MARKS TVENS - Žanna d'Arka

Здесь есть возможность читать онлайн «MARKS TVENS - Žanna d'Arka» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Издательство: Apgāds DAUGAVA, Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Žanna d'Arka: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Žanna d'Arka»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

MARKS TVENS
Žanna d'Arka
romāns
Viņas ieroču nesēja un sekretāra seniora LUIJA de KONTA personīgās atminas
No angļu valodas tulkojis Sigurds Melnalksnis
XIX GADSIMTA KLASIKI
Amerikāņu rakstnieks Marks TVENS Latvijā ir populārs ar romāniem "Toma Sojera piedzīvojumi" un "Haklberija Fina piedzīvojumi", kā arī ar stāstiem "Princis un ubaga zēns" un "Konektikutas jeņķis karaļa Artura galmā".
Žanna d'Arka, Orleānas jaunava, Marka Tvena mīļākais vēsturiskais tēls. Zannas tēlojumā Tvens slavina cilvēka garīgos spēkus, aktivitāti, patriotismu un mērķa apziņu. Materiālus romānam par Francijas simbolu Zannu d'Arku Tvens vācis 12 gadus, romānu rakstījis 2 gadus. Viņš šo romānu uzskatījis par vienu no saviem izcilākajiem darbiem.
Apgāds DAUGAVA
Mark Twain JOAN OF ARC
No angļu valodas tulkojis SIGURDS MELNALKSNIS
Mākslinieks KASPARS REKMANIS
© Sigurds Melnalksnis, tulkojums, 1939 © Renāte Abeltiņa, pēcvārds, 1999 © Kaspars Rekmanis, mākslinieciskā apdare, 1999 © Apgāds „Daugava", izdevums, 1999
Angļu tulkotājā ievads
Lai gūtu pareizu priekšstatu par kādu izcilu vēsturisku personību, tā aplūkojama sava laikmeta plāksnē, nevis no mūsu modernā laika viedokļa, jo citādi ari dižākie iepriekšējo laikmetu raksturi mūsu acis zaudē labu tiesu savas diženības; ar mūsu moderno atzinu pieejot, ja paraugāmies piecus vai sešus gadsimtus atpakaļ, gan nebūs nevienas slavenības, kas viscaur izturētu mūsu kritiku. Zanna d'Arka tomēr šai zinā ir izņēmums. Vienalga, no kāda laik­meta viedokļa viņu aplūkotu, viņas diženība no tā nekā nezaudē. Lai kādu mērauklu ari viņai piemērotu, viņa ir un paliek pati pilnība savā raksturā.
Kad padomājam, ka viņas gadsimts bijis pats mežonīgākais, ļaunākais un netiklākais laikmets, kāds jebkad senatnē pieredzēts, mums tiešām jābrīnās, kā tādā nelaikā varējis rasties šāds izņē­mums. Salīdzināt viņu un viņas gadsimtu būtu tikpat kā salīdzināt dienu ar nakti. Viņa bija patiesīga, kad visapkārt valdīja meli; viņa bija godprātīga, kad godprātība jau bija aizmirsts tikums; viņa turēja vārdu, kad neviens vairs nepaļāvās uz goda vārdu; ar visu sev piemītošo sirsnību nodevās lielām domām un lieliem darbiem, kad citi lielie gari stiga veltīgos sīkumos un gara nabadzībā; bija kautrīga un liega, kad pasaulē valdīja skaļums un bravūra; viņa bija līdzcietīga, kad visur redzēja mežonīgu cietsirdību; bija pastā­vīga, kad nepazina pastāvību, un cienīga tai laikmetā, kad cienība nekur vairs nebija cienā; bija pārliecībā līdzīga klintij, kad cilvēks nekam neticēja un ņirgājās par visu; bija uzticīga tais laikos, kad pazina tikai viltu; bija bez liekulības,.kad visi liekuļoja un centās cits citam glaimot; bija bezgalīgas drosmes iemiesojums, kad tautas sirdī sen jau bija zudusi cerība un drosme; bija skaidra miesā un garā, kad augstākā sabiedrība kalpoja netikumam; — bija visu labo tikumu pilnība, kad lordi un prinči sacentās ar vienkāršiem laupītājiem un slepkavām un kad kristīgie augstmaņi radīja izbrīnu pat šai nešķistajā laikmetā un iedvesa šausmas ar savu nežēlību, viltu, varasdarbiem un lopiskajām izpriecām.
Viņa varbūt bija vienīgā pilnīgi nesavtīgā personība pasaulīgajā vēsturē. Ne viņas vārdos, ne darbos nav atrodama ne mazākā savtī­bas vai pašlabuma pazīme. Kad viņa paglāba savu karali trimdā un atguva viņam karaltroni, viņai piedāvāja lielu godu un atlīdzību, bet viņa visu noraidīja un negribēja nekā pieņemt. Viss, ko viņa sev vēlējas—ja karalis to atļautu, — bija tas, lai viņai atļauj atgriezties dzimtajā ciemā un atkal ganīt avis, apkampt mīļo māmiņu, to aptecēt un rūpēties par viņu. Tā bija visa viņas savtība, un viņa bija uzvarām vainagotas armijas virspavēlniece, prinču līdzgaitniece un pateicīgās tautas elku dievs.
