Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Айн Рэнд - Источник - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Источник - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Источник - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романа, Говард Рорк, ведёт борьбу с обществом за своё личное право на творчество. Фанатичная косность окружающих вынуждает его предпринимать экстраординарные действия. И совсем необычна связь Рорка с влюбленной в него женщиной, которая впоследствии становится женой его злейшего врага.
Через перипетии судеб героев и увлекательный сюжет автор проводит главную идею книги — эго является источником прогресса человечества.

Источник - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Источник - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Keating did not move. - Китинг не шевельнулся.
"What made you assume that the selection of an architect for Cortlandt Homes was up to me?" - С чего ты взял, что выбор архитектора Кортландта зависит от меня?
Keating raised his head; it was a stab of relief. Китинг поднял голову. Он ощутил облегчение.
He had presumed too much and offended Toohey; that was the reason; that was the only reason. Он вбил себе в голову, что всё зависит только от Тухи, и тем самым обидел его; в том-то всё и дело, только в этом.
"Why, I understand ... it's being said ... I was told that you have a great deal of influence on this particular project ... with those people ... and in Washington ... and places ... " -Как же, я полагаю... мне сказали, что от тебя многое зависит... среди тех людей... и в Вашингтоне... и в других местах...
"Strictly in an unofficial capacity. As something of an expert in architectural matters. - Сугубо в неофициальном качестве, нечто вроде эксперта в архитектуре.
Nothing else." Не более.
"Yes, of course ... That's ... what I meant." - Да, разумеется... Это... я и имел в виду.
"I can recommend an architect. - Я могу порекомендовать архитектора.
That's all. И только.
I can guarantee nothing. Я не могу ничего гарантировать.
My word is not final." Моё слово не последнее.
"That's all I wanted, Ellsworth. - Только это мне и нужно, Эллсворт.
A word of recommendation from you ... " Твоя рекомендация.
"But, Peter, if I recommend someone, I must give a reason. - Но, Питер, если я кого-то рекомендую, у меня должны быть для этого веские основания.
I can't use such influence as I might have, just to push a friend, can I?" Я не могу использовать влияние, которое у меня, возможно, имеется, чтобы протолкнуть своего друга, правда?
Keating stared at the dressing gown, thinking: powder puffs, why powder puffs? Китинг смотрел на его халат и думал: пуховки для пудры, почему пуховки?
That's what's wrong with me, if he'd only take the thing off. Вот что мне мешает, пусть он хотя бы снял этот халат.
"Your professional standing is not what it used to be, Peter." - Твоя профессиональная репутация уже не такова, как раньше, Питер.
"You said to 'push a friend,' Ellsworth ... " It was a whisper. - Ты сказал "протолкнуть своего друга", Эллсворт... - Это был шёпот.
"Well, of course I'm your friend. - Ну конечно, я твой друг.
I've always been your friend. Я всегда был твоим другом.
You're not doubting that, are you?" Ты ведь не сомневаешься в этом, правда?
"No ... I can't, Ellsworth ... " - Нет... Я не могу, Эллсворт...
"Well, cheer up, then. - Ну тогда гляди веселей.
Look, I'll tell you the truth. Я скажу тебе правду.
We're stuck on that damn Cortlandt. Мы застряли с этим проклятым Кортландтом.
There's a nasty little sticker involved. Небольшая, но неприятная загвоздка.
I've tried to get it for Gordon Prescott and Gus Webb - I thought it was more in their line, I didn't think you'd be so interested. Я хотел, чтобы этим проектом занимались Г ордон Прескотт и Гэс Уэбб, мне казалось, это в их духе. Мне и в голову не приходило, что ты так заинтересован.
But neither of them could make the grade. Но ни один из них не подошёл.
Do you know the big problem in housing? Знаешь, какая самая большая проблема в строительстве?
Economy, Peter. Экономия, Питер.
How to design a decent modern unit that could rent for fifteen dollars a month. Как спроектировать приличное современное жильё, которое можно снять за пятнадцать долларов в месяц?
Ever tried to figure out that one? Ты когда-нибудь пытался составить смету?
Well, that's what's expected of the architect who'll do Cortlandt - if they ever find him. Именно это требуется от архитектора, который осуществит проект, если такой найдётся.
Of course, tenant selection helps, they stagger the rents, the families who make twelve hundred a year pay more for the same apartment to help carry the families who make six hundred a year - you know, underdog milked to help somebody underdoggier -but still, the cost of the building and the upkeep must be as low as humanly possible. Разумеется, выбор жильцов вносит свои коррективы и влияет на квартирную плату; семьи, чей доход составляет тысячу двести долларов в год, платят за квартиру больше, чтобы помочь семьям, которые имеют шестьсот долларов в год. Понимаешь, одни обездоленные помогают другим, ещё более обездоленным, но тем не менее расходы на строительство и содержание здания должны быть настолько низкими, насколько это вообще возможно.
The boys in Washington don't want another one of those - you heard about it, a little government development where the homes cost ten thousand dollars apiece, while a private builder could have put them up for two thousand. Парни из Вашингтона не хотят других проектов, никаких маленьких государственных проектов, где каждый дом стоит десять тысяч долларов, в то время как частная фирма могла бы построить за две.
Cortlandt is to be a model project. Кортландт должен стать образцовым кварталом.
An example for the whole world. Примером для всего мира.
It must be the most brilliant, the most efficient exhibit of planning ingenuity and structural economy ever achieved anywhere. Он должен стать эффективной демонстрацией мастерского планирования и экономии в строительстве.
That's what the big boys demand. Именно этого требуют большие боссы.
Gordon and Gus couldn't do it. Гордон и Гэс не смогли этого сделать.
They tried and were turned down. Они попытались, но были отвергнуты.
You'd be surprised to know how many people have tried. Ты удивишься, узнав, сколько людей пытались.
Peter, I couldn't sell you to them even at the height of your career. Питер, я не мог бы всучить тебя им даже на пике твоей карьеры.
What can I tell them about you? Что я им скажу о тебе? С чем связывают твоё имя?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Источник - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Источник - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Источник - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Источник - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x