners. У нее очаровательные манеры.
The new Games Mistress, Miss Springer, is not a success. Новая учительница физкультуры оказалась неудачной.
The girls dislike her and she is far too high-handed with them. Девочкам она не нравится и ведет себя с ними слишком властно.
After all, this is not an ordinary school. В конце концов, это не обычная школа.
We don't stand or fall by P.T.! Наши достижения или неудачи в области физкультуры ничего не решают!
She is also very inquisitive, and asks far too many personal questions. И она слишком любопытна, задает слишком много личных вопросов.
That sort of thing can be very trying, and is so ill bred. Такое поведение может очень раздражать, и это признак плохого воспитания.
Mademoiselle Blanche, the new French Mistress, is quite amiable but not up to the standard of Mademoiselle Depuy. Мадемуазель Бланш, новая учительница французского языка, довольно приятная, но ей далеко до мадемуазель Депюи.
We had a near escape on the first day of term. В первый день семестра мы едва избежали катастрофы.
Lady Veronica Carlton-Sandways turned up completely intoxicated!! Леди Вероника Карлтон-Сэндуэйз явилась совершенно пьяная!
But for Miss Chadwick spotting it and heading her off, we might have had a most unpleasant incident. Если бы мисс Чедвик не заметила ее и не увела подальше, у нас мог бы произойти неприятный инцидент.
The twins are such nice girls, too. А близнецы такие милые девочки.
Miss Bulstrode has not said anything definite yet about the future-but from her manner, I think her mind is definitely made up. Мисс Булстроуд ничего определенного не сказала насчет будущего, но, судя по ее поведению, я думаю, она приняла решение.
Meadowbank is a really fine achievement, and I shall be proud to carry on its traditions. Мидоубэнк - очень большое достижение, и я с гордостью буду продолжать его традиции.
Give my love to Marjorie when you see her. Передай привет Марджори, когда увидишь ее.
Yours ever, Eleanor Всегда твоя, Элинор
Letter to Colonel Pikeaway, sent through the usual channels: Письмо полковнику Пайкэвею, отправленное по обычным каналам:
Talk about sending a man into danger! Вы послали человека на опасное задание!
I'm the only able-bodied male in an establishment of, roughly, some hundred and ninety females. Я - единственный дееспособный мужчина в этом заведении, среди примерно ста девяноста женских особей.
Her Highness arrived in style. Ее Высочество прибыла с большой помпой.
Cadillac of squashed strawberry and pastel blue, with Wog Notable in native dress, fashion-plate-from-Paris wife, and junior edition of same (H.R.H.). "Кадиллак" двух цветов - раздавленной клубники и светло-синего, - темнокожий аристократ в национальной одежде с женой, одетой по последней парижской моде, и ее младшее издание в таком же наряде (Ее Высочество).
Hardly recognized her the next day in her school uniform. На следующий день едва узнал ее в школьной форме.
There will be no difficulty in establishing friendly relations with her. Завязать с нею дружеские отношения будет несложно.
She has already seen to that. Она уже об этом позаботилась.
Was asking me the names of various flowers in a sweet innocent way, when a female Gorgon with freckles, red hair, and a voice like a corncrake bore down upon her and removed her from my vicinity. Спрашивала у меня названия разных цветов очень мило и невинно, когда Горгона с веснушками, рыжими волосами и голосом, подобным воплю коростеля, набросилась на нее и увела подальше от меня.
She didn't want to go. Ей не хотелось уходить.
I'd always understood these Oriental girls were brought up modestly behind the veil. Я всегда считал, что эти восточные девочки получают скромное воспитание под чадрой.
This one must have had a little worldly experience during her schooldays in Switzerland, I think. Эта же, очевидно, приобрела некоторый светский опыт, когда училась в Швейцарии.
The Gorgon, alias Miss Springer, the Games Mistress, came back to give me a raspberry. Горгона, она же мисс Спрингер, учительница физкультуры, вернулась, чтобы отчитать меня.
Garden staff were not to talk to the pupils, etc. Садовые работники не должны разговаривать с ученицами, и т. д.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Агата Кристи - Кошка среди голубей
Агата Кристи
Отзывы о книге «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x