Mingmei Yip - Šilko kelio daina

Здесь есть возможность читать онлайн «Mingmei Yip - Šilko kelio daina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: Проза, Современная проза, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šilko kelio daina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šilko kelio daina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Šilko kelio daina“ – įspūdingas, bei įtraukiantis romanas apie dvasines žmogaus paieškas egzotikos ir paslapčių kupinoje kelionėje. Šis romanas  pasakoja apie tai kai dar būdama maža mergaitė ir augdama Honkonge, Lilė Lin žavėjosi dykuma, tiksliau dykumos  nuotraukomis. Neaprėpiamais, akimis neišmatuojamais toliais ir keliaujančiomis kopomis. Dabar, gyvendama Niujorke, uždarbiaudama kavinėje ir bandydama užbaigti dar universitete pradėtą romaną, ji sulaukia netikėto pasiūlymo iš savo netikėtai atsiradusios tetos. Teta, apie kurią Lilė niekada nieko nebuvo nei girdėjusi, nei žinojusi, pareiškia sumokėsianti dukterėčiai milžinišką sumą,  žinoma ne šiaip sau, bet jei Lilė sutiks  keliauti per Kiniją grėsmingą Takla Makano dykuma ir pakeliui atlikti kelėta nelengvų užduočių.
Smalsumo vedama bei noro gauti pinigus,  Lilė  sutinka. Vienos  iš jai skirtų  užduočių  pavojingos, kitos – keistos. Lilė privalo nuskelti gabalėlį molio nuo garsiųjų terakotinių skulptūrų, įkopti  į Dangaus kalnus ir ten nuskinti snieginį lotosą, bei sugundyti vienuolį. Siane, pirmoje savo kelionės stotelėje, ji susitinka jauną amerikietį Aleksą ir šis pasišauna ją visur lydėti.
Kelioneje po Taklo Makano dykumą, Lilė sutinka daug žmonių, kūrė per kelionę prisidėjo  prie jos gyvenimo apmąstymų  bei bandymų kažką keisti. Taigi, jeigu ieškote knygos kurią galėtumėte ramiai paskaityt vakare prie jaukios židinio šilumos ir  norėtumėt apgalvot savo iki šiol buvusį  gyvenimą ar  nuveiktus darbus, siūlyčiau perskaityt šį romaną, nes tai žavingas pasakojimas apie tikėjimą savimi ir  atsidavimą. Tai susimąstyti skatinantis romanas.
Originalas - Yip, Mingmei. Song of the Silk.
Vertė: Liutkutė, Jovita
Mingmei Yip was born in China, received her Ph.D. from the University of Paris, Sorbonne, and held faculty appointments at the Chinese University and Baptist University in Hong Kong. She's published five books in Chinese. She immigrated to the United States in 1992, where she now lives in New York City.

Šilko kelio daina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šilko kelio daina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Vyresniojo prižiūrėtojo veidas nušvito paika šypsena.

– Puiki mintis!

Smarkiai besidaužančia širdimi net išsižiojau iš nuostabos, kai jaunasis amerikietis priėjo prie muziejaus prižiūrėtojų, uždėjo rankas jiems ant pečių, tyliai kažką pasakė ir nusivedė į šalį. Prižiūrėtojai, atrodo, nebuvo linkę nuolaidžiauti. Paskui, jiems visiems trims nusisukus nugara į mus, pamačiau amerikietį kažką brukant abiem prižiūrėtojams į kelnių kišenes.

Sutvarkiusi reikalą, trijulė grįžo pas mane. Vyresnis prižiūrėtojas mostelėjęs nuvarė šalin keturis lankytojus, netyčia tapusius šio įvykio liudininkais. Jiems nuėjus abu prižiūrėtojai maloniai man nusišypsojo.

Vyresnis prižiūrėtojas tarė:

– Panele, kaip gaila, kad pargriuvote. Ar dabar geriau jaučiatės?

Linktelėjau.

– Kitą kartą būkite atsargesnė.

Jis pamerkė akį savo kolegai. Ir jie abu lyg niekur nieko nuėjo.

Nespėjau jaunajam amerikiečiui padėkoti, o jis jau susirūpinęs žvelgė į mane.

– Ar jums nieko nenutiko? Neužsigavote?

