— Наистина ли?
— Знам какво ще ми кажеш.
— Много си въобразяваш — намръщи се Рейчъл.
— „Авраам повярвал по силата на абсурда.“
— Да, наистина позна — усмихна се тя.
— А сега какво ще правим? — попита Савидж. — Макар че Хейли не го спомена, мъжът ти е част от всичко това.
— Какво? — попита Рейчъл премаляла.
— Да не мислиш, че случайно бяхме изпратени двамата с Акира в Миконос? Трябваше да се срещнем при опита да те спася. Япония за самата Япония. Това е чудесно. Но Япония има нужда от нефт. Това означава кораби. Мисля, че мъжът ти е сключил сделка за тези кораби. Ето защо двамата бяхме изпратени на острова. Било е много удобно, защото мъжът ти е участвал в конспирацията.
— Значи той ме е биел и изнасилвал по политически причини?
— Мисля, че го е правил…
— О, господи.
— … за удоволствие. Нещо като награда между другата работа.
— Значи така…
— Знаеш ли…
— Какво? — попита Рейчъл.
— Ще се наложи да го убия. В противен случай… той ще продължи да ни преследва.
Рейчъл гневно поклати глава.
— Какво има? — попита Савидж.
— Не, стига толкова убийства. Прекалено много станаха!
— Той е много горд.
— Ние да не би да не сме?
— Тогава какво ще правим?
— Ти спомена един залив.
— Където бих искал…
— Да правиш любов с мен, познах ли?
— Всъщност искам още сега.
— Независимо от мъката ти? — попита тя.
— Не, точно заради нея. Като честване на живота. Това е всичко, което имаме. Не миналото, нито пък бъдещето. Открих, че миналото ми е лъжа. Все пак предпочитам лъжата пред истината. А бъдещето…
— Вярата.
— Тя е абсурд.
— Но на мен ми харесва.
— А на мен ти ми харесваш — отвърна Савидж.
Фенерът угасна.
— Ще те помня, Акира, твоята ками, във вятър и дъжд — промълви Савидж.
Те се обърнаха и видяха Еко, която им се поклони.
На свой ред Савидж и Рейчъл също се поклониха.
Погледнаха към градината, посипана с пясък и грижливо заравнена в стила на дзенбудизма. Тя беше създавана от бащата на Акира в продължение на години, после Акира се бе стремял да я поддържа доколкото може след смъртта му.
Савидж се бе постарал да възстанови градината в предишния й вид след посегателството на убийците. Той се помъчи да се усмихне, но очите му останаха тъжни като на Акира.
Прахът му бе разпръснат.
Между пясъка.
Беше останал сам сред природата.
— Знам… сигурен съм, че е намерил спокойствие.
— А ние? — попита Рейчъл.
— Ще се ожениш ли за мен?
— Господи, Савидж, та аз съм омъжена и онзи негодник ме преследва.
— Повярвай ми. Не ни трябва някаква официална церемония. Нещо съвсем лично. Само ти и аз.
— Веднага ли?
— Да, веднага — отвърна той и я целуна. — Обещавам да те обичам, уважавам и да се грижа за теб.
— Звучи прекрасно.
— И още едно последно обещание — той отново я целуна.
— Какво е то?
— Да те защитавам.
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/3595
Издание:
Дейвид Морел. Петата професия
Американска, първо издание
Редактор: Красимира Маврова
Художник: Борис Драголов, 1994 г.
ИК „Кронос“ 1994 г.
ISBN: 954–8516–07–1
По превода на Стефан Гечев.
Савидж — savage (англ.) — Свирепия. — Б.пр.
SEAL — sea, air, land (англ.) — море, въздух, земя. — Б.пр.
Преводът е на Илия Люцканов от сборника „Избрана лирика“, Пърси Б. Шели. — Б.р.
Менонити — членове на лютеранска секта, основана в XVI в. по време на Реформацията и селските войни в Германия от холандския реформатор Мено Симонис. Обявяват се против експлоатацията на селяните и занаятчиите от господстващата феодална класа.
Щат Монтана е с площ 381 087 кв. км. — Б.р.
Довиждане (яп.).