Mingmei Yip - Šilko kelio daina

Здесь есть возможность читать онлайн «Mingmei Yip - Šilko kelio daina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: Проза, Современная проза, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šilko kelio daina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šilko kelio daina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Šilko kelio daina“ – įspūdingas, bei įtraukiantis romanas apie dvasines žmogaus paieškas egzotikos ir paslapčių kupinoje kelionėje. Šis romanas  pasakoja apie tai kai dar būdama maža mergaitė ir augdama Honkonge, Lilė Lin žavėjosi dykuma, tiksliau dykumos  nuotraukomis. Neaprėpiamais, akimis neišmatuojamais toliais ir keliaujančiomis kopomis. Dabar, gyvendama Niujorke, uždarbiaudama kavinėje ir bandydama užbaigti dar universitete pradėtą romaną, ji sulaukia netikėto pasiūlymo iš savo netikėtai atsiradusios tetos. Teta, apie kurią Lilė niekada nieko nebuvo nei girdėjusi, nei žinojusi, pareiškia sumokėsianti dukterėčiai milžinišką sumą,  žinoma ne šiaip sau, bet jei Lilė sutiks  keliauti per Kiniją grėsmingą Takla Makano dykuma ir pakeliui atlikti kelėta nelengvų užduočių.
Smalsumo vedama bei noro gauti pinigus,  Lilė  sutinka. Vienos  iš jai skirtų  užduočių  pavojingos, kitos – keistos. Lilė privalo nuskelti gabalėlį molio nuo garsiųjų terakotinių skulptūrų, įkopti  į Dangaus kalnus ir ten nuskinti snieginį lotosą, bei sugundyti vienuolį. Siane, pirmoje savo kelionės stotelėje, ji susitinka jauną amerikietį Aleksą ir šis pasišauna ją visur lydėti.
Kelioneje po Taklo Makano dykumą, Lilė sutinka daug žmonių, kūrė per kelionę prisidėjo  prie jos gyvenimo apmąstymų  bei bandymų kažką keisti. Taigi, jeigu ieškote knygos kurią galėtumėte ramiai paskaityt vakare prie jaukios židinio šilumos ir  norėtumėt apgalvot savo iki šiol buvusį  gyvenimą ar  nuveiktus darbus, siūlyčiau perskaityt šį romaną, nes tai žavingas pasakojimas apie tikėjimą savimi ir  atsidavimą. Tai susimąstyti skatinantis romanas.
Originalas - Yip, Mingmei. Song of the Silk.
Vertė: Liutkutė, Jovita
Mingmei Yip was born in China, received her Ph.D. from the University of Paris, Sorbonne, and held faculty appointments at the Chinese University and Baptist University in Hong Kong. She's published five books in Chinese. She immigrated to the United States in 1992, where she now lives in New York City.

Šilko kelio daina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šilko kelio daina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ir man nespėjus nuoširdžiai padėkoti jis nuėjo.

Tada ėmiau kalbinti Aleksą:

– Aleksai, pasakyk ką nors. Kaip jautiesi?

Bet jis buvo užsimerkęs ir neatsiliepė.

Mano širdis ėmė spurdėti kaip ant kranto išmesta orą gaudanti žuvis.

– Aleksai…

Netrukus pamačiau, kad kraujas palengva sunkiasi per rankšluostį, tepa man ranką, ir širdis ėmė ristis į kulnus, tarsi į ežero dugną grimztantis Lopnoras ir jo artimieji.

Pakėlusi akis į dangų, tyliai ėmiau melstis Dievui:

– Maldauju, apsaugok Aleksą ir tučtuojau atsiųsk čia greitąją.

Meldžiausi prispaudusi prie žaizdos rankšluostį, kol mano ausis pasiekė šaižūs sirenų garsai. Per kelis metrus nuo mūsų staiga sustojo policijos ir greitosios pagalbos automobiliai. Iš jų iššoko du policininkai ir dar du vyrai baltais chalatais, o paskui juos išlipo ir fotografas. Vienas policininkas ėmė mane klausinėti, o tuo metu medikai apžiūrėjo Aleksą. Greitai sutvarstę jam galvą, vyrai šiaip taip užkėlė jį ant palaikių brezentinių neštuvų.

Nespėjau ištarti nė vieno paguodos žodžio, o Aleksas vangiai atsimerkė ir sumurmėjo:

– Atsiprašau, Lile.

