She was so glad when we came that she cried. |
Она была так рада, когда нас увидела, что заплакала. |
It was because she was home-sick waiting four hours at the Nunnery without us, she said. |
Она говорит, это потому, что она очень тосковала по дому пока сидела одна в Монастыре, ожидая нас. |
Rose is such a darling! |
Роза такая милая! |
She had a splendid vacation, and went to three parties and a picnic. |
У нее были замечательные каникулы - три вечеринки и один пикник. |
Isn't it queer? her winter bonnet is black velvet trimmed with pink, and so is mine. |
И знаешь что? Ее зимняя шляпкаиз черного бархата с розовой отделкой - и у меня точно такая же! |
I wanted blue at first, but Cousin Olivia said pink was more stylish; and now I am glad, because I like to be like Rose. |
Я сначала хотела голубую, но тетя Оливия сказала, что розовое более модно. И теперь я рада, потому что мне приятно быть как Роза. |
"Katy and I have got No. 2 this term. |
В этом семестре мы с Кейти живем в комнате номер 2. |
It's a good deal pleasanter than our old room, and the entry-stove is just outside the door, so we shall keep warm. |
Здесь гораздо лучше, чем в нашей прежней комнате, а в коридоре, сразу за дверью, - печка, так что нам будет очень тепло. |
There is sun, too, only Mrs. Nipson has nailed thick cotton over all the window except a little place at top. |
Есть и солнце, только миссис Нипсон велела прибить на окна толстую хлопчатую ткань, так что остается только небольшой открытый кусочек наверху. |
Every window in the house is just so. |
Теперь все окна в доме так закрыты. |
You can't think how mad the girls are about it. |
Ты представить не можешь, как все девочки сердиты из-за этого. |
The first night we had an indignation meeting, and passed resolutions, and some of the girls said they wouldn't stay,- they should write to their fathers to come and take them home. |
В первый вечер у нас было стихийное собрание, и все приняли гневную резолюцию, а некоторые девочки сказали, что не останутся в школе -напишут своим папам, чтобы они приехали и забрали их домой. |
None of them did, though. |
Но, впрочем, ни одна не написала. |
It's perfectly forlorn, not being able to look out. |
А вообще это очень грустно, когда не можешь выглянуть в окно. |
Oh, dear, how I wish it were spring! |
Ах, как я хочу, чтобы скорее пришла весна! |
"We've got a new dining-room. |
У нас новая столовая. |
It's a great deal bigger than the old one, so now we all eat together, and don't have any first and second tables. |
Она гораздо больше, чем прежняя. так что теперь мы едим все вместе, а не по очереди. |
It's ever so much nicer, for I used to get so dreadfully hungry waiting that I didn't know what to do. |
Это гораздо приятнее, потому что раньше я становилась такой страшно голодной, пока ждала, что даже не знала, что делать. |
One thing is horrid, though, and that is, that every girl has to make a remark in French every day at dinner. |
Одно только очень неприятно: каждая девочка должна за обедом что-нибудь сказать по-французски. |
The remarks are about a subject. Mrs. Nipson gives out the subjects. |
Высказывания должны быть на тему, которую задает миссис Нипсон. |
To-day the subject was 'Les oiseaux,' and Rose Red said, |
Сегодня это было"Les oiseaux", и Роза Ред сказала: |
'J'aime beaucoup les oiseaux, et surtout ceux qui sont rotis,' which made us all laugh. |
"J' aime beaucoup les oiseaux, et surtout ceux qui sont rotis", и мы все расхохотались. |
That ridiculous little Bella Arkwright said, 'J'aime beaucoup les oiseaux qui sing.' |
А эта забавная маленькая Белла Аркрайт сказала:"F'aime beaucoup les oiseauxqui поют". |
She thought sing was French! |
Онадумала, что "поют" - французское слово! |
Every girl in school began, 'J'aime beaucoup les oiseaux'! To-morrow the subject is 'Jules Cesar.' I'm sure I don't know what to say. |
Каждая девочка начинала так: "J'aime beaucoup lesoiseaux!"Завтрашняя тема'^^ Cesar".Ума не приложу, что сказать! |
There isn't a word in Ollendorf about him. |
В Оллендорфе нет о нем ни слова. |
"There aren't so many new scholars this term as there were last. |
В этом семестре не так много новеньких, как в прошлом. |
The girls think it is because Mrs. Nipson isn't so popular as Mrs. Florence used to be. |
Девочки думают, что это потому, что миссис Нипсон не пользуется такой любовью, какой пользовалась прежде миссис Флоренс. |
Two or three of the new ones look pleasant, but I don't know them yet. |
Две или три из новеньких, кажется, милые, но я еще не знаю. |
Louisa Agnew is the nicest girl here next to Rose. |
Луиза Эгнью самая милая здесь после Розы. |
Lilly Page says she is vulgar, because her father paints portraits and they don't know the same people that Cousin Olivia know, but she isn't a bit. |
Лили Пейдж называет ее вульгарной, потому что папа Луизы рисует картины и они незнакомы с теми людьми, которых знает тетя Оливия, но на самом деле Луиза совсем не такая. |
We went to spend the day there just before we left Ashburn, and her father and mother are splendid. |
Мы ездили к ней в гости, перед тем как уехать из Ашборна, и провели у нее целый день. У нее замечательные папа и мама. |
Their house is just full of all sorts of queer, interesting things, and pictures; and Mr. Agnew told us ever so many stories about painters, and what they did. |
А в доме полно всяких необычных и интересных вещей и картин. Мистер Эгнью очень много рассказывал нам о художниках и о том, что они делали. |
One was about a boy who used to make figures of lions in butter, and afterward he became famous. |
Одна его история была о мальчике, который делал из сливочного масла фигурки львов, а потом стал знаменитым. |
I forget his name. |
Я забыла, как его звали. |
We had a lovely time. |
Мы чудесно провели время у Луизы. |
I wish you could see Lou's little sister Daisy. |
А видели бы вы маленькую сестренку Луизы -Дейзи! |
She's only two, and a perfect little beauty. |
Ей всего два года, но она настоящая маленькая красавица. |
She has got ten teeth, and hardly ever cries. |
У нее десять зубов, и она почти никогда не плачет. |
"Please ask papa"- |
Пожалуйста, спроси папу..." |