— Ето ти водата — каза Ют.
— Благодаря — Тя взе тенджерата и погледна в малките черни очи на Ют. — Чичо Уилям — каза тя тихо — ми е казвал, че чистата рана заздравява по-лесно от мръсната, а всяка жена знае, че топлата вода и сапунът измиват по-добре от студената вода.
Ют кимна.
— Не искам да кажа, че те подценявам. — Тя докосна покритата му с белези ръка. — Просто исках да го знаеш, за да знаеш какво да правиш, ако някой ден се нараня.
— Господ няма да го позволи.
— Господ е зает.
— Никога не е твърде зает за ангелите си.
С тъжна усмивка, Сара се обърна отново към Кейс. Бавно, внимателно, тя почистваше раните му и не спря, докато не започна да вижда само разкъсана плът и прясна кръв. Една от раните на крака беше високо от вътрешната страна на бедрото. Опипа внимателно мястото и не откри никаква подутина. Вътре нямаше олово. Куршумът просто бе отнесъл част от месото, без да остава в плътта.
Другата рана на крака му беше по-дълбока, по-сериозна. Кървеше обилно, но не на тласъци. Не беше от тези рани, за които чичо й й беше казвал, че означават неминуема смърт.
— Куршумът излязъл ли е? — попита Лола.
— Не — въздъхна Сара. — Ако съдя по ъгъла, по който е влязъл, трябва да е някъде дълбоко от задната страна на бедрото му. Ако не е засегнал костта…
Лола пъхна ръката си под бедрото Пръстите й напипаха незасегната кожа и мускул. Търсеше куршума. Не трепна, когато Кейс изстена.
Но Сара трепна.
— Имал е късмет — каза по-възрастната жена. — Не е засегнал костта.
— Сигурна ли си?
— Да Напипвам го. Ют, подай ми ножа си. Ще го извадя много бързо.
— Чакай! — каза Сара.
Лола я погледна учудено.
— Ще заздравее по-добре, ако няма олово.
— Знам. Просто…
Гласът на Сара заглъхна. Не знаеше как да обясни на Лола, че мисълта да разреже гладката, мускулеста плът на Кейс предизвиква у нея тревога, тъга и гняв едновременно.
— Добре ли си, сестричке? — попита Конър. — Изглеждаш малко бледа. Може би ще е по-добре, ако оставиш това на нас.
— Добре съм — рязко отговори Сара. — Ют беше прострелян доста по-лошо, когато го намерихме. А аз го разрязах и заших доста добре, не помниш ли?
— Помня, че след това повръща — промърмори брат й.
— Е? — обади се Лола, преди още Сара да е отворила уста. — Първо е направила каквото трябва, а това е всичко, което има значение в такива случаи. Ти вече доста повръща, момче, а ми се струва, че си забравил.
Конър присви зелените си очи и преглътна думата, която със сигурност щеше да му докара още мърморене от страна на по-голямата му сестра.
— Ют — обади се Сара, — обърни Кейс на една страна. — Ще извадя куршума със скалпел.
— Аз ще го обърна — каза Конър.
Тя го погледна изненадана. Все още продължаваше да мисли за него като за онова деветгодишно момче, което плачеше на гроба на родителите си. Но малкото й братче вече почти беше станало мъж. Едър, по-висок от нея с една глава и два пъти по-силен.
Той расте твърде бързо, осъзна тя с внезапен страх.
„Ако не намеря скоро това испанско съкровище, ще стане твърде късно. Конър ще напусне това място и ще изчезне, за да намери смъртта си някъде. Той заслужава повече. Умен е. Може да стане лекар, съдия или учител като баща ни.“
Кейс изстена отново, когато Конър го обръщаше.
— Внимателно! — веднага извика Сара.
— Той е в безсъзнание.
— А какво искаш, да ти пее химни ли? Боли го, въпреки че не е съвсем буден.
— Можеш да се обзаложиш — каза Ют. — Защото ако беше буден, нямаше да издаде и звук.
— Откъде знаеш — попита Конър.
— Видях го в „Испанската църква“. Той е спокоен и уравновесен човек. Не мисля, че обича да изглежда слаб.
Конър продължи да го обръща, този път по-внимателно.
Куршумът образуваше бучка точно под кожата на бедрото му.
— Нали ти казах — каза Лола.
Сара не отговори. Просто взе скалпела, пое си тайно въздух и си каза наум, че ще реже просто едно парче телешко.
Беше нужен само един бърз разрез. Куршумът изскочи и се търкулна по утъпканата глина, която представляваше подът на къщата.
Конър се наведе бързо и взе оловото. Движението му беше някак тромаво. Той все още не беше свикнал с тялото си, което се променяше толкова бързо.
— Ето го — каза той и подхвърли куршума към Ют. — Можем да го стопим и да излеем друг куршум.
Ют хвана парчето олово, изръмжа нещо и го пъхна в джоба си.
— Жалко, че я няма гилзата — добави Конър.
— За Бога — каза Сара, — само идиот би кървил толкова, ако е ранен само с гилза.
Читать дальше