Žannas d'Arkas veiktais brīnumdarbs nav ne ar ko citu vēsturē salīdzināms, ja atceramies tos apstākļus, kādos viņai bija jācīnās, to pretestību, ar kādu viņa sastapās, un tos līdzekļus, kas bija viņas rīcībā. Cēzars iekaroja puspasaules, bet izdarīja to ar rūdītiem un uzticīgiem Romas veterāniem un arī pats bija pieredzējis karavīrs; Napoleons satrieca disciplinētās Eiropas armijas, bet arī viņš bija rūdīts karavīrs un iesāka ar patriotu bataljoniem, kurus vadīja un iedvesmoja jaunā Brīvības dvesma, ko viņiem bija atnesusi līdzi Revolūcija, un tie bija spara pilni jaunieši, nevis veci, satriekti karavīri, izmisuma laikmeta atliekas, kad zaudējums sekoja zaudē­jumam; bet Žanna d'Arka, būdama gados vēl bērns, nekā nezinā­dama, bez jebkādas skolas izglītības, nepazīstama un neviena neat­balstīta, atrada sev priekšā lielu važās saistītu nāciju, bez cerībām un bez palīdzības svešā jūgā, bez graša naudas, bez kareivjiem, kas bija izklīduši kur kurais, un sastapa arī gara kūtrību; ilgus gadus gan svešinieku, gan pašu laužu izmocītās tautas sirdī jau sen bija zudusi drosme, bet karalis bija nobijies, samierinājies ar savu likteni un nodomājis bēgt, pametot savu zemi ienaidniekam; un viņa uzsauca šim mironim: „Celies!"— un tas cēlās un sekoja viņai. Un viņa vadīja to no uzvaras uz uzvaru, apturēja vareno simtgadu kara paisumu, neglābjami salauza angļu pārspēku un mira ar godam pelnītu Francijas Glābējas vārdu, kā viņu vēl šobrīd dēvē.
Un par atmaksu — Francijas karalis, ko viņa bija kronējusi, vien­aldzīgi un nevērīgi pameta viņu franču baznīckalpu varā, kas sagrāba nabaga bērnu — visnevainīgāko, liegāko un cēlāko radī­jumu, kāds jebkad vēsturē pazīstams —, un to dzīvu sadedzināja uz moku sārta.
Zannas d'Arkas dzīves aprakstā vērā paturamais
Žannas d'Arkas dzīves apraksts ievērojams ar to, ka tas ir vienīgais biogrāfiskais tēlojums, kam pamatā ir ar zvērestu tiesā dotas liecības. 1431. gada tiesas sēžu protokoli, kā arī pēc ceturtdaļgadsimta notu­rētās attaisnošanas tiesas dokumenti, līdz šai baltai dienai uzglabāti Francijas valsts arhīvā un visā pilnībā mums sniedz ziņas par Žannas d'Arkas dzīvi un likteni. Ne par vienu citu tālaika personību nav līdz mūsu dienām saglabājusies tik patiesīga un ar aprakstāmās personas dziļu izpratni apdvesta biogrāfija kā šis ..Francijas glābējas" dzīves apraksts.
Seniors Luijs de Konts savās ..Personīgajās atminās" stingri turas pie šās vēsturiskās patiesības, un tiktāl viņa stāsts nav apšaubāms, bet, kas attiecas uz daudzajiem blakusapstākliem, tad atliek vienīgi paļauties uz viņa goda vārdu.
Redakcijas piezīme
Seniors Luijs de Konts saviem mazbērnu mazbērniem
Tagad ir 1492. gads. Man jau ir astoņdesmit divi gadi aiz muguras. Tas, ko jums stāstu, notika priekš daudziem gadiem; es to pieredzēju, vēl bērns un vēlāk jauneklis būdams.
Visās teikās, dziesmās un stāstos par Žannu d'Arku, ko apraksta un apdzied visā plašajā pasaulē, kā arī grāmatās, kas izdotas, kopš izgudrota grāmatu iespiešana, līdzās minēts ari seniora Luija de Konta, viņas ieroču nesēja un sekretāra vārds. Es biju ar viņu kopā no paša sākuma līdz beidzamajam mirklim.
Mēs abi augām kopā vienā ciemā; ar viņu kopā rotaļā­jāmies, kad vēl bijām bērni, gluži kā jūs tagad rotaļājaties ar sava vecuma biedriem. Tagad, kad visi apzināmies viņas diženibu, kad viņas vārds aplidojis visu pasauli, varētu domāt, ka es tikai dižojos. Līdzīgi būtu, ja vienkārša tauku svece, runājot par spožo sauli pie debesīm, teiktu, ka „tā ar mani bija labos draugos, kad mēs abas vēl bijām sveces".
Bet tas, ko es stāstu, tomēr ir skaidra patiesība: es rotaļājos kopā ar viņu un kopīgi cīnījos karalaukā. Vēl šobrīd atceros viņas skaisto sejiņu. Skaidri redzu viņu savā acu priekšā, kā viņa, zirga kaklam pieplakusi, vēja plandītām matu cirtām, spožās bruņās trauc franču karapulku priekšgalā, arvien dzijāk niknā kaujas vērpetē, kur vīri cīnās uz dzīvību un nāvi;
lāgiem viņa pazūd manam skatienam, jo viņu redzei aizsedz kaujas rumaki, kas cīnā slejas pakaļkājās, aizsedz šķēpu un spalvām rotātu brunucepuru un sablīvētu vairogu jūklis. Es biju kopā ar vinu no sākuma līdz galam! Un, kad pienāca liktenīgā sēru diena, kuras kauna traips uz mūžiem apzīmo­gos tos ar mitrām kronētos frančus, kas, Anglijai vergodami, vinu nobendēja, kā arī pašu Franciju, kas vienaldzībā pat nemēģināja viņai sniegt palīdzību, — es atkal biju beidza­mais, kura rokai viņa pieskārās savā nāves brīdī.
Tad pagāja daudzi gadi. Brīnišķīgās jaunavas tēls, kas kā spožs meteors uzliesmoja pie Francijas karapulku debesīm un izgaisa moku sārta dūmakā, pamazām izplēnēja pagātnē, bet līdz ar to kļuva vēl tuvāks sirdij un jau atstarojās dievišķā spožumā. Un tikai tad es sapratu un apzinājos viņas īsto būtību: viņā bija iemiesota skaidrākā, cēlākā un dižākā dvēsele, kāda vispār šajā saulē sastapta.

