— Само идиот би се оставил да го застрелят така — отвърна брат й.
— Момче — намеси се Ют, — не си глупак, затова не се дръж като такъв. Този човек тук очисти двама Калпепърови. Той успя да си тръгне от мястото на стрелбата, а те останаха там. Завинаги.
Сара замръзна на мястото си.
— Какво?
— Калпепърови — повтори Ют. — Реджиналд и Куинси.
— Е, дяволът ще има още две души за вечеря — обади се и Лола. — Не бих могла да кажа, че съжалявам.
— Най-добре е да се подготвим за посещение — каза Ют спокойно. — Бийвър ще изпее всичко, когато Аб започне да го разпитва.
Сара се обърна бързо и се втренчи в Ют. Той сви рамене.
— Опитах се да залича следите, но Кейс кървеше силно. Чувал съм, че Калпепърови са добри следотърсачи Ще разберат, че е тук.
Лола процеди нещо през зъби, за което Сара се надяваше, че брат й не е чул.
— Злото никога не идва само. — Сара се замисли. — Имаме ли патрони.
— Да, госпожо — отговори Ют.
— Достатъчно ли са?
— При всички положения са повече, отколкото можем да изстреляме.
— Някой трябва да наблюдава пътеката. Ти ще си първи.
Ют излезе, преди още да е довършила изречението.
— Конър, ти ще си следващият. Аз…
— Ти ще стоиш тук и ще се грижиш за този човек — прекъсна я Лола. — Аз нямам твоята лека ръка, а той има нужда от нея. Аз ще поема твоето дежурство на билото.
— Но…
— Всичко е решено — прекъсна я още веднъж Лола. — Захващай се да закърпиш този мъж, преди да му е изтекла всичката кръв.
Сара се отказа да спори. Вдяна копринен конец в специалната игла и започна да зашива разреза, който бе направила в кожата на Кейс.
Космите по бедрото му бяха черни и меки като копринения конец. Кожата му беше топла и изненадващо гладка.
— Обърни го по гръб — каза тя на Конър. Гласът й беше дрезгав. Побърза да се изкашля. Конър я погледна учудено, преди да се наведе, за да обърне Кейс.
— Целите ти чаршафи са в кръв — отбеляза той.
— Не им е за първи път — измърмори Лола.
— Какво?
— Жената кърви всеки месец, момче. Използвай главата си и за друго, освен да закачаш шапката си на нея.
Червени петна избиха по бузите на Конър, но той не отговори. Беше се научил да не влиза в словесни двубои с Голямата Лола. Тя знаеше такива думи, които биха засегнати и камък.
И ги използваше, когато я предизвикаш.
Сара наведе глава, за да скрие усмивката си. Лола беше пряма и малко груба, но не беше жестока. Просто не можеше да търпи глупостта, която мъжете проявяваха понякога.
Нито пък Сара.
Тя бързо сгъна едно парче плат и го притисна към раната. Кейс изстена. Тя прехапа долната си устна и продължи да натиска.
След малко внимателно надигна единия край на тампона. Кръвта продължаваше да тече, макар и по-слабо.
— Продължавай — каза Лола. — Още не е спряла.
Сара повтори същото с друго парче плат. Прехапа устната си до кръв, когато Кейс потрепери и застена.
— Не се тревожи — успокои я Лола. — Не го боли чак толкова.
— Надявам се, че си права.
— По дяволите, момиче, той е просто един престъпник, а не някоя изтънчена лейди.
— Това не означава, че не може да изпитва болка.
— Ще смеся билките за лапата — беше отговорът на Лола.
Най-накрая кървенето намаля дотолкова, че Сара вече можеше да превърже раната. Лола й подаде един буркан с лапа, която не миришеше приятно.
Задържайки дъха си, Сара намаза сместа от билки и мазнина на две чисти парчета плат, сложи ги на двете рани и изчака, докато Лола направи същото и с разреза от задната страна на бедрото на Кейс. После бързо превърза крака с чисти ивици плат.
— Това е — каза Лола. — Завий го, сложи няколко затоплени тухли в леглото и го остави.
Сара взе няколко горещи тухли от огнището, уви ги в стари парцали и ги пъхна до краката на Кейс.
— Има ли треска? — попита Лола.
— Не още.
— Няма да се забави много.
Сара прехапа долната си устна, но нямаше намерение да спори. Опитът на Лола с огнестрелни рани беше много по-голям от нейния.
— Ще… ще оживее ли? — попита тя.
— Надявам се. Срамота е да загубим такъв мъж. Няма много такива като него.
Сара дръпна завивките и ги подпъхна под раменете на Кейс. Както всичко останало в къщата, чаршафите бяха много чисти.
Лола измърмори нещо, изправи се и тръгна към вратата.
— Провери пушките и пистолетите — каза Сара на брат си, без да сваля поглед от Кейс. — Има ли още вода?
— Ще донеса. — После добави колебливо. — Как мислиш? Ще се оправи ли?
Тя затвори очи за миг.
Читать дальше