Брайън Олдис - Хеликония. Пролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайън Олдис - Хеликония. Пролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеликония. Пролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеликония. Пролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брайън Олдис е един от водещите английски писатели — фантасти и критици. Известен е като лидер на Новата вълна в научнофантастичния жанр в Англия. Един от писателите наложил сексуалната тема в научната фантастика.
Носител е на наградата
за романа
, с
печели наградата
. Носител е и на наградите
, титлата
и др.
„ХЕЛИКОНИЯ. Пролет“ е първата книга от епичната трилогия за планетата Хеликония, следват „ХЕЛИКОНИЯ. Лято“ и „ХЕЛИКОНИЯ. Зима“.
„Животът на планетата Хеликония е драматично ограничен от капризите на природата. Заедно с още три планети тя се движи в орбита около звездата Баталикс; цялата система описва гигантска елипса около Фрейър — огромно слънце, чиято маса е 15 пъти по-голяма от масата на нашето, а светлината му 60 000 по-ярка…
Климатът е жестоко контрастен, сезоните остават непроменени в течение на векове. Една обиколка на планетарната система се извършва за три хилядолетия — време, през което се раждат и умират цели цивилизации. Само зимата на Голямата Година трае пет столетия…“ Брайън Олдис

Хеликония. Пролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеликония. Пролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там се бе изправил Рейнил Лейън и пристъпваше от крак на крак. Фаралин Фърд също бе тук, със завързани на гърба ръце. Шестима млади воини от охраната на Датка, въоръжени с мечове в калъфи и копия, мрачно гледаха тълпата. Сред хората се движеха търговци — те продаваха противозаразни билки. Там бяха и поклонниците — Ползватели, облечени в отличаващите ги дрехи в черно и бяло. Те държаха знаменца и настояваха хората да се покаят. В края на тълпата играеха деца, като имитираха поведението на възрастните.

Когато се обади Час-свирачът, Датка се покачи на естрадата и се обърна към тълпата:

— Поемам бремето на властта за благото на града.

Очевидно едновремешната му мълчаливост го бе напуснала. Говореше красноречиво. Ала въпреки всичко стоеше почти неподвижно, без да жестикулира, без да използва тялото си, за да помогне на думите си да станат по-изразителни, сякаш мълчанието бе напуснало единствено устата му.

— Нямам желание да узурпирам властта на законния владетел на Ембрудок Аоз Рун. Когато се върне — ако се върне, — онова, което е по право негово, ще му се даде обратно. Аз съм законният му заместник. Онези, които той бе оставил да управляват, злоупотребиха с властта. Не мога да стоя и да гледам безучастно. В тези лоши времена имаме нужда от честност.

— Защо тогава Рейнил Лейън е зад теб, Датка? — дочу се глас от тълпата. Последваха още забележки, ала Датка се опита да ги пренебрегне.

— Знам, че имате оплаквания. Ще ги чуя после, след като вие ме чуете. Съдете узурпаторите на властта на Аоз Рун. Илейн Тал има куража да излезе в пустошта заедно със своя господар. Другите двама останаха по домовете си. За награда Тант Ейн се разболя от треска. Пред вас стои третият, най-лошият от тях, Фаралин Фърд. Вижте го как трепери. Да се е обръщал някога към вас? Бе твърде зает със собствените си коварни и похотливи игрички. Както всички знаете, аз съм ловец. Двамата с Лейнтал Ей разработихме Западната степ. И Фаралин Фърд ще умре от напастта, както приятелчето му Тант Ейн. Нима ще бъдете управлявани от трупове? Аз няма да се разболея. Чумата се предава чрез полово сношение, а аз не го практикувам. Най-напред ще възстановя охраната около града и ще обуча истинска армия. В положението, в което се намираме в момента ние сме лесна плячка за всеки неприятел — били то хора или не. По-добре е да умрем в битка, отколкото в постелята.

Последната му забележка възбуди духовете. Датка млъкна и ги загледа. Сред хората бяха Ойре и Дол, която притискаше Растил Рун в прегръдките си. Когато Датка млъкна, Ойре се провикна от тълпата:

— Ти си узурпатор! С какво си по-добър от Тант Ейн или Рейнил Лейън?

Датка се приближи към края на естрадата.

— Нищо не крада. Сам вдигнах онова, което бе изпуснато.

Той посочи към Ойре.

— Ойре, от всички единствено ти като рождена дъщеря на Аоз Рун трябва да знаеш, че ще дам на баща ти онова, което е негово — нека само се върне. Той също би желал да постъпя по този начин.

— Не можеш да говориш от негово име, докато него го няма.

— Мога и го правя.

— Значи не казваш истината.

Останалите, за които тази кавга не означаваше нищо, пък и малко ги бе грижа за Аоз Рун, също завикаха и се заоплакваха на висок глас. Някой хвърли презрял плод. Охраната разблъска тълпата, ала без успех.

Датка пребледня. Вдигна юмрук над главата си от силно вълнение.

— Много добре, негодници такива. Ще ви кажа публично онова, което винаги е било скрито от вас. Не се страхувам. Имате много високо мнение за Аоз Рун, обожавате го, но аз ще ви кажа какъв човек беше той. Убиец. Още по-лошо — той бе двоен убиец.

Сред хората се възцари тишина, всички лица се обърнаха към него, сляха се ведно и заприличаха на облак от плът.

Датка трепереше, осъзнал какво бе казал.

— Как според вас Аоз Рун взе властта? Чрез убийство, кърваво убийство, извършено през нощта. Тук има хора, които си спомнят Накри и Клилс, синовете на стария Дресил. Те управляваха, когато Ембрудок беше просто ферма. През една тъмна нощ Аоз Рун — тогава младеж — хвърли двамата братя от върха на голямата кула, както си бяха пийнали. Гнусно двойно убийство. А кой бе свидетел, кой видя всичко това? Аз бях там, както и тя, рождената му дъщеря.

Той обвиняващо посочи към тънката фигура на Ойре, която ужасена се бе вкопчила в Дол.

— Той е луд! — извика едно момче в края на тълпата. — Датка е луд!

Хората се разбягаха. Настъпи общо объркване, а в единия край на тълпата започна бой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеликония. Пролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеликония. Пролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайън Хърбърт - Дюна - Родът Атреидес
Брайън Хърбърт
Брайън Кийн - Градска готика
Брайън Кийн
Брайън Олдис - Хеликония. Зима
Брайън Олдис
Брайън Олдис - Хеликония. Лято
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
libcat.ru: книга без обложки
Брайън Олдис
Отзывы о книге «Хеликония. Пролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеликония. Пролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x