Žanna d'Arka — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Žanna d'Arka», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Vai tas būtu pieklājīgi, jūsu godība, pēkšņi tā aizvākties, nenogaidot Burgundijas hercoga atbildi? Jūs varbūt nezināt, ka mēs esam ievadījuši sarunas ar viņa gaišību un ka gandrīz jau esam panākuši divu nedēlu pamieru; viņš savukārt apņemsies mums ar labu atdot Parīzi, un mums nebūs ne asinis jālej, ne arī jāmēro tālais un grūtais ceļš." Žanna pievērsās viņam un mierīgi teica: „Te nav grēksūdze, jūsu gaišība. Jums nebūt nav mums jāatzīstas tādā kauna lietā." Kanclers pietvīka un jautāja: „Kauna lietā? Kas gan būtu ko kaunēties?" Žanna viņam atbildēja vienaldzīgā balsī: „Es jums atbildēšu, un nemaz nebūs velti vārdi jātērē. Šī

nožēlojamā komēdija man jau zināma, jūsu gaišība, kaut arī nebija jūsu nodoms man darīt to zināmu. Tiem, kas to izgudrojuši, labāk bija to saglabāt slepenībā — šo nelāgo komēdiju, ko var izteikt divos vārdos."

Kanclers atsaucās ar savu parasto izsmalcināto izsmieklu:

„Tiešām? Un vai jūsu godība nebūtu tik laipna un mums to nepateiktu?"

„Bailes un nodevība!"

