Mingmei Yip - Šilko kelio daina

Здесь есть возможность читать онлайн «Mingmei Yip - Šilko kelio daina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: Проза, Современная проза, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šilko kelio daina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šilko kelio daina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Šilko kelio daina“ – įspūdingas, bei įtraukiantis romanas apie dvasines žmogaus paieškas egzotikos ir paslapčių kupinoje kelionėje. Šis romanas  pasakoja apie tai kai dar būdama maža mergaitė ir augdama Honkonge, Lilė Lin žavėjosi dykuma, tiksliau dykumos  nuotraukomis. Neaprėpiamais, akimis neišmatuojamais toliais ir keliaujančiomis kopomis. Dabar, gyvendama Niujorke, uždarbiaudama kavinėje ir bandydama užbaigti dar universitete pradėtą romaną, ji sulaukia netikėto pasiūlymo iš savo netikėtai atsiradusios tetos. Teta, apie kurią Lilė niekada nieko nebuvo nei girdėjusi, nei žinojusi, pareiškia sumokėsianti dukterėčiai milžinišką sumą,  žinoma ne šiaip sau, bet jei Lilė sutiks  keliauti per Kiniją grėsmingą Takla Makano dykuma ir pakeliui atlikti kelėta nelengvų užduočių.
Smalsumo vedama bei noro gauti pinigus,  Lilė  sutinka. Vienos  iš jai skirtų  užduočių  pavojingos, kitos – keistos. Lilė privalo nuskelti gabalėlį molio nuo garsiųjų terakotinių skulptūrų, įkopti  į Dangaus kalnus ir ten nuskinti snieginį lotosą, bei sugundyti vienuolį. Siane, pirmoje savo kelionės stotelėje, ji susitinka jauną amerikietį Aleksą ir šis pasišauna ją visur lydėti.
Kelioneje po Taklo Makano dykumą, Lilė sutinka daug žmonių, kūrė per kelionę prisidėjo  prie jos gyvenimo apmąstymų  bei bandymų kažką keisti. Taigi, jeigu ieškote knygos kurią galėtumėte ramiai paskaityt vakare prie jaukios židinio šilumos ir  norėtumėt apgalvot savo iki šiol buvusį  gyvenimą ar  nuveiktus darbus, siūlyčiau perskaityt šį romaną, nes tai žavingas pasakojimas apie tikėjimą savimi ir  atsidavimą. Tai susimąstyti skatinantis romanas.
Originalas - Yip, Mingmei. Song of the Silk.
Vertė: Liutkutė, Jovita
Mingmei Yip was born in China, received her Ph.D. from the University of Paris, Sorbonne, and held faculty appointments at the Chinese University and Baptist University in Hong Kong. She's published five books in Chinese. She immigrated to the United States in 1992, where she now lives in New York City.

Šilko kelio daina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šilko kelio daina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Vadinasi, jis pusiau kinas… Ir man pasidarė smalsu, kas Alekso tėvas?

Pamatęs, kad įsispoksojau į jį, Aleksas nusijuokė; dabar jo akys atrodė tokio pat atspalvio kaip tolumoje dunksančios šventyklos stogas.

– O tikrasis tavo tėvas… Ar ką nors apie jį žinai?

Aleksas vėl atsigręžė į mane.

– Tik tiek, kad jis amerikietis.

Taigi Aleksas buvo mišraus kraujo ir, rodos, paveldėjęs geriausius abiejų rasių bruožus.

Jis kalbėjo toliau:

– Net įsivaikinę mane tėvai tebemėgino susilaukti vaikų. O nesusilaukę ėmė pyktis ir galų gale išsiskyrė. Keista, bet jie abu turi vaikų gyvendami su kitais partneriais.

Šis pasakojimas buvo įdomesnis už mano rašomą romaną, kuriame pasakojau vienos šeimos istoriją. Bet sutramdžiusi šypseną paklausiau:

– Kas nutiko paskui?

– Po skyrybų gyvenau tai su mama, tai su tėvu, jų naujais sutuoktiniais ir dviem įbroliais.

– Ar gerai su jais sutari?

– Žinau savo vietą jų šeimose, – tyliai atsakė Aleksas.

Uždėjau ranką jam ant peties, bet, pajutusi jo kūno šilumą, tuoj pat patraukiau.

