Брайън Олдис - Хеликония. Пролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайън Олдис - Хеликония. Пролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеликония. Пролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеликония. Пролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брайън Олдис е един от водещите английски писатели — фантасти и критици. Известен е като лидер на Новата вълна в научнофантастичния жанр в Англия. Един от писателите наложил сексуалната тема в научната фантастика.
Носител е на наградата
за романа
, с
печели наградата
. Носител е и на наградите
, титлата
и др.
„ХЕЛИКОНИЯ. Пролет“ е първата книга от епичната трилогия за планетата Хеликония, следват „ХЕЛИКОНИЯ. Лято“ и „ХЕЛИКОНИЯ. Зима“.
„Животът на планетата Хеликония е драматично ограничен от капризите на природата. Заедно с още три планети тя се движи в орбита около звездата Баталикс; цялата система описва гигантска елипса около Фрейър — огромно слънце, чиято маса е 15 пъти по-голяма от масата на нашето, а светлината му 60 000 по-ярка…
Климатът е жестоко контрастен, сезоните остават непроменени в течение на векове. Една обиколка на планетарната система се извършва за три хилядолетия — време, през което се раждат и умират цели цивилизации. Само зимата на Голямата Година трае пет столетия…“ Брайън Олдис

Хеликония. Пролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеликония. Пролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Съществуващата все още невинност в отношенията между двете деца, напълно изчезна, когато Ойре настоя Калари, бащиният й слуга, да ги придружи на поредния излет. Тази случка отбеляза края на съвместните експедиции, макар никой да не го осъзна в онзи ден; преструваха се, че търсят съкровища, както и преди.

Попаднаха на купчина зидария, от която бе задигнат всичкият дървен материал. Листа брасимипи бяха разпръснати сред останките от монумент — стара изящна изработка, потънала в льоса. Навремето като деца тук си бяха направили замък: играеха на войници, защитаващи се от прииждащите фагори, и имитираха оживено звуците на въображаемата битка.

Лейнтал Ей бе обзет от по-тревожно видение, което даде по-нататък храна на въображението му. Панорамата, разкрила се пред погледа му, приличаше на облак, ала същевременно сякаш бе изявлението на Шей Тал или може би някое древно обръщение, изсечено върху камък — той, Ойре и техният намусен слуга, и Олдорандо, и дори фагорите, и някакви неизвестни създания, обитаващи пустошта, бяха във вихъра на един велик процес… Но дотам — светлината на интелекта му изгасна и го остави да се чуди на ръба на пропастта, опасна и едновременно с това величествена. Той не знаеше какво не знае.

Лейнтал Ей се покатери на развалините, наблюдаваше Ойре отгоре. Тя се бе навела и разглеждаше нещо, което не го интересуваше.

— Възможно ли е някога тук да се е издигал голям град? Някой би ли могъл да го възстанови в идните времена? Хора като нас, богати.

Като не получи отговор, той приклекна върху стената, загледа се надолу в превития й гръб и продължи да задава въпроси:

— С какво са се хранили всички тези хора? Мислиш ли, че Шей Тал знае нещо? Дали съкровището й не е тъкмо тук?

Обвита в кожите си и приведена одве, гледана отгоре, тя приличаше повече на животно, отколкото на момиче. Ровеше в една ниша сред камъните и всъщност не го слушаше.

— Свещеникът от Борлиен разправя, че навремето Борлиен е бил огромна страна, която е владеела Олдорандо и околностите, докъдето може да достигне сокол.

Той огледа внимателно равнината, засенчена от дебелия облачен слой.

— Глупости.

Той знаеше онова, което на Ойре вероятно не й бе известно — че територията на соколите е по-строго определена, отколкото на самите хора. Позоваването на Шей Тал го накара да се замисли за други неща от живота, които безрезултатно предъвкваше, докато начумерено гледаше фигурата под себе си. Ойре го дразнеше, а не можеше да каже защо. Копнееше да споделя с нея, да намери език за онова, което се криеше зад мълчанието й.

— Ела да видиш какво открих, Лейнтал Ей.

Светлокафявото й лице се вдигна към него. Чертите й бяха станали по-нежни, като на жена. Той забрави раздразнението си и се спусна надолу по разрушената стена.

От нишата тя бе измъкнала малко голо живо същество. Плъхообразното му розово личице бе изкривено от тревога и то се гърчеше в шепата й.

Когато Лейнтал Ей се наведе да погледне новото животинче, населяващо техния свят, косите на двамата се допряха. Той сложи ръката й в своята груба шепа и пръстите им се сплетоха около гърчещото се съществото.

Тя вдигна очи към неговите, устните й бяха леко разтворени и усмихнати. Той долови аромата й. Прегърна я през кръста.

Ала до тях стоеше слугата и намусеното му лице показваше, че разбира огъня на новото чувство, разгоряло се между двамата. Ойре направи крачка встрани и напъха малкото бозайниче обратно в нишата. После начумерено заби поглед в земята.

— Безценната ти Шей Тал не знае всичко. Татко ми довери, че според него тя е твърде странна. Да си тръгваме.

Известно време Лейнтал Ей живя при Шей Тал. След като родителите му, баба му и дядо му починаха, детството му свърши. Но двамата с Датка бяха вече пълноправни ловци. Лишен от наследство от чичовците си, той бе решен да докаже, че не стои по-долу от тях. Рано заякна и съзря, лицето му излъчваше жизнерадостност. Челюстите му бяха здраво стиснати, чертите му изсечени. Скоро всички забелязаха колко е силен и бърз. Много момичета му хвърляха погледи, ала той имаше очи единствено за дъщерята на Аоз Рун.

Макар да бе популярен, нещо караше хората да стоят на разстояние от него. Бе взел присърце думите на Шей Тал. Някои говореха, че твърде дълбоко осъзнава произхода си — от Великия Юли. Дори в компания той се държеше настрана. Датка Ден, станал ловец от чирак в гилдията, бе единственият му близък приятел, а той рядко говореше, дори на Лейнтал Ей. Както някой бе казал, Датка бе вторият най-добър човек при липса на първи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеликония. Пролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеликония. Пролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайън Хърбърт - Дюна - Родът Атреидес
Брайън Хърбърт
Брайън Кийн - Градска готика
Брайън Кийн
Брайън Олдис - Хеликония. Зима
Брайън Олдис
Брайън Олдис - Хеликония. Лято
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
Отзывы о книге «Хеликония. Пролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеликония. Пролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.