Šoreiz visi karavadoņi, bez izņēmuma, trieca savas dūres pret galdu, un atkal acīs pavīdēja prieka dzirkstis. Kanclers uzlēca kājās un griezās pie viņa majestātes:

, Jūsu augstība, es lūdzu jūsu atbalstu."

Bet karalis viņam norādīja, lai viņš apsēžas, un teica:

„Mierā! Viņai taisnība — vajadzēja iepriekš prasīt viņas padomu, iekām to darīja, jo tas skar tiklab karalietas, kā politiku. Tagad viņai pilnas tiesības izteikt savas domas un uzskatus šai lietā."

Kanclers apsēdās, aiz sašutuma trīcēdams, un iebilda Žannai:

„Jūsu labā es pieņemšu, ka jūs nezinājāt, kas izdomājis šo lietu, ko nosodījāt tik atklātos vārdos."

„Savu žēlsirdību varat izlietot citur, jūsu gaišība," Žanna viņam atbildēja, saglabādama mieru un aukstasinību. „Kad izdarīts kas tāds, kas smagi skar Franciju un pazemo tās godu, tad tikai mironis nezinās tos divus galvenos sazvēr­niekus, kas to izdarījuši."

„Jūsu augstība! Jūsu gaišība! Tāds apgalvojums…"

„Tas nav apgalvojums, jūsu augstība," Žanna turpināja it mierīgā pārliecībā, „betgan atklāts apvainojums. Es apsūdzu karaļa galveno ministru un viņa kancleru."

Tagad abi, kājās piecēlušies, prasīja, lai karalis apsauc Žannu; bet viņam ne prātā nenāca to darīt. Viņa parastie padomnieki viņam bija kā pliekans ūdens, vienā mierā viņš tagad baudīja vīnu, un tas viņam labi garšoja. Viņš teica:

„Sēdiet… un pacietieties. Kas atļauts vienam, to taisnība prasa atļaut arī otram. Padomājiet — un esiet taisnīgi. Vai jūs kāds viņu žēlojāt? Ar kādiem smagiem apvainojumiem jus viņu apkrāvāt un ar kādiem vārdiem par viņu runājāt?" Tad viņš vēl piebilda, mazliet piemiedzis vienu aci: „Ja tas ir apvainojums, tad gan neredzu, kāda starpība ir starp vienu apvainojumu un otru, izņemot to, ka viņa drosmīgi vērš savu apvainojumu jums tieši acīs, kamēr jūs viņu apvainojāt aiz muguras."

Viņš pats bija loti apmierināts ar šo triecienu, jo redzēja, ka abi sarāvās, un dzirdēja Lagīra skalos smieklus, kam paklusām piebalsojās arī pārējie ģenerāli. Žanna mierīgi turpināja:

„Vispirms mūs loti aizkavēja jūsu svārstīgā un nenoteiktā rīcība — arvien apspriesties, apspriesties un vēlreiz apspries­ties, kur nav vajadzīgas nekādas apspriedes, bet gan jālaiž darbā ieroči. Mēs ieņēmām Orleānu astotajā maijā un būtu tikuši galā ar tās apkārtni trīs dienās, tādējādi aiztaupot sev Patē kauju. Reimsā mēs varējām būt jau priekš sešām nedē­ļām, un tagad būtu Parīzē; un pusgada laikā Francijā vairs nebūtu neviena angļa. Bet pēc Orleānas mēs vairs nemēģi­nājām uzsākt kauju un devāmies tālāk… Kādēļ to vajadzēja darīt? It kā, lai apspriestos; patiesībā, lai Bedfordam dotu laiku nosūtīt Talbotam palīgspēkus — to viņš arī darīja; un mums nācās izcīnīt Patē kauju. Pēc Patē atkal apspriedes, atkal lieks laika zaudējums. Ak, manu karali, kā es gribētu, lai tu beidzot saprastu!" Tagad viņa jau iekaisa. „Nu mums ir vēlreiz izdevība. Ja mēs tagad to izmantosim, viss atkal būs labi. Pavēli man doties uz Parīzi. Divdesmit dienu laikā tā būs mūsu, un pusgada laikā visa Francija būs mūsu. Mums tikai pusgadu vēl jācīnās; ja nokavēsim izdevību, jūs to nepa­nāksiet ne divdesmit gados. Saki savu vārdu, mījo karali, saki tikai vārdu…"

„Apžēlojieties," viņu pārtrauca kanclers, kas jau manīja karaļa acīs bīstamu sajūsmu. „Doties uz Parīzi? Vai jūsu go­dība aizmirst, ka ceļā mūs sagaida neskaitāmi angļu cietokšņi?"

