Mingmei Yip - Šilko kelio daina

Здесь есть возможность читать онлайн «Mingmei Yip - Šilko kelio daina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: Проза, Современная проза, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šilko kelio daina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šilko kelio daina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Šilko kelio daina“ – įspūdingas, bei įtraukiantis romanas apie dvasines žmogaus paieškas egzotikos ir paslapčių kupinoje kelionėje. Šis romanas  pasakoja apie tai kai dar būdama maža mergaitė ir augdama Honkonge, Lilė Lin žavėjosi dykuma, tiksliau dykumos  nuotraukomis. Neaprėpiamais, akimis neišmatuojamais toliais ir keliaujančiomis kopomis. Dabar, gyvendama Niujorke, uždarbiaudama kavinėje ir bandydama užbaigti dar universitete pradėtą romaną, ji sulaukia netikėto pasiūlymo iš savo netikėtai atsiradusios tetos. Teta, apie kurią Lilė niekada nieko nebuvo nei girdėjusi, nei žinojusi, pareiškia sumokėsianti dukterėčiai milžinišką sumą,  žinoma ne šiaip sau, bet jei Lilė sutiks  keliauti per Kiniją grėsmingą Takla Makano dykuma ir pakeliui atlikti kelėta nelengvų užduočių.
Smalsumo vedama bei noro gauti pinigus,  Lilė  sutinka. Vienos  iš jai skirtų  užduočių  pavojingos, kitos – keistos. Lilė privalo nuskelti gabalėlį molio nuo garsiųjų terakotinių skulptūrų, įkopti  į Dangaus kalnus ir ten nuskinti snieginį lotosą, bei sugundyti vienuolį. Siane, pirmoje savo kelionės stotelėje, ji susitinka jauną amerikietį Aleksą ir šis pasišauna ją visur lydėti.
Kelioneje po Taklo Makano dykumą, Lilė sutinka daug žmonių, kūrė per kelionę prisidėjo  prie jos gyvenimo apmąstymų  bei bandymų kažką keisti. Taigi, jeigu ieškote knygos kurią galėtumėte ramiai paskaityt vakare prie jaukios židinio šilumos ir  norėtumėt apgalvot savo iki šiol buvusį  gyvenimą ar  nuveiktus darbus, siūlyčiau perskaityt šį romaną, nes tai žavingas pasakojimas apie tikėjimą savimi ir  atsidavimą. Tai susimąstyti skatinantis romanas.
Originalas - Yip, Mingmei. Song of the Silk.
Vertė: Liutkutė, Jovita
Mingmei Yip was born in China, received her Ph.D. from the University of Paris, Sorbonne, and held faculty appointments at the Chinese University and Baptist University in Hong Kong. She's published five books in Chinese. She immigrated to the United States in 1992, where she now lives in New York City.

Šilko kelio daina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šilko kelio daina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Aleksas ištiesė ranką ir nosinaite nušluostė man veidą.

– Neliūdėk, Lile, dabar aš sveikas. Tik dar turiu susigrąžinti kelis kilogramus…

Tą akimirką grįžo Lingdzi. Aleksas po stalu susirado mano ranką, o aš iš visų jėgų suspaudžiau jo plaštaką.

Tada kreipiausi į motiną ir sūnų:

– Aleksai ir Lingdzi, papasakokit, kaip vienas kitą radote.

Atsidususi motina prabilo kiniškai:

– Ak, dvidešimt dveji kančios metai…

Baiminausi, kad pradėjusi šnekėti apie savo vaiką, – nesvarbu, mažą ar jau suaugusį, – motina negalės liautis. Tačiau tuo metu grįžo padavėja, tad mes skubiai atsivertėme valgiaraščius ir užsisakėme.

Tarsi atspėjusi mano mintis, Lingdzi pasakė:

– Žinau, kad judu nekantraujate likti dviese, todėl ilgai neužtruksiu. Prieš dvidešimt trejus metus čia, Kolumbijos universitete, studijavau teatro meną. Man tai buvo nemaloni ir žeminanti patirtis, kol pagaliau pripažinau pati sau neturinti aktorės talento, tada mečiau mokslus. Prislėgta ėmiau per daug gerti. O paskui vieną vakarą susipažinau su vaikinu ir… taip į šį pasaulį atėjo Aleksas ir jo sesuo. Jo tėvo daugiau niekada nemačiau. Neturėjau iš ko gyventi, tad man neliko nieko kita, tik atiduoti mažylius įvaikinti. Paskui grįžau į Taivaną ir nė nežinojau, kad mano mergytė…

Staiga Lingdzi nutilo. Išsiėmusi nosinę, nusišluostė akis. Aleksas tylomis apkabino motiną per pečius.

