• Пожаловаться

Frédéric Dard: Le casse de l’oncle Tom

Здесь есть возможность читать онлайн «Frédéric Dard: Le casse de l’oncle Tom» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Paris, год выпуска: 1986, ISBN: 2-265-03477-0, издательство: Éditions Fleuve Noir, категория: Иронический детектив / Шпионский детектив / Полицейский детектив / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Frédéric Dard Le casse de l’oncle Tom

Le casse de l’oncle Tom: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le casse de l’oncle Tom»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Attention ! Ceci est un événement ! Le San-Antonio le plus copieux depuis « La Comédie humaine » de Balzac ! Le vacarme que tu entends, en provenance de la rue, c'est la et la qui se flanquent sur la gueule pour m'acquérir les droits cinégraphiques. Quand t'auras lu l'œuvre, tu ne dormiras plus avant la prochaine conférence de presse de Canuet. Tes cellules auront beau sucrer les fraises, jamais tu n'oublieras cette chose magistrale, voire foutrale. En achetant ce book, crois-moi, c'est pas une dépense que tu engages, mais un placement que tu fais. Si tu laisses ça en héritage à tes chiares, tu pourras clamser la tête haute : y aura eu une trace de ton passage en ce monde.

Frédéric Dard: другие книги автора


Кто написал Le casse de l’oncle Tom? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Le casse de l’oncle Tom — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le casse de l’oncle Tom», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Notre coup de sonnette l’a mis sur ses gardes et il s’est vite muni d’un de ses chers couteaux. Il devait espérer que, ne recevant pas de réponse, le visiteur se retirerait, mais quand il m’a entendu tutoyer la serrure, il s’est préparé au pire. Et c’est mon pote l’inspecteur qui a morflé. Il est tombé, Hapique [18] Ouf ! Je peux enfin le placer en situation ! ! Tombé à jamais. Tombé au champ d’horreur. Un flic de plus effacé des registres !

Mais moi, dans tout cela, hmmm ? Moi, le fils unique et préféré de Félicie, hmmm ?

La toupie, j’exécute. Vitesse grand V. Il est pris au tu sais quoi ? Oui, dépourvu ! Tu gagnes un kilo de sucre. C’est tant si tellement fulgurant, mon numéro, qu’il peut me croire blessé ou je ne sais quoi.

Une fois à ses pieds, je me redresse, d’un rétablissement qui flanquerait la colique verte au supermoniteur des pompiers de Paris. Un coup de boule dans sa frite décavée. Il bascule par-dessus le dossier du canapé et choit à la renverse, mais, malgré son piteux état, il a le réflexe d’une formidable ruade que je déguste en plein dans les frères Goncourt. C’est Edmond le plus touché. J’en dégueule sur la moquette.

Le tueur profite pour rétablir son équilibre. Il grimpe sur le canapé et bondit jusqu’à la table. Un couteau est planté dans le bas-ventre du comte d’Orgel. Il l’en arrache et le lève. Son regard est fou, tout là-bas, dans ses orbites. Il ne tient que par son énergie, de Sotto. Ah ! le gaillard qu’y a là ! Avec lenteur il lève son bras valide pour me planter, comme il en a poinçonné tant d’autres. J’ai la force de porter la main à mon soufflant. Seulement, il va lancer sa lame avant que je n’ai dégainé mon arquebuse. Tout va se jouer en un éclair, une poussière de seconde. Malgré sa faiblesse, il est trop finaud et rompu à ce genre d’exercice pour rater son coup. J’ai toujours ma pattoune sur la crosse de mon feu. Ma main frémit, la sienne aussi.

Et alors une détonation retentit. Un baoum ! du feu du diable. De Sotto a une terrible secousse et part en avant. Ce faisant, il dégage mon champ de vision, ce qui me permet d’apercevoir le bon Hapique, noyé de sang, le regard glauque, avec son flingue à la main. Il a tiré, le poignet posé sur le plancher, de bas en haut, et le tueur a dérouillé la balle dans le cul. Du beau calibre bien joufflu. La valda lui a fait éclater le coq six (au singulier, s’écrit coccyx) et a remonté la colonne vertébrale qui se trouve nazée à outrance. Le voilà paralysé complet. Raide comme barre, privé de tout, y compris de la parole ; avec juste des lambeaux de vie accrochés à ce qui subsiste de sa personne.

Pour lui, c’est râpé. Question de minutes. Que dis-je : de secondes ! Il a enfin son compte.

Je l’enjambe pour me pencher sur Hapique. Ça gargouille mochement sous sa pomme d’Adam. Des géraniums (ou gérania) pourpres foisonnent autour de la blessure. On voit, à travers ce bouquet, jaillir un filet de sang dru comme le lait tiré d’un pis de vache.

— Ne bougez pas, petit, lui chuchoté-je. J’appelle une ambulance. Il a raté la carotide, heureusement, on va vous réparer ça…

Mais il doit bien entendre que je mens, le pauvre sublime ! Même quand tu rôdes autour du coma, tu perçois les berlurades des potes. Ses yeux de brave fonctionnaire ont une vague expression d’incrédulité quasi moqueuse avant de s’assombrir sur le grand mystère. Ils deviennent salement inexpressifs : deux mouches mortes dans de la Chantilly ! Salut, inspecteur ! Et merci !

