Gothema — Ņujorkas iesauka. Sākotnēji tā apzīmē vietu, kur dzīvo aprobežoti cilvēki.
Grīna Hetija (1834—1916) — amerikāņu finansiste, sava laika bagātākā sieviete.
Gulda Helēna (1868—1938) — amerikāņu filantrope.
Habards Elberts Grīns (1856—1915) — amerikāņu rakstnieks.
Hāmelnes žurku ķērājs — pēc vācu leģendas, stabulētājs, kurš, spēlēdams savu instrumentu, atbrīvojis pilsētu no žurkām. Nesaņēmis solīto atlīdzību, viņš, pūzdams stabuli, aizvilinājis no Hāmelnes visus bērnus.
Hammeršteins Oskars (1847—1919) — amerikāņu impresārijs.
Harpijas — viesuļa dievības sengrieķu mitoloģijā, spārnotas briesmones ar putna ķermeni, asti un kājām, bet ar jaunavas galvu un ķermeņa augšdaļu.
Heidzīkas žurku ķērājs — domāts Hāmelnes žurku ķērājs.
Hokeis Džeimss Ķeteltess (1869—1926) — amerikāņu aktieris.
Hermejs — sengrieķu mitoloģijā Zeva un Mājas dēls, dievu sūtnis un dievs ar plašu darbalauku: ganāmpulku, ceļu, ceļinieku, tirgus, tirgotāju un zagļu patrons.
Herr Mejs — domāts Hermejs.
Hesperīdu āboli — sengrieķu mitoloģijā zelta āboli, kurus ēdot cilvēks kļuvis nemirstīgs. Tie auguši pašā zemes malā, Atlanta trīs meitu un pūķa apsargātā dārzā.
Hijo mio! (spān.) — mans dēls!
Homērs Džeks — anglosakšu zemēs plaši pazīstama bērnu dzejolīša varonis.
Hors d'oeuvre (fr.) — piedevas, uzkožamie.
Jona — bībeles pravietis, kas nav paklausījis dievam, tāpēc viņu piemeklējušas dažādas likstas: viņš, piemēram, nokļuvis zivs vēderā, kur pavadījis trīs dienas. Pārnestā nozīmē — cilvēks, kuram jāiztur lieli pārbaudījumi.
Jūras šeihs — «Tūkstots un vienas nakts» pasakās — vārga izskata sirmgalvis, ko piektajā jūras braucienā Sindbads uzsēdinājis sev plecos, gribēdams tam palīdzēt, bet vēlāk nedabūjis vairs nost, jo vecais vīrs, žņaugdams ar kājām Sindbada kaklu un spārdīdams viņu, licis sevi nēsāt un izpildīt savas iegribas.
Kantarīds — domāts Dēmostens (ap 384.—322. g. p.m.ē.), sengrieķu orators, kurš kļuva par tādu, vingrinādamies vienatnē jūras krastā, lai pārvarētu iedzimtus runas traucējumus.
Karalis Edvards — Edvards VII (1841—1910), Anglijas karalis (1901—1910).
Kei vuli vū? — izkropļots que voulez-vous? (fr.) — ko jūs gribat?
Kītss Džons (1795—1821) — angļu dzejnieks.
Klejs Henrijs (1777—1852) — amerikāņu valstsvīrs.
Kleopatra (69.—30. g. p.m.ē.) — senās Ēģiptes valdniece.
Klīvlends Grouvers (1837—1908) — ASV 22. un 24. prezidents (1885—1889) un (1893—1897).
Kodla Margarita — mužīgi neapmierināta sieva, kura caur gultas aizkaru dod savam pacietīgajam vīram īdzīgas pamācības angļu rakstnieka Duglasa Džerolda (1803—1857) humoristisku tēlojumu virknē «Mācība aiz priekškara».
Koniailenda — Ņujorkas peldvieta un izpriecu centrs Bruklinas rajonā.
Kortiljū Džordžs (1862—1940) — ASV valstsvīrs.
Kreses — domāti krēzi, sk. Krēzs.
Krēzs — ļoti bagāts cilvēks, pēc Krēza, Līdijas (Mazāzijā) valdnieka (6. gs. p. m. ē), kuram piederēja milzīgas bagātības.
Kristīgā zinātne — pseidomācība, kas balstās uz svētajiem rakstiem. Tā pauž viedokli, ka visa ļaunuma cēloņi un sekas slēpjas cilvēka psihē un visas kaites un slimības var izdziedināt tikai ar lūgšanām un svēto rakstu lasīšanu, nesaucot palīga ārstu un nelietojot zāles.
Krofords Frānsiss Marions (1854—1909)—amerikāņu rakstnieks.
