Дейвид Мичъл - Облакът атлас

Здесь есть возможность читать онлайн «Дейвид Мичъл - Облакът атлас» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Прозорец, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Облакът атлас: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Облакът атлас»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Един от най-забележителните постмодерни гласове в литературата на XXI век, Дейвид Мичъл съчетава приключенско повествование с типична за Набоков страст към загадките, наблюдателност в изграждането на героите и вкус към философските и научните разсъждения в традицията на Умберто Еко, Харуки Мураками и Филип К. Дик. Резултатът е блестяща и оригинална литература, колкото дълбока, толкова и занимателна.
„Облакът атлас“ се състои от шест истории, наредени една в друга като кукла матрьошка, които превеждат читателя през различни времена и места –от XIX век в далечния Тихи океан до постапокалиптично бъдеще на Хаваите. В хода на повествованието Мичъл разкрива каква е връзката между отделните герои, как се преплитат съдбите им и как душите им се носят във времето и пространството като облаци в небето.

Облакът атлас — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Облакът атлас», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как отвори тя вратата на оная о’серватория, не знам, тъй че ’ич не ме питайте. За един-два сърцетупа между оня ми ти прашен и ръждив отвор на вратата и нейния оризон яйце се проточи нещо кат’ пъпна връв. Се’а, аз бях зает да вардя двама ни от ’битателите на туй оградено място. Шъпотът на дядо ми ’зе да кълне разни пол’вини лица, дет’ изчезва’а, ’га впериш поглед в тях. Разнесе се рязко съскане и тога’а вратата на о’серваторията се открехна. Оттам лъхна спарен и вкиснат въздух, ’се е’но дишан преди Падението, да, и сигур’ точно тъй си беше. Влязо’ме вътре и к’во да видим?

Не е ’ич лесно да се опише така’а Хитрина. Там и’аше таки’а ра’оти, дет’ на Ха-Уай не ги и помним, та затуй и имената им не помним, да, почти нищо не мо’ех проумея там, вътре. Няк’ви блестящи врати, бели подове и покриви, е’но огромно помещение, кръгло и дълбоко, пълно с е’на грамадна чиния, по-широка от десет чо’ека, налягали от край до край, дет’ Мероним я нарече „радьотел’скоп“ и рече, че туй било най-надалеко виждащото око, дет’ Древните нявга са го пра’или. И ’сичко беше бяло и чисто кат’ одеждите на Сонми, да, ни е’но мръсно петънце освен тия, дет’ ги довляко’ме ний с наш’те обувки. Маси и столо’е стоя’а наредени в кръг и чака’а някой да седне на тях по балконите, напра’ени от стомана, и затуй стъпките ни отеква’а кат гонг. Даже Корабната жена се смая от почуда от ’сичката тая съвършена Хитрина. Тя пока’аше на своя оризон ’сичко, дет’ го вижда’ме. Оризонът светкаше и мъркаше и няк’ви прозорчета светва’а и угасва’а. „Запаметя’а мястото“ — обясни Мероним, ’ма аз не разбрах мно’о добре и попитах к’ва е истината за туй ми ти Хитро яйце.

Мероним постоя тъй един сърцетуп и пийна е’на глътка пиво от свойта манерка. „Оризонът е и мозък, и прозорец, и памет. Него’ият мозък ти позволя’а да пра’иш ра’оти кат’ да отключваш врати на о’серватории, нъл’ видя преди малко. Прозорецът ти да’а да прика’аш с други оризони далече-далече. Паметта ти позволя’а да видиш туй, дет’ оризоните в миналото са го видели и чули, и пази от забра’яне онуй, дет’ моят оризон го вижда и чува.“

Срам ме беше да напомня на Мероним, че съм ровичкал, да, ’ма ’ко не бях попитал тога’а, мо’еше нивга по’ече да не ми се отвори така’а възможност, та затуй попитах: „Светещото ’убаво момиче, дет’ го видях в тоз… оризон преди… то памет ли беше ил’ прозорец?“

Мероним се подвоуми. „Памет.“

Попитах я дъл’ момичето е още живо.

„Не“ — рече Мероним.

Попитах дъл’ е било от Предвидците.

Тя се подвоуми и отвърна, че се’а искала да ми каже ’сичката истина, ’ма другите ’Ора от Долината ня’ало още да са готови да я чуят. Заклех се в иконата на тате, че ня’а да кажа нищо, не, на никого. „Мно’о добре. Туй беше Сонми, Закри. Сонми, уродливо роденото чо’ешко същес’во, дет’ предците ти са по’ярвали, че е вашият бог.“

Сонми е била човек кат’ тебе и мене? Нивгаш ня’аше си го помисля, нит’ Настоятелката беше изричала нявгаш така’а дивотия, не. Сонми беше родена от бог на Хитрината на име Дарвин, тъй вярва’ме ний. К’во мислеше Мероним, тая Сонми на остров Предвидене ли беше живяла, ил’ на Големия Остров?

„Тя се е родила и е умряла пре’и стотици години оттатък океана, на запад-сев’розапад — тъй рече Мероним, — на един полуостров, дет’ се’а целият е опустошена земя, ’ма старото му име е било Неа Со Копрос, пък древното — Корея. Сонми живяла кратък, прекъснат от предателство жи’от, и чак след кат’ умряла, ’зела да владее мислите и на чистокръвните, и на уродливо родените.“

От ’сичките тия зашеметителни новини мозъкът ми бръмна и се подпали, и аз вече напра’о не знаех в к’во да вярвам. Попитах к’во пра’и паметта на Сонми в оризона на Мероним подир толко’а стотици години.

Се’а видях, че Мероним съжаля’а, задето е почнала да разпра’я, да. „Сонми била убита от вождо’ете на Древните, ’ма преди да умре, разпра’ила пред един оризон за своите постъпки и действ’я. Нейната памет се намира в моя оризон, ’щот’ аз изуча’ах краткия й живот, та да ви разбирам по-добре вас, ’Ората от Долината.“

Затуй т’ва момиче ме е преследвало тъй. „’Начи съм видял няк’ъв Хитър призрак?“

Мероним рече: „Да. Закри, ний тря’а успеем да посетим мно’о сгради преди мръкване.“

Се’а, докат’ прекося’ахме ограденото място към втората о’серватория, камъните ’зе’а да го’орят: „Оф, прав беше първия път за проклетата Предвидяща, братко Закри! Тя ти обръща вярата с главата надолу, отвътре навънка!“ Запуших си ушите, ’ма гласовете им мина’аха даже ей през тия ръце. „Тая жена спаси Кеткин са’о да ти размъти разума с дълг и чес’!“ И от формите, и от думите на камъните ме сви’аше коремът и аз стиснах здра’о зъби, та да не мо’а да отго’арям. „Тя души и дебне Хитрината на Големия остров, дет’ по пра’о принадлежи на ’Ората от Долината!“ Пясъчните дяволи се промъква’а под клепачите ми. „Твоят тате ня’аше да позволи на е’на лъжкиня другоземка да му спечели до’ерието, братле, ни да го използва кат’ товарно муле!“ Тия думи бя’а толкоз верни, че не мо’ех въо’ще да възразя, и се препънах, и ме заболя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Облакът атлас»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Облакът атлас» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Облакът атлас»

Обсуждение, отзывы о книге «Облакът атлас» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.