Брайън Олдис - Хеликония. Пролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайън Олдис - Хеликония. Пролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеликония. Пролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеликония. Пролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брайън Олдис е един от водещите английски писатели — фантасти и критици. Известен е като лидер на Новата вълна в научнофантастичния жанр в Англия. Един от писателите наложил сексуалната тема в научната фантастика.
Носител е на наградата
за романа
, с
печели наградата
. Носител е и на наградите
, титлата
и др.
„ХЕЛИКОНИЯ. Пролет“ е първата книга от епичната трилогия за планетата Хеликония, следват „ХЕЛИКОНИЯ. Лято“ и „ХЕЛИКОНИЯ. Зима“.
„Животът на планетата Хеликония е драматично ограничен от капризите на природата. Заедно с още три планети тя се движи в орбита около звездата Баталикс; цялата система описва гигантска елипса около Фрейър — огромно слънце, чиято маса е 15 пъти по-голяма от масата на нашето, а светлината му 60 000 по-ярка…
Климатът е жестоко контрастен, сезоните остават непроменени в течение на векове. Една обиколка на планетарната система се извършва за три хилядолетия — време, през което се раждат и умират цели цивилизации. Само зимата на Голямата Година трае пет столетия…“ Брайън Олдис

Хеликония. Пролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеликония. Пролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Това е част от катастрофата — рече Шей Тал.

— Така става — отвърна невинно той и продължи да разказва за малката група фагори, на които бе попаднал — не военизирани, а скромни, хранещи се с мъхове, които се уплашили от него точно толкова, колкото и той от тях.

— Напразно рискуваш живота си.

— Имам нужда… Имам нужда да се откъсна.

— Никога не съм напускала Олдорандо. Трябва, трябва… И аз искам да се откъсна. Тук съм като в затвор. Но си казвам, че ние всички сме затворници.

— Не виждам така нещата, Шей Тал.

— Ще ги видиш. Първо съдбата формира характерите ни, после характерите ни формират съдбите ни. Но стига толкова, още си твърде млад.

— Не съм толкова млад, че да не мога да ти помогна. Знаеш защо се страхуват от академията — защото може да наруши досегашното ни съществуване. А ти говориш, че знанието ще допринесе за общото благо, така ли е?

Той я наблюдаваше полуусмихнато, полушеговито, а тя, като отвърна на погледа му, си помисли: да, разбирам какво чувства Ойре към теб. Съгласи се с кимане на глава и му се усмихна в отговор.

— В такъв случай трябва да докажеш твърдението си.

Тя мълчаливо повдигна тънките си вежди. Той протегна ръка и разтвори калните си пръсти пред очите й. В дланта му лежаха два класа: семената на единия бяха подредени в нежни звънчета, другият имаше формата на миниатюрна луковица.

— Е, госпожо, може ли академията да се произнесе по тях и да ги наименува?

След миг колебание тя отвърна:

— Овес и ръж, нали?

Тя се ровеше в ума си да си припомни наученото за живота.

— Навремето отглеждането им е било част от селскостопанската работа.

— Откъснах ги близо до развалините, диви са. Навремето може би е имало ниви, засети с тези растения, преди катастрофата, за която говориш… Видях и други странни растения, лазещи по разрушените стени в по-закътаните места. От тях може да се приготви хубав хляб. Същото е и с елените — когато пашата е добра, кошутата ще избере овеса и ще подмине ръжта.

Когато прехвърли класовете в нейните ръце, тя усети боцкането на ръжените осили по кожата си.

— И защо ми ги донесе?

— За да ни направиш по-хубав хляб. Знаеш добре занаята си. Подобри качеството на хляба. Докажи на всички, че знанието допринася за общото благо. Тогава забраната върху академията ще бъде вдигната.

— Много си умен — отвърна тя. — Особен човек си.

Похвалата го обърка.

— О, да знаеш колко много растения растат в пустошта, те биха могли да бъдат от полза за нас.

Когато той понечи да си тръгне, тя го спря:

— Ойре е доста намусена напоследък. Какво я тревожи?

— Мъдра си. Мисля, че сама ще разбереш.

Тя стисна здраво зелените класове, сви се в кожите си и му предложи с топлина в гласа:

— По-често идвай да си говорим. Не пренебрегвай обичта ми към теб.

Той с неудобство се усмихна и се извърна. Не можеше да обясни нито на Шей Тал, нито на когото и да било как убийството на Накри бе помрачило живота му. Макар и глупаци, Накри и Клилс бяха негови роднини и обичаха живота. Ужасът в душата му никога нямаше да изчезне, макар да бяха изминали цели две години. Мислеше си също така, че трудностите, които среща с Ойре, са също част от общата им тайна. Изпитваше двойствено чувство към Аоз Рун. Убийството отчужди неговия властен защитник дори от собствената му дъщеря.

Мълчанието, което пазеше за смъртта на двамата братя, го превръщаше в съучастник във вината на Аоз Рун. Бе станал почти толкова мълчалив, колкото и Датка. Преди тръгваше на самотните си странствания поради доброто си настроение и слабостта си към приключенията, сега към тях го тласкаше тъгата и неудобството.

— Лейнтал Ей!

Той се обърна при повика на Шей Тал.

— Ела да поседиш с мен, докато се върне Врай.

Поканата й хем му достави удоволствие, хем го смути. Бързо влезе с нея в старото й неугледно убежище над помещението с прасетата с надеждата, че никой от приятелите му ловци няма да го види. След студа навън почувства, че му се доспива от застоялия въздух. Спаружената стара майка на Шей Тал седеше в ъгъла срещу килера за боклук, частици от който падаха направо долу при животните. Час-свирачът изсвистя на точния час, мракът в стаята се сгъстяваше.

Лейнтал Ей поздрави старицата и се настани върху кожите до Шей Тал.

— Ще съберем повече семена и ще засадим поляни с ръж и овес — каза тя. По тона й разбра, че е доволна.

След малко се върна Врай заедно с една друга жена, Еймин Лим — заоблена, създадена да ражда млада жена, която се бе обявила за първа следовница на Шей Тал. Еймин Лим тръгна направо към задната стена на стаята и седна с кръстосани крака с гръб към камъните — тя искаше само да слуша и да бъде пред погледа на Шей Тал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеликония. Пролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеликония. Пролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайън Хърбърт - Дюна - Родът Атреидес
Брайън Хърбърт
Брайън Кийн - Градска готика
Брайън Кийн
Брайън Олдис - Хеликония. Зима
Брайън Олдис
Брайън Олдис - Хеликония. Лято
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
Отзывы о книге «Хеликония. Пролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеликония. Пролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.