Брайън Олдис - Хеликония. Пролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайън Олдис - Хеликония. Пролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеликония. Пролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеликония. Пролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брайън Олдис е един от водещите английски писатели — фантасти и критици. Известен е като лидер на Новата вълна в научнофантастичния жанр в Англия. Един от писателите наложил сексуалната тема в научната фантастика.
Носител е на наградата
за романа
, с
печели наградата
. Носител е и на наградите
, титлата
и др.
„ХЕЛИКОНИЯ. Пролет“ е първата книга от епичната трилогия за планетата Хеликония, следват „ХЕЛИКОНИЯ. Лято“ и „ХЕЛИКОНИЯ. Зима“.
„Животът на планетата Хеликония е драматично ограничен от капризите на природата. Заедно с още три планети тя се движи в орбита около звездата Баталикс; цялата система описва гигантска елипса около Фрейър — огромно слънце, чиято маса е 15 пъти по-голяма от масата на нашето, а светлината му 60 000 по-ярка…
Климатът е жестоко контрастен, сезоните остават непроменени в течение на векове. Една обиколка на планетарната система се извършва за три хилядолетия — време, през което се раждат и умират цели цивилизации. Само зимата на Голямата Година трае пет столетия…“ Брайън Олдис

Хеликония. Пролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеликония. Пролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тя бе обхваната от нова сила, съблазнена от собственото си красноречие.

— За каква беда, за каква катастрофа говореше Шей Тал — толкова голяма, че да ни накара да загубим това важно познание? Ами тъкмо това, че светлината на Фрейър варира по време на Голямата година. Много поколения живяха в полумрак, в мраз, когато светът бе погребан под снеговете. Утре ще тържествувате, когато стане затъмнението — ослепяването, когато далечният Фрейър се скрие зад Баталикс, — защото това е знак, че Фрейър се приближава към нас… Утре навлизаме в пролетта на Голямата година. Тържествувайте! Приемете разума и познанието, за да тържествувате! Изхвърлете бъркотията от живота си, причинена от невежеството, и тържествувайте! За всички нас идват по-добри времена!

Шоатапраксите им пречеха. Когато слизаха към низините, горската трева започна да се среща на туфи, а те преминаваха в гъсталаци. Групата се опитваше да си проправи път през един район, обрасъл с храсти.

Растителността надвишаваше ръста им. Само от време на време се пресичаше от тесни ледникови насипи и те понякога ги изкачваха, за да се ориентират. В шоатапраксите бяха преплетени тънките клонки на къпина, което правеше пътуването и трудно, и болезнено. Фагорската армия пред тях се движеше по друг път. Те бяха принудени да следват лъкатушещата животинска пътека, ала въпреки това пътят се оказа лош за йелките. Стряскаха се от тревата, сякаш не харесваха острия й аромат. Когато поклащаха рога, те се заклещваха между клонаците, а бодлите по земята проникваха в по-меките части на копитата им. Ето защо хората слязоха и продължиха пеша.

— Колко още има, варварино? — попита Скитошерил.

— Не е далеч — отговори Лейнтал Ей. Това бе шаблонният му отговор на шаблонния въпрос. Бяха прекарали нощта в неудобствата на гората и призори се бяха събудили, покрити целите със скреж. Лейнтал Ей се чувстваше добре, беше му леко от намаленото тегло, но забеляза, че останалите се бяха изморили. От Аоз Рун бе останала само сянката му, през нощта бълнуваше на непознат език.

Достигнаха мочурищата, където за облекчение на всички растителността стана по-рядка. След като спряха да видят дали всичко е спокойно, продължиха и подплашиха ято дребни птички. Отпред блесна долината, обградена със заоблени хълмове. Те тръгнаха надолу, а не към възвишенията главно поради умората. Ала щом навлязоха в долината, в лицата ги блъсна студен вятър, втурна се срещу тях като звяр и ги захапа чак до костите. Мрачно се бореха с поривите му и напредваха с наведени глави.

Вятърът носеше мъгла. Тя се виеше около тях, ала главите им бяха над валмата й. Лейнтал Ей знаеше откъде идва той — пласт от студен въздух се спускаше като водопад от далечните планини отляво, преминаваше през възвишенията и се втурваше в долината като търсеше къде още по-ниско да падне. Беше характерен за местността вятър; колкото по-скоро се откопчеха от студената му прегръдка, толкова по-добре.

Жената на Скитошерил нададе слаб вик и спря, наведе се до йелката си и зарови лице в ръкава си.

Скитошерил загрижено се върна назад при нея и я прегърна с облечената си в сиво ръка. Леденото течение обви наметалото около крака му.

Той тревожно погледна Лейнтал Ей:

— Не може да продължи!

— Ако останем тук, ще загинем.

Отпъди влагата от очите си и погледна напред. Помисли си, че след няколко часа долината ще стане топла и безопасна. Ала в момента бе смъртоносен капан. Оставаха в сянката. Светлината на двете слънца преминаваше над левия склон на долината над главата им. От вертикалните й лъчи огромните раджабарали на отсрещното било хвърляха огромни сенки. В утринната светлина дърветата димяха, изпаренията се издигаха в небето и хвърляха движещи се сенки по земята.

Мястото му бе познато, защото беше идвал тук, когато всичко наоколо бе покрито със сняг. Обикновено бе приятно — последният проход, преди ловците да достигнат равнината, в чийто край бе разположен Олдорандо. Беше му твърде студено, за да трепери, леденият въздух бе сграбчил топлината на тялото му. Не можеха да продължат. Жената на Скитошерил болезнено се подпираше о хълбоците на йелката си. Сега, когато се бе предала, слугинята й също се възползва от възможността да излее мъката си — застана с гръб към вятъра и заскимтя.

— Ще се промъкнем между раджабаралите — извика Лейнтал Ей в ухото на Скитошерил, за да го чуе. Онзи кимна с глава, защото все още се суетеше около жена си да я качи на седлото.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеликония. Пролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеликония. Пролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайън Хърбърт - Дюна - Родът Атреидес
Брайън Хърбърт
Брайън Кийн - Градска готика
Брайън Кийн
Брайън Олдис - Хеликония. Зима
Брайън Олдис
Брайън Олдис - Хеликония. Лято
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
Отзывы о книге «Хеликония. Пролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеликония. Пролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x