– Ne. Labai ačiū už pagalbą. – Ir vėl atkreipiau dėmesį į pilkšvai žalias vaikino akis, beveik tokios pat spalvos kaip jo kelnės.

– Tikrai gerai jaučiatės?

– Tikrai, – atsakiau truputį garsiau, nei dera, purtydama dulkes nuo megztinio, nuo džinsų ir galvodama: „Maldauju, palik mane ramybėje!“ Paskui, pasijutusi kalta dėl savo šiurkštumo, kaip įmanydama meiliau nusišypsojau. – Ką pasakėte prižiūrėtojams?

Jis nenuleido nuo manęs akių, bet nieko neatsakė.

– Tiek to. Šiaip ar taip, dėkoju, kad padėjote išsisukti. Labai ačiū.

– Nėra už ką. – Jis droviai šyptelėjo ir žavingai nuraudo. Tada ištiesė ranką. – Aš Aleksas, Aleksas Lusas.

– O aš – Lilė Lin. Malonu susipažinti.

Jo plaštaka buvo drėgna ir vėsi. Ar šis vaikinukas dėl ko nors nerimauja? Bet juk pargriuvau aš, ne jis.

– Ar galiu vadinti jus Lile?

– Žinoma.

Jis dar labiau nuraudo.

– Lile… Ar galiu… ar galiu… pakviesti tave pietų?

Įsistebeilijau į jį. Keistas kvietimas. Ar tas jaunuolis nori, kad atsidėkodama už pagalbą pavaišinčiau jį pietumis? Jis toks jaunas, daug pinigų tikriausiai neturi, o ir tuos turimus veikiausiai jau bus beveik išleidęs.

– Kalbi rimtai? – paklausiau žvelgdama jam į akis.

Jis linktelėjo ir tvirtai ištarė:

– Taip.

Nuoširdus ir maldaujantis Alekso žvilgsnis truputį suminkštino man širdį, – ką jau kalbėti apie tai, kad tas vaikinukas iš tiesų buvo labai gražus ir patrauklus.

– Gerai, bet mokėsiu aš.

– O ne, leisk man tave pavaišinti, – ryžtingai pareiškė jis.

Užsispyręs amerikietis berniukas.

– Na, gerai, – sutikau, tada mudu patraukėme prie išėjimo ir šį kartą jaučiau man nugarą varstančius ne tik abiejų prižiūrėtojų, bet ir tūkstančio karių žvilgsnius.

Nenorėdama, kad atrodytų, jog naudojuosi gera proga, pasiūliau nueiti į restoranėlį šalia viešbučio, kuriame buvau apsistojusi. Užimti buvo tik trys ar keturi staleliai. Palubėje stirksojo elektros lemputės be jokių gaubtų, o nukarusios nuo jų kabojo gelsvos juostos, išmargintos mažytėmis juodomis dėmelėmis. Supratusi, kad juodos dėmelės – ne avangardinė kaligrafija, o prilipusios musės, pasijutau nesmagiai. Ar amerikietis nepasibjaurės šiuo vaizdu? Šnairomis žvilgtelėjau į Aleksą ir nustebau išvydusi jo veide šypseną. Mudviem einant prie stalelio tolimame salės kampe restorano svečiai atsisukę atidžiai mus nužvelgė. Numojusi ranka į priešišką vyro su švarple dėbtelėjimą ir į pavydų jaunos, pernelyg ryškiai apsirengusios moters žvilgsnį, atsisėdau. Ant sienos buvo prismaigstyta rožinių, hieroglifais išmargintų bambukinių juostų.

Parodžiau jas jaunuoliui.

– Tai valgiaraštis.

– Žinau, – atsakė jis.

– Iš kur gali žinoti?

– Baigiau kinų kalbos ir kultūros studijas Kolumbijos universitete. – Rodydamas pirštu į skirtingas juostas, jis su nedideliu akcentu perskaitė: – „Gruzdintas kartusis melionas, kepta antiena su ryžiais, jautienos maltinis su sojų varške.“ Visus tris jau esu ragavęs. Skanu.

Nepatikliai dėbtelėjau į Aleksą.

– Oho, labai įspūdinga.

Kaip tik tą akimirką priimti mūsų užsakymo atpėdino apkūni, maždaug keturiasdešimtmetė padavėja. Aleksas Lusas kiniškai paprašė jautienos maltinio su sojų varške, o aš – vištienos su sojų padažu.

