Уильям Моэм - Театр - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Моэм - Театр - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Театр - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Театр - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Театр» — один из самых известных и всеми любимых романов выдающегося английского писателя XX века У.С. Моэма. Это произведение переведено на все языки мира, по нему поставлены многочисленные пьесы и фильмы.
Это красивая и романтическая история о любви знаменитой, талантливой и стареющей актрисы Джулиан Лэмберт к красивому, но заурядному молодому человеку, полная любовных страстей, душевных метаний, юмора и тонкой иронии.

Театр - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Театр - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She turned round and Tom, his face all smiles, caught her up. Она обернулась, и Том, расплывшись в улыбке, догнал ее.
She had not seen him since her return from France. Джулия не видела его еще после возвращения из Франции.
He was very smart in a neat grey suit and a brown hat. Он был весьма элегантен, в нарядном сером костюме и коричневой шляпе.
He was tanned by the sun. Лицо покрывал густой загар.
' I thought you were away.' - Я думала, тебя нет в Лондоне.
'I came back on Monday. - Вернулся в понедельник.
I didn't ring up because I knew you were busy with the final rehearsals. Не звонил, так как знал, что ты занята на последних репетициях.
I'm coming tonight; Michael gave me a stall.' Я сегодня буду в театре. Майкл дал мне кресло в партере.
' Oh, I'm glad.' - Прекрасно.
It was plain that he was delighted to see her. Не вызывало сомнений, что он очень рад ее видеть.
His face was eager and his eyes shone. Он сиял, глаза его блестели.
She was pleased to discover that the sight of him excited no emotion in her. Джулия с удовлетворением отметила, что встреча с Томом не всколыхнула никаких чувств в ее душе.
She wondered as they went on talking what there was in him that had ever so deeply affected her. И в то время, как они продолжали разговор, задавалась про себя вопросом, что в нем раньше так глубоко волновало ее.
'What on earth are you wandering about like this for?' - С чего, ради всего святого, ты вздумала бродить одна по городу?
' I've been for a stroll. - Вышла подышать.
I was just going in to tea.' Как раз собиралась возвращаться и выпить чаю.
'Come and have tea with me.' - Пойдем выпьем чаю у меня.
His flat was just round the corner. Его квартира была за углом.
Indeed he had caught sight of her just as he was going down the mews to get to it. Том заметил Джулию, когда подходил к своим дверям.
'How is it you're back so early?' - Ты так рано вернулся с работы?
' Oh, there's nothing much on at the office just now. - Сейчас в конторе не особенно много дел.
You know, one of our partners died a couple of months ago, and I'm getting a bigger share. Знаешь, один из компаньонов умер около двух месяцев назад, и у меня увеличился пай.
It means I shall be able to keep on the flat after all. А это значит - мне все же удастся не расставаться с квартирой.
Michael was jolly decent about it, he said I could stay on rent free till things got better. Майкл вел себя на редкость порядочно, сказал, что я могу не платить до лучших времен.
I hated the idea of turning out. Мне ужасно не хотелось уезжать отсюда.
Do come. Заходи.
I'd love to make you a cup of tea.' Я с удовольствием приготовлю тебе чашку чаю.
He rattled on so vivaciously that Julia was amused. Том болтал так оживленно, что Джулии стало смешно.
You would never have thought to listen to him that there had ever been anything between them. Слушая его, никому бы и в голову не пришло, что между ними когда-нибудь что-нибудь было.
He seemed perfectly unembarrassed. В нем не заметно было ни малейшего смущения.
' All right. - Хорошо.
But I can only stay a minute.' Но у меня есть всего одна минута.
'O.K.' - О'кей.
They turned into the mews and she preceded him up the narrow staircase. Они свернули к его дому, Джулия первой пошла по узкой лестнице наверх.
'You toddle along to the sitting-room and I'll put the water on to boil.' - Проходи дальше, в гостиную, а я поставлю воду на огонь.
She went in and sat down. Джулия вошла в комнату и села.
She looked round the room that had been the scene of so many emotions for her. Огляделась. В этих стенах разыгралась трагедия ее жизни.
Nothing was changed. Здесь ничего не изменилось.
Her photograph stood in its old place, but on the chimney piece was a large photograph also of Avice Crichton. Ее фотография стояла на старом месте, но на каминной полке появилась еще одна - большой снимок Эвис Крайтон.
On it was written for Tom from Avice. На ней было написано: "Тому от Эвис".
Julia took everything in. Чтобы увидеть все это, Джулии хватило одного взгляда.
The room might have been a set in which she had once acted; it was vaguely familiar, but no longer meant anything to her. Комната казалась ей декорацией, в которой она когда-то давно Играла; была знакома, но ничего больше не значила для нее.
The love that had consumed her then, the jealousy she had stifled, the ecstasy of surrender, it had no more reality than one of the innumerable parts she had played in the past. Любовь, которая снедала ее, ревность, которую она подавляла, исступленный восторг поражения - все это было не более реально, чем любая из ее бесчисленных прошлых ролей.
She relished her indifference. Джулия наслаждалась своим равнодушием.
Tom came in, with the tea-cloth she had given him, and neatly set out the tea-service which she had also given him. Вошел Том - в руках его была подаренная ею скатерть - и аккуратно расставил чайный сервиз, который тоже подарила она.
She did not know why the thought of his casually using still all her little presents made her inclined to laugh. Джулия и сама не понимала, почему при мысли, что он так вот бездумно пользуется всеми ее подарками, ее начал разбирать смех.
Then he came in with the tea and they drank it sitting side by side on the sofa. Том принес чай, и они выпили его, сидя бок о бок на диване.
He told her more about his improved circumstances. Он продолжал рассказывать ей, насколько улучшилось его положение.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Театр - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Театр - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Театр - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Театр - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Соня 10 апреля 2023 в 19:20
Очень хорошая книжка но очень плохая книжка Я люблю её Но не так сильно как телефон Я не читала пять раз очень она мне очень сильно понравилась протята ещё диджея прочитала и смотрела всем пока
x