„Lūk, jūsu angļu cietokšņi!" un Žanna nicīgi pasita viņam zem deguna knipi. „Kur sākās mūsu beidzamais pārgājiens? Žjēnā. Un kurp mēs devāmies? Uz Reimsu. Kas mūs sagaidīja? Angļu cietoksni. Kurtie ir tagad? Franču rokās — un neviens pat nepretojās." Ģenerāļi viņai plaukšķināja, un Žanna bridi apklusa, kamēr tie norima. „Jā, mūs sagaidīja angļu cietokšņi; un tagad mums aiz muguras paliek franču cietokšņi. Ko tas pierāda? Pat mazam bērnam tas saredzams. Tajos cietokšņos, kas atrodas mūsu ceļā uz Parīzi, nav citādi angļu kareivji, kā tajos citos, un ari tur tie tikpat bailīgi, šaubu mākti, tikpat vāji, tikpat pārliecināti, ka viņus tagad ķērusi Dieva sodība. Mums tikai jādodas ceļā… tūliņ jādodas ceļā… un tie ir mūsu, Parīze ir mūsu, Francija ir mūsu! Saki savu vārdu, mans karali, pavēli savam padevīgajam kalpam…"

„Stāt!" kliedza kanclers. „Tas būtu neprāts, tā apvainot viņa gaišību Burgundijas hercogu. Noslēdzot līgumu, ko esam paredzējuši…"

„Ak līgumu, ko esam paredzējuši ar viņu noslēgt! Gadiem ilgi viņš jūs apvainojis un izsmējis. Vai gan jūsu veiklie vārdi būtu viņu padarījuši vēlīgāku un pārliecinājuši uzklausīt jūsu priekšlikumus? Nē, tie bija mūsu ieroči! — ieroči, ar kuriem mēs viņu piespiedām! Tā ir vienīgā pamācība, ko šis ietiepī­gais nemiernieks spēj saprast. Kas viņam vārdi? Līgums, ko gribam ar viņu noslēgt — kādi nieki! Viņš mums atdošot Parīzi! Tad jau katrs ubags vairāk spējīgs to izdarīt. Viņš atdošot Parīzi! Ak, kā lielais Bedfords par to pasmaidītu! Ak, šis nožēlojamais aizbildinājums! Pat aklais redzētu, ka visām šīm izsmalcinātajām sarunām par divu nedēļu pamieru nav cita nodoma, kā dot Bedfordam laiku, lai viņš raidītu pret mums savus spēkus. Nodevība un vēlreiz nodevība! Mēs sasaucām kara padomi bez vajadzības; bet Bedfords neprasa vis kara padomei, ko mēs darīsim. Viņš zina, ko darītu mūsu vietā. Viņš pakārtu savus nodevējus un dotos uz Parīzi! Ak, mīļo karali, uz priekšu! Ceļš ir vaļā, Parīze tevi gaida, Francija lūgdama lūdzas. Saki vārdu, un mēs…"

, Jūsu augstība, tas ir neprāts, gatavais neprāts! Jūsu godība, mēs nevaram, mēs nevaram atkāpties, ja tas reiz iesākts; mēs piedāvājām līgumu, un mums arī jānoslēdz šis līgums ar Burgundijas hercogu."

„Un mes ari to panaksim!" teica Žanna. „Ko? Kā?"

„Ar saviem ieročiem!"

Visi sapulcētie kā viens virs uzlēca kājās — visi, kam vien krūtis pukstēja franču sirds — un vētraini uzgavilēja viņai, vēl ilgi nerimdami aplaudēt; un troksnim cauri dzirdēja Lagīra vareno rēcienu: „Ar saviem ieročiem! Kaut jupis, tas skan lieliski!" Ari karalis bija piecēlies, izvilka savu šķēpu, satvēra to aiz asmens, piegāja pie Žannas un ielika šķēpa rokturi viņai rokā, teikdams:

„Ņem, karalis tev padodas. Nes to uz Parīzi."

Un atkal skanēja gaviles, un vēsturiskā kara padomes sēde, par ko stāsta tik daudz leģendu, līdz ar to bija galā.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Žanna d'Arka»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Žanna d'Arka» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Žanna d'Arka»

Обсуждение, отзывы о книге «Žanna d'Arka» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.