Si tu as du sable dans l’œil,

que tu ne puisses retirer,

attends qu’il y prenne sa place

et alors l’horizon redeviendra net pour toi.

(Proverbe Saharien)

Les trois personnes ligotées sur le lit sont des Belges. Mais cela, tu l’as su plus tôt, dans une de ces parties du livre qui échappent à mon contrôle, le con de romancier ayant établi à mon insu ce fait du prince.

Trois Belges, donc : papa, maman et petit garçon. Dodus, les trois, le teint rose, l’œil clair et aimable, pourvus d’un accent qui fait marrer sans qu’ils eussent à raconter d’histoires.

La dame a une crise de nerfs, comme chaque fois qu’elle voit trucider trois personnes sous ses yeux. Le monsieur, hébété, mais courageux (son père a fait la Quatorze et son surarrière-grand-père Waterloo) pousse des exclamations comme une machine à emboutir crache de la pièce détachée. Il dit : « Ça n’est pas vrai ! Mais ça n’est pas vrai ! Oh ! non, ça n’est pas vrai du tout ! » Ensuite, il change la date et dit : « Ça n’est pas possible ! Mais ça n’est pas possible ! Oh ! non, ça n’est pas possible du tout ! »

Et cependant, c’est vrai, possible, exact, perpétré, présent, indéniable. Il y a bel et bien deux morts dans le studio ! Non, trois, car de Sotto vient de passer l’arme à gauche, enfin ! A l’instant, juste pendant que je te causais ! Pff… son dernier soupir, le monstre ! Et moi, me voilà bien, avec un mystère qui demeure entier comme un étalon de concours, que quoi, merde ! j’ai pas noirci tout ce faf pour déboucher dans un cul-de-sac à provisions, non ? Je vais pas me rentrer at home (de Savoie) avec les morts et les blessés de l’aventure en ignorant la genèse et la parthénogenèse de l’affaire Tonton, bordel !

Mais qui va parler, à présent qu’Adélaïde et son mecton sont scrafés ? Que le vieux comte Bellazzezzeta l’est également, ainsi que le tueur aux coups de couteau étranges, venu d’ailleurs ? Auprès de qui vais-je la mendier, cette sacrée vérité ?

En attendant je demande aux Belgiums les raisons de leur présence ici. Les parents se trouvant par trop commotionnés, c’est le môme Léopold qui me répond. Un loupiot de huit berges : taches de rousseur autour de son nez retroussé, dents du bonheur, mèches rebelles. Sympa.

Il me raconte que de Sotto est monté de force dans leur tire pendant un pipi de maman, au parkinge. Sous la menace, il les a contraints de l’amener à Zurich.

Une fois en Suisse, il s’est fait soigner par le couple, gardant le gamin et la mère en otages pendant que le gros allait acheter des remèdes et des provisions. Justement, elle était sage-femme, la mère Tartemolle de Bruxelles. Elle savait des choses, au plan médical, et elle a soigné le vilain avec beaucoup d’efficacité, sauf qu’il avait une praline dans la viande impossible à extraire. Elle n’a pu que désinfecter à outrance. Le mec tenait à force de vitamines et de bourbon. Une fois à Zurich, ils sont venus tout droit ici. De Sotto n’avait pas la clé, mais il n’a pas eu de mal à crocheter la serrure. Donc il connaissait l’adresse de ce studio. De qui la tenait-il [19] Aparté de l’auteur fécond (fait con). ?

Il les a attachés sur le pucier, tous les trois, et il s’est couché devant la porte, enroulé dans une couverture. Il délirait, poussait des plaintes, des cris. Les Belges croyaient qu’il allait mourir, mais au matin, il était à nouveau d’attaque, l’invincible !

L’invincible ? Voire ! Il gît sur le parquet poussiéreux ; percé de part en part, les chairs déchirées, le corps en lambeaux. Sa dette est-elle payée ? La mort nous purifie-t-elle vraiment ?

Je tente de causer avec les parents, mais ils ont été trop traumatisés et continuent leurs délirades. Ils ont beau se savoir sauvés, leur trouille continue de courir sur son erre, tu comprends ? « Ça n’est pas pensable ! dit le papa, mais ça n’est pas pensable ! Oh ! non, ça n’est pas pensable du tout ! »

La mémé, elle, hoquète sauvage. La voilà qui s’est levée et qui flanque des coups de pied dans le cadavre de de Sotto, invectivant le vilain qui voulait tuer son fils et qui l’a forcée de se faire des choses devant son époux et son gamin ! Jamais elle pourra oublier ! Elle voudrait le brûler. « Dites vouère, môssieur, une fois, il est-il possible de foutre le feu à cette charogne ? » Et elle demande à son vieux s’il a des allumettes.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le casse de l’oncle Tom»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le casse de l’oncle Tom» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Le casse de l’oncle Tom»

Обсуждение, отзывы о книге «Le casse de l’oncle Tom» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.