Агата Кристи - Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Томми и Таппенс оказались в затруднительном положении — у друзей детства нет денег. Молодые люди решают подать объявление о работе и даже не представляют, что тем самым открывают дорогу к невероятным приключениям.

Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Cool down, son. Don't get so heated." - Поостынь, старина, не горячись так.
"I feel heated," said Tommy. -А я люблю жару! - отрезал Томми.
Julius looked at him and judged it wise to say no more. Поглядев на него, Джулиус счел за благо промолчать.
However, Tommy had plenty of time to cool down before they reached Holyhead, and the cheerful grin had returned to his countenance as they alighted at their destination. Впрочем, у Томми было еще достаточно времени поостыть, и когда они вышли на платформу в Холихеде, на его губах играла обычная веселая улыбка.
After consultation, and with the aid of a road map, they were fairly well agreed as to direction, so were able to hire a taxi without more ado and drive out on the road leading to Treaddur Bay. Наведя справки и вооружившись картой, они обсудили, куда им лучше ехать, и, взяв такси, выехали на шоссе, ведущее к Треддер-Бей.
They instructed the man to go slowly, and watched narrowly so as not to miss the path. Шоферу они велели ехать медленно и старательно следили за обочиной, чтобы не проскочить мимо тропы.
They came to it not long after leaving the town, and Tommy stopped the car promptly, asked in a casual tone whether the path led down to the sea, and hearing it did paid off the man in handsome style. Через несколько минут они поравнялись с ней. Томми попросил шофера остановиться и небрежно спросил, не ведет ли эта тропа к морю, а услышав, что ведет, щедро с ним расплатился.
A moment later the taxi was slowly chugging back to Holyhead. Tommy and Julius watched it out of sight, and then turned to the narrow path. Минуту спустя такси уже удалялось в сторону Холихеда, и Томми с Джулиусом, подождав, пока оно исчезло из виду, зашагали по узкой тропе.
"It's the right one, I suppose?" asked Tommy doubtfully. "There must be simply heaps along here." - А вдруг это не та? - с сомнением спросил Томми. - Их же тут, наверное, не перечесть.
"Sure it is. - Да нет, та самая.
Look at the gorse. Вот кусты дрока.
Remember what Jane said?" Помнишь, что сказала Джейн?
Tommy looked at the swelling hedges of golden blossom which bordered the path on either side, and was convinced. Томми поглядел на золотые кисти по обеим сторонам тропинки и перестал спорить.
They went down in single file, Julius leading. Они шли гуськом - Джулиус впереди.
Twice Tommy turned his head uneasily. Julius looked back. Раза два Томми с тревогой оглянулся, и Джулиус через плечо бросил:
"What is it?" - Что там?
"I don't know. - Не знаю.
I've got the wind up somehow. Мне почему-то не по себе.
Keep fancying there's some one following us." Все время кажется, что за нами кто-то идет.
"Can't be," said Julius positively. "We'd see him." - Ерунда, - ответил Джулиус. - Мы бы заметили.
Tommy had to admit that this was true. Nevertheless, his sense of uneasiness deepened. Томми не мог с этим не согласиться, но его безотчетная тревога продолжала расти.
In spite of himself he believed in the omniscience of the enemy. Вопреки доводам рассудка, он уверовал в сверхъестественную осведомленность их противника.
"I rather wish that fellow would come along," said Julius. He patted his pocket. "Little William here is just aching for exercise!" - А я был бы рад, - заметил Джулиус, похлопывая себя по карману. - Малышу Вилли неплохо бы поразмяться.
"Do you always carry it-him-with you?" inquired Tommy with burning curiosity. - А ты что, всегда носишь его при себе? - с любопытством осведомился Томми.
"Most always. - Почти.
I guess you never know what might turn up." Ведь никогда заранее не знаешь, в какой угодишь переплет.
Tommy kept a respectful silence. He was impressed by little William. Томми почтительно промолчал: Малыш Вилли произвел на него большое впечатление.
It seemed to remove the menace of Mr. Brown farther away. Даже сам мистер Браун выглядел теперь не таким грозным.
The path was now running along the side of the cliff, parallel to the sea. Они уже спускались под обрыв.
Suddenly Julius came to such an abrupt halt that Tommy cannoned into him. Внезапно Джулиус резко остановился, Томми даже налетел на него.
"What's up?" he inquired. - Что случилось? - спросил он.
"Look there. - А ты погляди!
If that doesn't beat the band!" Это надо же!
Tommy looked. Standing out half obstructing the path was a huge boulder which certainly bore a fanciful resemblance to a "begging" terrier. И Томми увидел: тропа огибала большой валун, который бесспорно напоминал терьера, ставшего на задние лапы.
"Well," said Tommy, refusing to share Julius's emotion, "it's what we expected to see, isn't it?" - Ну и что? - сказал Томми с полным равнодушием. - Что тут особенного? Ведь мы и должны были наткнуться здесь на этот камень.
Julius looked at him sadly and shook his head. Джулиус поглядел на него с сожалением и покачал головой.
"British phlegm! -Уж эти мне англичане!
Sure we expected it-but it kind of rattles me, all the same, to see it sitting there just where we expected to find it!" Должны были! Ну, разве не здорово, что он действительно здесь торчит.
Tommy, whose calm was, perhaps, more assumed than natural, moved his feet impatiently. Томми, чье хладнокровие было скорее напускным, нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
"Push on. What about the hole?" - Ну, где она там, эта дырка?
They scanned the cliff-side narrowly. Они принялись дотошно обследовать скалу.
Tommy heard himself saying idiotically: Томми не нашел ничего лучше, как изречь:
"The gorse won't be there after all these years." - А ветка-то давно сгнила.
And Julius replied solemnly: В ответ на эту идиотскую реплику Джулиус очень сосредоточенно заметил:
"I guess you're right." - Я думаю, ты прав.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x