Kupidons — seno romiešu mīlestības dievs.
Ķēniņš Zālamans — pēc bībeles nostāstiem, izcili gudrs un bagāts izraēliešu valdnieks (1015.—975. g. p.m.ē.).
«Lāči» — biržas spekulanti, kas pārdod akcijas un citus vērtspapīrus vai preces, kuru viņiem vēl nemaz nav, cerībā nopirkt par zemāku cenu tad, kad tās saskaņā ar darījuma noteikumiem vajadzēs piegādāt. Lai savu mērķi sasniegtu, «lāči» ar visiem līdzekļiem, kas ne vienmēr ir godīgi, cenšas «nosist» cenas, t. i., panākt to krišanos. Sk. arī «Vērši».
Leandrs — sk. Elles pančka.
Lēbs Viljams (1866—1937) — amerikāņu komersants, Teodora Rūzvelta privātsekretārs laikā, kad viņš bija ASV viceprezidents un prezidents.
Lī Endrūss — domāts Leandrs.
Linda Dženija (1820—1887) — zviedru dziedātāja, dēvēta par zviedru lakstīgalu.
Linkolniskie vaibsti — norādījums uz ASV prezidentu Ābrahamu Linkolnu, kurš bija ārkārtīgi neglīts cilvēks.
Linkolns Eibs — domāts Ābrahams Linkolns (1809—1865). ASV 16. prezidents (1861—1965). Eibs — neoficiāla forma no Ābrahams.
Lokinvars — angļu rakstnieka Valtera Skota (1771—1832) balādes varonis.
Lords Česterfīlds (1694—1773) — angļu valstsvīrs, kuru mūsdienās atceras galvenokārt smalkās uzvedības un izmeklēto manieru dēļ, ko viņš centās ieaudzināt arī savam dēlam, ilgus gadus rakstīdams tam pamācošas vēstules. Pēc abu Česterfīldu nāves dēla atraitne šīs vēstules 1774. g. publicēja, un tās noderēja par smalkā toņa rokasgrāmatu daudzām augstākās sabiedrības paaudzēm visās pasaules malās.
Luisa un Klārka ekspedīcija — 1803. g. ASV nopirka no Francijas tai piederošo milzīgo teritoriju Ziemeļamerikā, kas aptvēra visu Misisipi upes baseinu. Tās izpētei tika nosūtīta ekspedīcija (1804—1806), ko vadīja Merivezers Lūiss un Viljams Klārks.
Manna tuksnesī — norādījums uz bībeles leģendu, kura vēstī, ka tuksnesī klīstošos izraēliešus dievs barojis ar mannu, kas ik dienas nepieciešamā daudzumā birusi no debesīm četrdesmit gadus pēc kārtas.
Mayordomo (spān.) — pārvaldnieks, saimniecības pārzinis.
Manhetena — sala Ņujorkas dienvidaustrumos pie Hudzonas upes grīvas. Uz tās izvietojies Ņujorkas pilsētas centrālais rajons, kas nosaukts šīs salas vārdā. Tāpēc reizēm — arī šajā stāstā — ar to apzīmē visu milzīgo pilsētu.
Manhetena Villija svētdienas skolas audzēkņi — domāti Ņujorkas iedzīvotāji.
Midas Americanus (latīn.) — Amerikas Midi, domāti miljonāri. Pēc sengrieķu teikas, vīna dievs Dionīss apmierinājis Frīģijas valdnieka Mida vēlēšanos, lai viss, kam viņš pieskaras, pārvērstos zeltā.
«Misisipi burbulis» (arī Misisipi afēra, «Lo burbulis») — spekulatīvs pasākums Luiziānas — franču Ziemeļamerikas kolonijas Misisipi ielejas apguvei, «vistīrākā azarta un krāpšanas sistēma», kā to vēlāk novērtēja K. Markss. Šī pasākuma teorētiskos pamatus izstrādāja skotu baņķieris Džons Lo (1671— 1729), kuru Francijas valdība bija ataicinājusi palīgā savest kārtībā valsts kasi. Iecelts par Francijas finansu ministru, viņš savas teorijas izmantoja praksē, tādējādi kļūdams, turpinot Lo un viņam līdzīgajiem doto Marksa raksturojumu, «par blēža un pravieša sajaukumu». Pēc tam kad šis kopš 1717. g. uzpūstais «burbulis» 1720. gadā ar pamatīgu troksni pārplīsa, tā nosaukumu gandrīz divus gadsimtus lietoja par sinonīmu liela mēroga mahinācijai, līdz to pirms nepilniem simt gadiem nomainīja vēl iespaidīgāka — Panamas afēra.
Читать дальше