— Tukstančius.
— Turiu omeny, kas paaiškintų skendimą.
— Ne.
— Sakėte, laivas nuskendo greitai.
— Taip.
— Ar galėtumėte įvertinti, kiek laiko tai truko?
— Sunku pasakyti. Labai greitai. Manyčiau, trumpiau nei dvidešimt minučių.
— Ir buvo daug nuolaužų?
— Taip.
— Laivo neparbloškė nenormaliai stipri banga?
— Nemanau.
— Bet buvo štormas?
— Man jūra atrodė pasišiaušusi. Pūtė vėjas ir lijo.
— Kokio aukščio buvo bangos?
— Aukštos. Dvidešimt penkių trisdešimt pėdų.
— Tiesą sakant, gan vidutinės.
— Anaiptol, kai esi gelbėjimosi valtyje.
— Taip, žinoma. Tačiau krovininiam laivui?
— Gal jos buvo ir aukštesnės. Nežinau. Oras buvo toks blogas, kad siaubingai mane išgąsdino, tik tiek tegaliu tvirtai pasakyti.
— Sakėte, oras greitai pasitaisė. Laivas nuskendo, o tuoj po to stojo graži diena, ar ne taip sakėte?
— Taip.
— Panašu, kad nieko daugiau kaip pralekiantis škvalas.
— Nuskandinęs laivą.
— Dėl to mes ir stebimės.
— Žuvo visa mano šeima.
— Mums labai dėl to gaila.
— Ne tiek, kiek man.
— Tai kas nutiko, ponas Pateki? Mums tai galvosūkis. Viskas buvo normalu ir tada...
— Tada normaliai nuskendo.
— Kodėl?
— Nežinau. Tai jūs turėtumėt man pasakyti. Jūs specialistai. Pritaikykit savo mokslus.
— Mes nesuprantame.
[Ilga tyla]
Ponas Čiba:
— Taikų dabar?
Ponas Okamoto:
— Pasiduodam. Paaiškinimas, kodėl nuskendo Cimcumas — Ramiojo vandenyno dugne.
[Ilga tyla]
Ponas Okamoto:
— Taip, tai tiek. Eime. Taigi, ponas Pateki, manau, turime viską, ko reikia. Labai jums dėkojame už bendradarbiavimą. Jūs mums labai labai padėjote.
— Prašom. Bet prieš jums išeinant, norėčiau kai ko paklausti.
— Taip?
— Cimcumas nuskendo 1977 metų liepos 2-ąją dieną.
— Taip.
— Aš pasiekiau Meksikos pakrantę kaip vienintelis iš žmonių, išsigelbėjęs nuskendus Cimcumui , 1978-ųjų vasario 14-ąją.
— Teisingai.
— Papasakojau jums dvi istorijas apie tas 227 dienas tarp tų dviejų datų.
— Taip, papasakojote.
— Nė viena nepaaiškina, kodėl nuskendo Cimcumas.
— Teisingai.
— Jūsų nedomina nė vienos iš jų faktiškumas.
— Tiesa.
— Negalite įrodyti, kuri istorija teisinga ir kuri ne. Jums tenka pasikliauti mano žodžiu.
— Spėju, kad taip.
— Abiejose istorijose laivas nuskęsta, visa mano šeima žūsta, ir aš kenčiu.
— Taip, tiesa.
— Tai pasakykit, kadangi jums nėra faktiško skirtumo ir neturite kaip visko įrodyti, kuri istorija jums labiau tinka? Kuris istorijos variantas geresnis: pasakojimas su gyvūnais ar pasakojimas be gyvūnų?
Ponas Okamoto:
— Tai įdomus klausimas...
Ponas Čiba:
— Istorija su gyvūnais.
Ponas Okamoto:
— Taip. Pasakojimas su gyvūnais — geresnis istorijos variantas.
Pi Pateks:
— Ačiū. Taip ir yra su Dievu.
[Tyla]
Ponas Čiba:
— Ką jis čia pasakė?
Ponas Okamoto:
— Nežinau.
Ponas Čiba:
— Oi, žiūrėkit — jis verkia.
[Ilga tyla]
Ponas Okamoto:
— Važiuodami vairuosim labai atsargiai. Nenorėtume suvažinėti Ričardo Parkerio.
Pi Pateks:
— Nesijaudinkit, nesuvažinėsit. Jis slepiasi ten, kur jo niekad nesurasit.
Ponas Okamoto:
— Ačiū jums, kad skyrėte laiko pasikalbėti su mumis, ponas Pateki. Esame dėkingi. Ir mums tikrai labai gaila dėl to, kas jums atsitiko.
— Ačiū.
— Ko imsitės dabar?
— Manau, vyksiu į Kanadą.
— Negrįšite Indijon?