O ji kalbėjo toliau:

– Lile, kai turėsi kūdikį, niekada nė negalvok jo kam nors atiduoti.

– Ar nemėginote ieškoti Alekso?

Lingdzi papurtė galvą.

– Neišmaniau, nuo ko pradėti. Taigi nė neįsivaizduoji, kaip apsidžiaugiau, kai Aleksas pats mane susirado.

Tada kreipiausi į jos sūnų:

– Aleksai, kaip tau pavyko rasti motiną?

– Mano tėvai žinojo, kas ji, nes tai buvo asmeniškas įvaikinimas. Anksčiau jie man nesakė, kas mano tikroji motina, bet kai gulėjau ligoninėje ir jie manė, kad mirsiu, viską papasakojo.

– Iki to laiko, kai jis sutiko mane oro uoste, turėjau tik nuotrauką, – įsiterpė Lingdzi.

– Aleksai, tau sekasi rasti žmones. Iš kur žinojai, kad būsiu San Fransiske?

– Prieš dvi dienas, mudviem su mama einant pro šalį į kinų kvartalą, pamačiau afišą, joje buvo skelbiama, kad šį vakarą vyks tavo knygos skaitymai.

Visą likusį laiką restorane pasakojome vieni kitiems apie savo praeitį. Kai priėjusi padavėja paklausė, ar norime deserto, Lingdzi pasiūlė eiti.

Viešbučio laukiamajame ji tarė:

– Paliksiu judu vienus. Paimsiu taksi ir grįšiu į savo viešbutį. Pasimatysime rytoj.

Man galvojant, ką atsakyti, Aleksas pašnabždėjo man į ausį:

– Lile, būk gera, leisk man likti su tavimi.

Nesusilaikiau ir prunkštelėjau.

– Bet…

– Jokių „bet“…

Atsisukau atsisveikinti, bet Lingdzi jau buvo nuėjusi.

Vos mudviem įžengus į viešbučio kambarį, Aleksas čiupo mane, bet aš jį atstūmiau, kad galėčiau gerai įsižiūrėti į jo veidą. Šiaip ar taip, juk nesimatėme daug mėnesių.

Tačiau Aleksas vėl mane prisitraukė, užsispyręs priglaudė savo lūpas prie manųjų ir apglėbė mane.

– Aleksai, – sumurmėjau mudviem besibučiuojant, – gal leisi bent įsižiūrėti į tave?

– O tu gal leisi bent pajusti tavo skonį?

Spyriotis nebuvo prasmės. Tad leidau jam elgtis kaip alkanam kūdikiui, ieškančiam pritvinkusio motinos krūties spenelio.

Tačiau buvo praėję daug laiko ir likę dviese jautėmės truputį nejaukiai, tad valandėlę pasišnekėjome. Aleksas norėjo sužinoti, kaip man sekėsi Kinijoje, kai jis išvažiavo.

Kai viską papasakojau, jis tarė:

– Kaip ir aš, turėjai dvejus tėvus. Tad mes abu našlaičiai ir sielos bičiuliai.

Pakėlęs mano ranką, jis liežuviu brūkštelėjo per delną.

Kai pamėginau tarti žodį, jis pridėjo pirštą man prie lūpų ir sudraudė:

– Ššš…

O tada ėmė sagstyti mano sijoną.

Netrukus jau raičiojomės, pynėmės ir skyrėmės minkštoje ir plačioje viešbučio lovoje. Paklodė ir antklodė akimirksniu virto karštomis, keliaujančiomis auksinės dykumos kopomis. Tarsi dykumos driežai, mane iš visų pusių puolė ilgi Alekso pirštai. Kai jis į mane įsiskverbė, tarsi kraujo ištroškęs dykumos žvėris nagais įsikibau jam į nugarą ir suleidau dantis į sprandą. Paskui, kai jo lytis užsibuvo mano kūne, o mūsų liežuviai grūmėsi vienas kito burnoje, pajutau, kad virtome didžiuliu seksualinės energijos kamuoliu. Kad ir koks sulysęs, Aleksas, rodos, nebuvo praradęs nė lašelio savo seksualinės či .