Jis vėl atrodė laimingas. Ar dėl šio prisilietimo, kad ir labai trumpo?

– Ar dabar tėvai gražiai su tavimi elgiasi?

Aleksas nuleido galvą, susimąstė. Giedro, tolumoje plytinčio dangaus fone jo profilis buvo išrėžtas nelyginant haiku – paprastas, ryškus ir dailus.

– Ir taip, ir ne. Manau, aš jiems vis dar rūpiu, bet, rodos, juodu labiau myli savo tikruosius vaikus, nors ir stengiasi to neparodyti.

– Ar žinai, kur tikroji tavo motina?

– Ne. Tik žinau, kad atidavusi mane įvaikinti ji grįžo į Taivaną.

Nežinojau, ką daugiau pasakyti, tad patylėjau.

Staiga Alekso veidas nušvito.

– Greitai mano tėvai kelioms savaitėms atvažiuos čia, į Kiniją, manęs aplankyti.

Vargšas vaikas, jis atrodė toks laimingas, kad galės kelias savaites praleisti su tėvais, nors jų net nesieja kraujo giminystės ryšiai.

Dar šiek tiek patylėjusi paklausiau:

– Aleksai, ką tu veiki Kinijoje?

– Lankau žymias vietas, o svarbiausia, tobulinu kinų kalbos įgūdžius.

Paskui, kelias akimirkas patylėjęs, jis vėl paklausė:

– Ar galime… keliauti drauge?

– Ne, negalime.

– Bet kodėl ne, jei keliauji viena?

Iš tiesų, kodėl ne? Mano teta Mindė Medison neuždraudė man keliaujant susirasti draugų. Mintis apie Alekso draugiją mane labai viliojo, bet aš jo beveik nepažinojau. O jei jis sužinos apie manęs laukiantį palikimą?

Nors ir minkštėjančia širdimi, ryžtingai jam pasakiau:

– Klausyk, Aleksai, rodos, esi protingas jaunuolis. Ir labai malonus. Bet aš vyresnė už tave. Tu dar vaikas, vaikiška ir tavo svajonė. Tau reikia susirasti panašaus amžiaus draugę.

– Aš ne vaikas, o tu – ne sena.

– Man dvidešimt devyneri, o tau dvidešimt vieni. Dėl Dievo meilės, Aleksai, nenoriu rūpintis jaunesniuoju broliuku, man savų rūpesčių per akis. – Suprantama, apie tikrąją priežastį – manęs laukiančius pinigus – užsiminti negalėjau. Stipriai sučiaupiau lūpas.

– Tai visai nesvarbu. Tu man patinki ir noriu keliauti drauge.

Šūktelėjau:

– Jėzau, Aleksai! Nebūk juokingas ir liaukis elgęsis kaip vaikas!

– O tu liaukis vadinusi mane vaiku! – atkirto jis.

Iš muziejaus einanti jaunų kinų pora atsisuko ir mudu nudėbė.

Įsiviešpatavo ilga nejauki tyla.

Paskui prabilau vėl:

– Aleksai, mes, galima sakyti, visiškai nepažįstami.

– Tu keliautoja, nuotykių ieškotoja. Aš taip pat, tad manau, mudu puikiai vienas kitam tinkame.

Suirzusi žvilgtelėjau į jį.

– Bet tu nė nenutuoki, kodėl leidausi į kelionę ir ką veikiu, kai nekeliauju.

– Tai kodėl nepapasakoji?

Tas vaikinukas buvo tikrai užsispyręs. Ir įkyrus.

– Aleksai, man tikrai nereikia draugijos. Prašom tai suprasti.

Jis niūriai į mane dėbtelėjo, o jo veidas tarsi suakmenėjo.

– Kalbi rimtai?

– Taip!

– Tikrai?

Linktelėjau.

– Gerai, tada lik sveika.

Jis staiga atsistojo ir nuėjo.

Žengęs kelis žingsnius atsisuko ir įbedė į mane piktą ir liūdną žvilgsnį, aiškiai laukdamas mano ženklo grįžti. Bet aš, pavertusi širdį tūkstantmete akmenine stela, kurią ką tik matėme muziejuje, pamojau atsisveikindama.