— Ne. Dabar ten nieko nebeturiu. Tik liūdnus prisiminimus.
— Be abejo, žinote, kad gausite pinigų iš draudimo.
— O.
— Taip. Oika su jumis susisieks.
[Tyla]
Ponas Okamoto:
— Mums reikia eiti. Linkime jums kuo geriausios kloties, ponas Pateki.
Ponas Čiba:
— Taip, geros kloties.
— Ačiū jums.
Ponas Okamoto:
— Sudieu.
Ponas Čiba:
— Sudieu.
Pi Patelas:
— Gal norėtumėt sausainių į kelionę?
Ponas Okamoto:
— Būtų puiku.
— Prašom, paimkit kiekvienas po tris.
— Ačiū.
Ponas Čiba:
— Ačiū.
— Prašom. Viso gero. Dievas su jumis, mano broliai.
— Ačiū. Ir su jumis, ponas Pateki.
Ponas Čiba:
— Likit sveikas.
Ponas Okamoto:
— Aš išbadėjęs. Einam pavalgyti. Gali išjungti. 100 skyrius
Savajame laiške ponas Okamoto pavadino apklausą „sunkia ir įsimintina“. Jis prisiminė Pisiną Molitorį Patelą buvus „labai liesą, labai kietą, labai ryškų“.
Štai jo ataskaitos esminė dalis:
Vienintelis išsigelbėjusysis negalėjo bent kiek paaiškinti, dėl ko nuskendo Cimcumas. Laivas, atrodytų, nuskendo labai greitai, o tai byloja buvus rimtai pažeistą korpusą. Nemenkas nuolaužų kiekis galėtų paremti šią prielaidą. Tačiau neįmanoma nustatyti tikslios pažeidimo priežasties. Nepranešama apie jokius rimtesnius oro sutrikimus tą dieną kvadrante. Išsigelbėjusiojo oro vertinimas — impresionistinis ir nepatikimas. Didžiąja dalimi oras irgi prisidėjo. Matyt, priežastis buvo laivo viduje. Išsigelbėjusysis mano girdėjęs sprogimą, leidžiantį numanyti problemą su pagrindiniu varikliu, galimas atvejis — boilerio sprogimas, bet tai tik spėliojimai. Laivas dvidešimt devynerių metų senumo („Erlandson ir Skank“ laivų statyklos, Malmė, 1948 m.), suremontuotas 1970 m. Tikėtina — oro sąlygų ir konstrukcijos nuovargio derinys, bet tik spėjama. Daugiau jokio nelaimingo atsitikimo su laivais nepranešta tą dieną iš to rajono, todėl į laivų susidūrimą nepanašu. Tikėtinas susidūrimas su nuolaužom, bet tai nepatvirtinta. Susidūrimas su plaukiojančia mina paaiškintų sprogimą, bet atrodo nerealu, be to, labai mažai tikėtina, nes skęsti pradėjo laivagalis, ir todėl didžiausia tikimybė, kad ir korpusas buvo pažeistas laivagalyje. Išsigelbėjęs asmuo abejoja įgulos tinkamumu, bet dėl karininkų neturi ką pasakyti. Oika laivybos kompanija mano krovinį esant visiškai leistiną ir nežinojusi jokių problemų dėl karininkų ar įgulos.
Iš turimų liudijimų neįmanoma nustatyti nuskendimo priežasties . Oika prisiima standartinio draudimo procedūras. Tolimesni veiksmai nereikalingi. Rekomenduojama bylą nutraukti.
Kaip šalutinė tema ., vienintelio išsigelbėjusiojo pono Pisino Molitorio Patelo, Indijos piliečio, istorija yra stulbinantis pasakojimas apie drąsą ir ištvermę itin sunkių ir tragiškų aplinkybių akivaizdoje. Šio tyrėjo žiniomis, jo pasakojimas neprilygintinas jokiam kitam visoje laivų dužimo istorijoje. Labai mažai išsigelbėjusiųjų gali pasakyti išgyvenę šitiek laiko jūroje, kaip ponas Patelas, ir nė vienas — subrendusio Bengalijos tigro draugėje.
Išnašos
Atsimink, kad mirsi (lot.).
Piscine angl. - žuvų, žuvinis. Vert.
Taip, pasak Biblijos Senojo Testamento, Dievas atsakęs Mozei, kai šis paklausė Jo vardo. Vert.
Pisinas angliškai skamba labai panašiai kaip pissing — myžantis, myžimas. Vert.
Žodžių žaismas: berniuko vardas Pi angliškai tariamas pai , kaip ir citrinų pyragas Lemon Pie angl. - lemon pai. Vert.
Tako - meksikietiškas kukurūzų paplotėlis su įdaru. Vert.
Читать дальше