Малко по-късно беше положен върху някаква кухненска маса, а край него се появи втора млада жена, с черти много подобни на тези на първата и почти толкова красива, която се приведе, за да огледа раната му. Преди Джеймс да осъзнае какво се случва, двете жени бяха смъкнали ризата му, а по-младата започна да охка и да ахка колко зле е рамото. Раната му беше промита и по-младата жена притисна хладните си, уверени пръсти на няколко места край нея. После бързо каза на по-голямата си сестра нещо на почти неразбираем диалект и тя постави ръката си в разтворената му длан.
— Стиснете я — нареди му. Той го стори и усети как нещо твърдо се впива в кожата му. Годежен пръстен.
— Мисля, че може и да е изкълчено — каза по-младата и излезе от стаята. Джеймс остана да лежи по гръб, загледан в кичура чуплива черна коса, който се спускаше пред лицето на „танкистката“. Осъзна, че продължава да стиска нежната й длан, и побърза да я пусне:
— Съжалявам.
— Как се казвате? — попита тя.
— Капитан Гулд. Джеймс Гулд.
— Чеймс Гул 28?
— Джеймс Гулд.
— Джеймс Гут?
— Общо взето, уцелихте.
За своя собствена изненада се чувстваше доста развеселен. Преди малко бе убеден, че ще бъде взривен на парченца от танково оръдие, а сега за него се грижеха две от най-красивите момичета, които някога беше виждал. Подобно нещо можеше да ти се случи само в Италия.
По младата сестра се върна, носейки две малки бурканчета.
— Не мърдайте — каза му тя. Бръкна внимателно в едното и извади пчела. Насекомото изглеждаше съвсем спокойно или може би просто бе свикнало с нея: разхождаше се по пръстите й, все едно беше калинка. — Ще боли само за малко — предупреди, след което притисна пчелата към рамото му. Джеймс бе пронизан от остра болка, когато жилото се заби в плътта му.
— Какво, за Бога, правите? — извика той, опитвайки се да стане.
— Това ще помогне на раната да заздравее по-бързо. — Тя бръкна с пръст във второто бурканче и намаза краищата на кървавия прорез на рамото му с нещо, което изглеждаше като мед. — Това също.
Всичко това бяха пълни глупости, разбира се, но той предполагаше, че момичето просто се опитва да помогне. Освен това сръчните пръсти масажираха рамото му по особено приятен начин и болката неусетно започна да отшумява. Той се отпусна назад и затвори очи.
Когато ги отвори отново, видя, че ризата му е нарязана на ленти, с които да превържат раната.
— Благодаря ви — каза. — Много сте мили.
— Изобщо не сме мили — натърти по-голямата сестра. — Просто не искаме да отидем в затвора.
— А аз си мислех, че го нравите заради добрите си сърца — отбеляза той сухо.
— Освен това Мариса смята, че една от нас двете трябва да флиртува с вас за всеки случай. И настоява това да бъда аз — добави, — защото ме харесвате повече.
Откъде можеше да е разбрала това?
— Надявам се, отговорът ви е бил, че не сте такова момиче — промърмори той.
Тя сведе очи към него. Забеляза, че бяха тъмнозелени и в тях проблясваше нещо, което съмнително много приличаше на презрение.
— Всъщност не. Казах й, че по-скоро бих умряла, отколкото да флиртувам с британски офицер.
По-младото момиче започна да превързва рамото му.
— Радвам се да го чуя — промълви Джеймс, объркан от внезапната горчивина, която бе доловил в гласа й. Или поне си мислеше, че е объркан, защото за първи път не беше съвсем сигурен какво точно изпитва.
Когато превръзката беше готова и пристегната с ластик, Джеймс установи, че болката се е превърнала в почти недоловима топлина, разляла се по рамото му. Може би ужилването в крайна сметка беше помогнало, помисли си той. Трябваше да попита своя приятел лекар на какво се дължи този ефект.
Подадоха му чиния с някакви малки, кръгли бели неща в нея и му наредиха:
— Яжте!
Той набучи едно от тях с поставената в ръката му вилица. Беше меко като рохко яйце, а щом го проби, от вътрешността му се стече някакъв крем с цвят на слонова кост. Опита внимателно. Устата му внезапно се оказа изпълнена с богата гама от вкусове. Усети някаква свежест, сякаш дъвчеше трева, съчетана с лека сладост.
— Еха! — възкликна той. — Какво е това?
— Бурата. Сами я приготвяме.
Не познаваше тази дума. Но това всъщност нямаше никакво значение, защото имаше работа за вършене.
— Опасявам се, че ще трябва да науча още някои подробности за онзи танк. Като за начало, как точно попаднахте на него?
— Мариса го омагьоса.
Сърцето му се сви. Можеше ясно да си представи реакцията на майор Хийткоут, ако включеше това в доклада си.
Читать дальше