Man buvo nepaprastai liūdna, be to, jaučiausi labai prasikaltusi. Dabar jau gailėjausi atsikračiusi Alekso Luso kaip kokio seno kalendoriaus ar sunešiotų sportbačių. Rodos, tas vaikinas nuoširdžiai dėl manęs nerimavo ir troško mano draugijos. Argi nebūtų smagu turėti jauną bendrakeleivį, jei ne dėl jaunystės ir grožio, kurie teiktų peno mano tuštybei, tai bent jau dėl malonaus, kažkur fone girdimo triukšmo, kuris užpildytų mano jaučiamą tuštumą? Tačiau perspėjau save: malonus dykumos meilės nuotykis turi būti nukeltas į pačią Šilko kelio valgiaraščio pabaigą arba apskritai iš jo išbrauktas. Dabar ant stalo man derėjo dėti vien finansine prasme maistingus užkandžius: Dunhuangą, Sindziangą, Dangaus kalnus, Turpaną ir galų gale – Takla Makano dykumą, per kurią daug kas keliavo, bet nedaug kas grįžo.

Ankstų kitos dienos rytą nulipau į kukliai įrengtą viešbučio valgomąją salę, sušveičiau garuojančią saldžią bandelę, suvalgiau labai karštos ryžių sriubos ir vėl grįžau į kambarį. Negaišdama susikroviau mantą, išsiregistravau, šokau į taksi ir įlipau į lėktuvą, skrendantį į Dziajuguaną. Pagalvojau, kad būtų gerai aplankyti garsųjį tarpeklį su legendomis apipinta Didžiosios kinų sienos tvirtove ir apžiūrėti spalvotas plytas iš tūkstančio metų senumo kapo, bet nekantravau kuo greičiau nuvykti į Dunhuangą. Todėl vos išlipusi iš lėktuvo sėdau į traukinį ir per penkias valandas pasiekiau Didžiosios gerovės šalį, o tada autobusu patraukiau toliau į Mogao.

Nors Dunhuangas nebuvo vienas iš man nurodytų kelionės tikslų, vis dėlto nusprendžiau prieš imdamasi bauginamų užduočių Dangaus kalnuose palepinti savo akis malonia permaina ir pamatyti puikiuosius Mogao budistų lobius.

Buvau skaičiusi, kad nuo ketvirto amžiaus piligrimai, mokslo vyrai ir ypač budistų vienuoliai, traukdami šiuo Šilko kelio ruožu, nuspręsdavo čia pasilikti, medituoti ir versti sutras. Vis dėlto pirmasis urvas buvo išraustas tik 366 mūsų eros metais ir tai padarė budistų vienuolis, regėjęs viziją: tūkstančius šokčiojančių auksinių švieselių ir tūkstantį Budų. Todėl Mogao urvai dar vadinami Tūkstančio Budų urvais.

Vėliau, Tangų dinastijos laikais vykstant religiniams persekiojimams, budistų vienuoliai atvykdavo čia pasislėpti ir paslėpti lobių savo rankomis iškastuose urvuose. Jie per dykumą mulų traukiamais vežimais pergabeno šimtus tūkstančių brangenybių ir užsidėję ant pečių užnešė stačiomis uolomis.

Urvuose įrengus šventyklas, didžioji dalis pusantro tūkstančio metų senumo rankraščių, skulptūrų ir freskų dar ilgai per stebuklą liko nepaliestos, lyg vienuolių dvasios iki šios dienos būtų klaidžiojusios tamsiais koridoriais, norėdamos mums papasakoti apie savo kančias ir pergales.

Žinoma, šiandien visi tie vienuoliai seniai jau tapę mumijomis, – bent jau perkeltine prasme, – o budistų slėptuvė – turistų traukos centru.

Drauge su kitais turistais išlipusi iš didelio autobuso ir jausdama į veidą pučiantį karštą vėją, patraukiau tiesiai į Mogao turizmo informacijos centrą. Priėjusi prie kasos, liesutės pardavėjos nuostabai ir džiaugsmui, užsisakiau asmeninę trijų valandų ekskursiją.

Atidžiai mane nužvelgdama ji šūktelėjo:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šilko kelio daina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šilko kelio daina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Šilko kelio daina»

Обсуждение, отзывы о книге «Šilko kelio daina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x