Plačiai jos sėdynei nukrypavus, naujojo pažįstamo paklausiau:

– Aleksai, ar galėčiau kai ko atvirai paklausti?

– Aišku. – Rodydamas geras manieras, jis pirmiausia įpylė arbatos man, o paskui sau.

– Gerai. Kodėl pakvietei mane pietų? – Jam nespėjus atsakyti, pridūriau: – Jei esi vienišas ir ieškai draugijos, aš nesu tau tinkamas žmogus. Beje, kiek tau metų ir kur tavo tėvai?

Jis nusijuokė.

– Ak, Lile, aš – ne vaikas, man dvidešimt vieni. Be to, tėvai man daug ką leidžia. Jie išsiskyrė, kai buvau šešerių. Aš pratęs daug ką daryti vienas.

– Atsiprašau.

Jis pervėrė mane išraiškingu žvilgsniu.

– Hm… Lile, ar ir aš galėčiau sužinoti, kodėl keliauji viena?

– Atleisk, tau neturėtų tai rūpėti.

– Atsiprašau. Nenorėjau kišti nosies ne į savo reikalus.

Pasijutau kalta ir paplekšnojau jam per ranką.

– Nieko baisaus. Atleisk, jei atsakiau per šiurkščiai.

Padavėja atnešė vaikinukui jautienos maltinį ir garsiai trinktelėjo lėkštę ant stalo. Paskui nudėbė mane tokiu žvilgsniu, tarsi būtų norėjusi pasakyti: „Sena rujojanti kinė su jaunu amerikiečiu gražuoliuku“, ir vėl nukrypavo savo plačia sėdyne.

Pamačiusi, kad Aleksas nepuola prie valgio, paklausiau:

– Kodėl nepradedi?

– Tavo patiekalo dar neatnešė.

Taigi jis laukė manęs. Puikios manieros leido spėti, kad jis kilęs iš geros šeimos.

– Valgyk, juk atšals.

– Palauksiu, – atsakė jis.

Tikrai užsispyręs berniukas.

Netrukus padavėja atnešė ir mano patiekalą. Kai ji nuėjo, pastebėjau, kad Aleksas net palaukė, kol pradėsiu aš, ir tik tada ėmė valgyti pats. Man tai padarė nemenką įspūdį. Juolab kad buvo labai jaunas, o mudu sėdėjome pigiame restorane Kinijoje, o ne gurmanų pamėgtoje vietoje kur nors Manhatane. Jis valgė su pasimėgavimu ir tai man patiko. Mėgstu žmones, vertinančius ir branginančius maistą, – nesvarbu, ar paprastą, ar gurmanišką. Mudu valgėme ir kalbėjomės tarškindami lazdelėmis, čepsėdami, gurkšnodami arbatą. Jis atrodė laimingas. O mano galva buvo užimta tokia daugybe reikalų, kad nejaučiau nieko.

Vos man ėmus mąstyti, kaip greičiau atsikratyti Alekso, jis tarė:

– Lile…

– Ką? – Aš čiulpiau sultingą kaulą.

– Koks tavo kelionės maršrutas?

– Šiandien – kariai, rytoj – Huačingo duburys, paskui – Dunhuangas, Urumčis, Dangaus kalnai, Takla Makano dykuma, Turpanas ir panašiai.

– Nieko sau! Aš irgi ketinu traukti kaip tik ten! – Aleksas atrodė susijaudinęs, o paskui paprašė: – Gal galėtume keliauti drauge?

Vos neprarijau viso vištos kaulo. Kad nusiraminčiau, godžiai gurkštelėjau arbatos.

– Oi… – Nuo tokio karšto gėrimo net užspringau.

– Ar viskas gerai? – Jo akyse ir balse vėl pajutau rūpestį.

Linktelėjau, kad man nieko nenutiko.

Ko jau ko, o draugijos šioje kelionėje tikrai netroškau, juo labiau leistis į ją su vaiku, kuriuo tikriausiai turėčiau rūpintis. Buvau dvidešimt devynerių ir visai nenorėjau apgaubti ko nors motiniška globa.

Bet Alekso pareiškimas mane nustebino.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šilko kelio daina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šilko kelio daina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Šilko kelio daina»

Обсуждение, отзывы о книге «Šilko kelio daina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x