Žiūrėdama į jį pasijutau tarsi grįžusi į savo trobelę dykumoje, kurioje šilta ryto saulė išblaškydavo visus mano rūpesčius.

Pasimylėję prisiglaudėme vienas prie kito, džiaugdamiesi ką tik pasibaigusiu meilės karu.

Paglosčiau liesą jo veidą.

– Aleksai, gal galėtum taip garsiai nešaukti? O jei gretimame kambaryje apsistoję žmonės mus išgirs? Rytoj rytą išėję iš kambario galime juos sutikti. Tuomet nukentėtų mano reputacija.

Mylimasis, įgudusiais judesiais glamonėdamas man krūtį, atsakė:

– Kaip manai, Lile, ko žmonės atvyksta į viešbutį? Televizijos žiūrėti?

Rytą vėl pasimylėjome, o tada paskambinome kambarių tarnybai ir užsisakėme pusryčius.

Jis tarė:

– Lile, jaučiuosi taip, tarsi visą gyvenimą būčiau ieškojęs kaip tik tavęs. Kad tave rasčiau, keliavau į Sianą, Šilko keliu traukiau į Takla Makano dykumą ir net vykau į Niujorką.

– Bet dabar, Aleksai, viskas baigėsi, esu čia su tavimi.

Žvelgdamas man tiesiai į akis jis labai rimtai paklausė:

– Lile, ar tekėsi už manęs?

Juokaudama atsakiau:

– Bijau, kad nebeliko pretekstų išsisukinėti.

– Turbūt ne.

– Žinoma, tekėsiu.

Epilogas

Mudu su Aleksu susituokėme nedidelėje bažnyčioje Žemutiniame Manhatane. Santuokos ceremonijoje dalyvavo nedaug žmonių, bet šventė buvo jauki. Be Lingdzi Li, Frenko Luso, Donos Adler ir jų sutuoktinių bei vaikų, pakvietėme vos kelis kitus svečius, – žinoma, mano agentę, leidėją, taip pat porą bičiulių ir buvusių klasės draugų. Frenkas ir ypač Dona, rodos, įveikė man jaučiamą priešiškumą. Po ceremonijos jie priėjo mūsų pasveikinti.

Dona pakštelėjo man į skruostą ir nusišypsojo gausaus makiažo sukaustyta šypsena.

– Lile, rūpinkis Aleksu už mus. Jis dar vaikas.

Linktelėjau.

Spausdamas mane glėbyje, Frenkas pridūrė:

– Koks laimingas žmogus tas mano sūnus!

Vėl linktelėjau, o man akyse sutvisko ašaros.

Praėjus trims dienoms po vestuvių Lingdzi grįžo į Taivaną. Kad ir kiek prašėm, ji griežtai atsisakė likti.

– Gyvenimas čia – ne man. O judu gyvenkite gražiai, nesipeškite, negerkite ir neapgaudinėkite vienas kito, girdite? Ir greitai padovanokite man vaikaičių! Be to, aš jau senstu ir nenoriu būti po svetimą šalį klaidžiojanti šmėkla.

Mudu nusijuokėme.

– Kada nors atvažiuosite su mažyliais į Taivaną manęs aplankyti.

Po vestuvių pagaliau vėl grįžau prie rašymo, – nutariau baigti antrą savo knygą, tiesą sakant, ji buvo pirmoji, apie kelių vienos šeimos kartų gyvenimą. Aleksas grįžo į Kolumbijos universitetą tęsti Rytų Azijos studijų programos. Mūsų pažinties atminimui savo disertacijos tema jis pasirinko kelionių Šilko keliu istoriją.

– Tik abejoju, ar tavo atsiminimams pasiekus tokias populiarumo aukštumas mano darbą kas nors skaitys, – šyptelėjo jis.

Paskui Aleksas manęs rimtai paklausė:

– Ar tikrai turi in akį, Lile?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šilko kelio daina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šilko kelio daina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Šilko kelio daina»

Обсуждение, отзывы о книге «Šilko kelio daina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x