Брайън Олдис - Хеликония. Пролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайън Олдис - Хеликония. Пролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеликония. Пролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеликония. Пролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брайън Олдис е един от водещите английски писатели — фантасти и критици. Известен е като лидер на Новата вълна в научнофантастичния жанр в Англия. Един от писателите наложил сексуалната тема в научната фантастика.
Носител е на наградата
за романа
, с
печели наградата
. Носител е и на наградите
, титлата
и др.
„ХЕЛИКОНИЯ. Пролет“ е първата книга от епичната трилогия за планетата Хеликония, следват „ХЕЛИКОНИЯ. Лято“ и „ХЕЛИКОНИЯ. Зима“.
„Животът на планетата Хеликония е драматично ограничен от капризите на природата. Заедно с още три планети тя се движи в орбита около звездата Баталикс; цялата система описва гигантска елипса около Фрейър — огромно слънце, чиято маса е 15 пъти по-голяма от масата на нашето, а светлината му 60 000 по-ярка…
Климатът е жестоко контрастен, сезоните остават непроменени в течение на векове. Една обиколка на планетарната система се извършва за три хилядолетия — време, през което се раждат и умират цели цивилизации. Само зимата на Голямата Година трае пет столетия…“ Брайън Олдис

Хеликония. Пролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеликония. Пролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Според обичая съветът на майсторите трябва да пие за теб, да вдигне наздравица за царуването ти, Господарю.

Господарят на Ембрудок плъзна поглед по таванските греди, после отново го сведе към хората.

— Майстор Датнил, знам, че вие, старците, сте къси по ум, а дълги на приказки. Спестете ми ги. Вървете си, хайде, преди и вас да съм заменил. Вън, всички вън! Благодаря, но всички се махайте навън в змийския студ.

— Но…

— Вървете!

Аоз Рун изохка и се улови здраво за стола си.

Враждебно ги отпрати и старците от съвета си тръгнаха с мърморене, като надуха беззъбите си бузи от негодуване. Лош знак… Лейнтал Ей и Датка поклатиха глави и също си тръгнаха.

Щом остана насаме с дъщеря си, Аоз Рун се срути на пода и се сви. Пъшкаше, риташе и се дереше.

— Донесе ли лековитата гъша лой от госпожа Датнил, дъще? — попита я той.

— Да, татко.

Ойре извади кожена кутийка, пълна с мека мазнина от гъска.

— Ще трябва да намажеш тялото ми с нея.

— Не мога да го направя, татко.

— Разбира се, че можеш и ще го сториш.

Ойре запримигва с очи.

— Няма да го направя. Чу какво ти казах. Нека робинята да те намаже. Нали е за това? Мога да повикам и Рол Сакил.

Той скочи на крака, оголи зъби и я улови за ръката.

— Ти ще го направиш. Не мога да си позволя да покажа другиму състоянието си, иначе ще се пусне дума. Те ще разберат, не виждаш ли? Ти ще го направиш, дявол да те вземе, или ще счупя милото ти вратле. Твърдоглава си като Шей Тал.

Когато дъщеря му заскимтя, гневът отново го обзе и той кресна:

— Ако си толкова гнуслива, затвори си очите, направи го със затворени очи. Не е нужно да гледаш. Но много бързо, преди да съм излязъл от кожата си.

Започна да се разсъблича с див поглед, сетне додаде:

— И ще те омъжа за Лейнтал Ей, за да си мълчите и двамата. Не ти искам мнението. Виждал съм го как те гледа. Един ден ще дойде твоят ред да управляваш Олдорандо.

Панталонът му се свлече и той застана пред нея съвсем гол. Тя здраво стисна очи, извърна лице настрана, отвратена от собственото му унижение. Ала не можеше да не забележи това гладко тяло, чиито мускули се гърчеха под кожата му. Баща й бе покрит с алени петна до шията.

— Хайде, започвай, глупава патко! Агонизирам, дявол да го вземе, умирам!

Тя протегна ръка и размаза лепкавата мас върху гърдите и корема му.

После Ойре избяга от него, а от устата й изригваха ругатни. Изчезна и от сградата, излезе навън и подложи лицето си на студения вятър: повдигаше й се от отвращение.

Такива бяха първите дни от властването на баща й.

Група мади лежаха неудобно в безформените си дрехи. Спяха. Това ставаше в една долина на незнайно колко мили разстояние от Олдорандо. Караулът им дремеше.

Заобиколени бяха от шистова скала. Под атаките на мраза скалата се бе разцепила на тънки пластове, които хрущяха под стъпките им. Нямаше никаква растителност с изключение на тук-там израснали хилави храсти. Листата им бяха твърде горчиви за ядене и дори всеядните аранги не ги поглеждаха.

Мадите бяха изненадани от гъста мъгла, често срещана по тези високи места. Нощта се спусна и те не смееха да помръднат от мястото си. Светът вече бе видял изгрева на Баталикс, ала в студената цепнатина на каньона все още царяха мрак и влажна мъгла и протогностиците все още спяха.

Командирът Йол-Гар Уирик от похода на младия кзан, се бе изправил гордо на няколко метра над тях и наблюдаваше как групата мъжки и женски воини пълзяха под командата му нагоре към беззащитните мади.

Десет възрастни протогностици съставляваха групата в полумрака. С тях имаше едно бебе и три деца. До тях лежаха седемнайсет аранги, яки козообразни животни с гъста козина, които посрещаха повечето от скромните нужди на номадите.

Самото съществуване на мадите се обуславяше от безразборно съешаване; нямаше забрана върху кръвосмешението. Телата им бяха плътно притиснати едно до друго, за да пазят топлината, а рогатите им животни бяха полегнали недалеч пред тях и оформяха нещо като защитен пръстен срещу смразяващия студ. Извън кръга се намираше само караулът, а пък той невинно спеше върху козината на един аранг. Протогностиците нямаха оръжие. Бягството бе единствената им защита.

Разчитаха на мъглата. Ала острият поглед на фагорите ги откри. Изключително трудният терен временно бе откъснал Йол-Гар Уирик от главната част, командвана от Хр-Брал Ипрт. Воините му бяха зверски гладни, също както и прачовеците, които щяха да нападнат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеликония. Пролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеликония. Пролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайън Хърбърт - Дюна - Родът Атреидес
Брайън Хърбърт
Брайън Кийн - Градска готика
Брайън Кийн
Брайън Олдис - Хеликония. Зима
Брайън Олдис
Брайън Олдис - Хеликония. Лято
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
Отзывы о книге «Хеликония. Пролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеликония. Пролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.