"I reckon we can get a spade," he said. |
- Лопату, я думаю, достанем, - сказал он. |
"I reckon there are Christians here." |
- Есть же здесь христиане. |
So Darl set still and we went on, with Jewel squatting on the tail-gate, watching the back of Darl's head. |
Так что Дарл остался, и мы поехали дальше, а Джул сидел на корточках на задке и смотрел Дарлу в затылок. |
He looked like one of these bull dogs, one of these dogs that dont bark none, squatting against the rope, watching the thing he was waiting to jump at. |
Он был похож на бульдога - это такая собака, которая не лает, а сидит на веревке и только смотрит, на кого задумала броситься. |
He set that way all the time we was in front of Mrs Bundren's house, hearing the music, watching the back of Darl's head with them hard white eyes of hisn. |
Так он сидел все время, что мы стояли перед домом миссис Бандрен, слушал музыку, твердыми белыми глазами смотрел в затылок Дарлу. |
The music was playing in the house. |
Музыка играла в доме. |
It was one of them graphophones. |
Граммофон ее играл. |
It was natural as a music-band. |
Прямо как живой музыкальный оркестр. |
"Do you want to go to Peabody's?" Darl said. |
- Хочешь, поедем к Пибоди? - спросил Дарл. |
"They can wait here and tell pa, and I'll drive you to Peabody's and come back for them." |
- Они тут подождут и скажут папе, а я отвезу тебя к Пибоди и вернусь за ними. |
"No," I said. |
- Нет, - я сказал. |
It was better to get her underground, now we was this close, just waiting until pa borrowed the shovel. |
Надо похоронить, коль мы уже так близко и только ждем, когда папа лопату одолжит. |
He drove along the street until we could hear the music. |
Он ехал по улице, пока мы не услышали музыку. |
"Maybe they got one here," he said. |
- Может, здесь найдется, - сказал он. |
He pulled up at Mrs Bundren's. |
Он остановился у дома миссис Бандрен. |
It was like he knowed. |
Словно знал наперед. |
Sometimes I think that if a working man could see work as far ahead as a lazy man can see laziness. |
Думаю порой: хорошо бы работящий человек видел работу так далеко вперед, как ленивый видит лень. |
So he stopped there like he knowed, before that little new house, where the music was. |
И вот, словно наперед знал, остановился он перед этим новым домиком, где играла музыка. |
We waited there, hearing it. |
Мы ждали и слушали. |
I believe I could have dickered Suratt down to five dollars on that one of his. |
Думаю, он мог бы выторговать у Сюратта такую вещь за пять долларов. |
It's a comfortable thing, music is. |
Утешительная штука, эта музыка. |
"Maybe they got one here," pa says. |
- Может, здесь найдется, - папа говорит. |
"You want Jewel to go," Darl says, "or do you reckon I better?" |
- Ну что, Джул сходит, - спрашивает Дарл, - или лучше мне, думаешь? |
"I reckon I better," pa says. |
- Думаю, лучше я, - говорит папа. |
He got down and went up the path and around the house to the back. |
Он слез, пошел по дорожке вокруг дома к черному ходу. |
The music stopped, then it started again. |
Музыка замолчала, потом снова заиграла. |
"He'll get it, too," Darl said. |
-И у него такой будет, - сказал Дарл. |
"Ay," I said. |
- Да, - сказал я. |
It was just like he knowed, like he could see through the walls and into the next ten minutes. |
Он словно знал, словно видел сквозь стены и на десять минут вперед. |
Only it was more than ten minutes. |
Только минут получилось побольше десяти. |
The music stopped and never commenced again for a good spell, where her and pa was talking at the back. |
Музыка замолчала и не играла довольно долго -пока папа разговаривал с ней у задней двери. |
We waited in the wagon. |
Мы ждали в повозке. |
"You let me take you back to Peabody's," Darl said. |
- Давай отвезу тебя к Пибоди, - сказал Дарл. |
"No," I said. |
- Нет, - я сказал. |
"We'll get her underground." |
- Мы ее похороним. |
"If he ever gets back," Jewel said. He begun to cuss. |
- Если он когда-нибудь придет оттуда, - сказал Джул и начал ругаться. |
He started to get down from the wagon. |
Потом стал слезать с повозки. |
"I'm going," he said. |
- Я пошел. |
Then we saw pa coming back. |
Тут мы увидели папу. |
He had two spades, coming around the house. |
Он вышел из-за дома с двумя лопатами. |
He laid them in the wagon and got in and we went on. |
Положил их в повозку, забрался, и поехали дальше. |
The music never started again. |
Музыка так и не заиграла. |
Pa was looking back at the house. |
Папа оглянулся на дом. |
He kind of lifted his hand a little and I saw the shade pulled back a little at the window and her face in it. |
Он немного поднял руку, и я увидел, что в окне немного отодвинулась занавеска и показалось ее лицо. |
But the curiousest thing was Dewey Dell. |
Но страннее всех Дюи Дэлл себя повела. |
It surprised me. |
Я удивился. |
I see all the while how folks could say he was queer, but that was the very reason couldn't nobody hold it personal. |
Я понимаю, почему люди называли его чудным, но никто на него и не обижался поэтому. |
It was like he was outside of it too, same as you, and getting mad at it would be kind of like getting mad at a mud-puddle that splashed you when you stepped in it. |
Вроде сам он тут ни при чем, как и ты, и злиться на это - все равно, что злиться на лужу, если ступил туда и забрызгался. |
And then I always kind of had a idea that him and Dewey Dell kind of knowed things betwixt them. |
А еще мне всегда казалось, что он и Дюи Дэлл многое понимают между собой. |
If I'd a said it was ere a one of us she liked better than ere a other, I'd a said it was Darl. |
И если бы я захотел сказать, кого из нас она больше любит, я бы сказал - Дарла. |