Man akmuo nuo širdies nusirito. Meiliai paklausiau:

– Už ką?

– Už pakabuką. Bet mano galva ir koja…

Prispaudžiau pirštą jam prie lūpų.

– Ššš… Man gyvenime nieko nėra svarbiau už tave…

– Tikrai?

Man apsalo širdis pamačius, kad jis, nors sužeistas ir kenčiantis skausmus, taip apsidžiaugė.

Nespėjau nieko atsakyti – vyrai įkėlė Aleksą į greitosios pagalbos automobilį. Mudu su fotografu įlipome paskui juos. Mašina staiga trūktelėjo ir šovė pirmyn, o jos vairuotojas kaip patrakęs maigė garso signalą.

Pagaliau sustojome prie kažkokio pilko pastato. Greitosios pagalbos medikai paguldė Aleksą ant neštuvų ir nuskubėjo į vidų, o ten iš karto nunešė į skubios pagalbos skyrių. Ant grindų mėtėsi krauju permirkę skudurai. Kadangi nebuvome Alekso giminaičiai, mudu su fotografu buvome išprašyti, tad sėdėjome koridoriuje, ant kieto suolo ir laukėme.

Jis žvilgtelėjo į mane, tarsi būtų norėjęs pasakyti: „Tuoj grįšiu“, ir kažkur nulėkė.

Ėmiau uoliai kalbėti „Tėve mūsų“ ir „Nammo Amita Fo“. Iš pradžių slankusis smėlis, dabar ši trauma, visa tai – mažiau nei per savaitę, ir dėl visko kalta aš! Mėginau nepalūžti ir tikinau save, kad šią lemiamą akimirką turiu susikaupti, o ne leistis užgriaužiama kaltės jausmo.

Ir staiga prisiminiau mokytojo Sklendžiančios Gervės žodžius:

Tavo meilužiams pražūtingas vandens elementas. Toks jų likimas.

Turėjau paisyti mokytojo įspėjimo ir nekviesti Alekso keliauti su manimi prie ežero!

Meldžiausi, kol palengva nurimau. Tik dabar pastebėjau kitus koridoriuje laukiančius žmones: motiną, maldančią verkiantį kūdikį raudonu kaip pomidoras veideliu; ant suolo snūduriuojantį jaunuolį, tarsi meškerės kotas knapsinčia galva; maždaug šešiasdešimties metų vyrą, atsargiai žingsniuojantį koridoriumi ir ranka prilaikantį prie juosmens tabaluojantį maišelį su šlapimu. Čia trenkė vaistais, žmonių prakaitu ir mirtimi, o troškiame ore sklido pacientų dejonės, slaugių šūkčiojimai, vaikų verksmas.

Užsižiūrėjusi staiga visai šalia išgirdau fotografą sakant:

– Čia jums.

Jis man padavė puodelį karštos arbatos.

– Ačiū.

Atidžiai žvelgdama naujam pažįstamam į veidą, atsargiai siurbtelėjau arbatos. Jis atrodė maždaug keturiasdešimties, tvirtai sudėtas, plačiaveidis, storu sprandu, mandagus. Padėkojau jam už išgelbėtą Alekso gyvybę.

– Nėra už ką. Kas nors juk turėjo padėti.

– Net nespėjau paklausti jūsų vardo.

– Aš Akira Muramačis.

– Japonas?

Jis linktelėjo.

– Aš Lilė Lin, kinė. Kaip manote, ar jis pasveiks?

Staiga kažkas palietė man petį.

Tai buvo gydytojas, apsivilkęs suglamžytą baltą chalatą.

– Panele, ar jūs užsieniečio draugė?

– Taip. Ar jam viskas gerai?

Mano širdis vėl ėmė daužytis kaip pašėlusi.

Gydytojo veidas apsiniaukė.

– Jo būklė labai rimta, bet gyvybei pavojus negresia.

Giliai iškvėpiau ir mano širdis kiek aprimo. Japonas fotografas patapšnojo man per petį norėdamas paguosti.

Gydytojas stumtelėjo aukštyn ant suplotos nosies pakabintus akinius ir kažkodėl pervėrė mane priekaištingu žvilgsniu.

– Jūsų draugo galvoje – penkiolika siūlių, bet sužeidimai nerimti, paviršiniai. Laimė, kaukolės lūžių nėra. Bet vandenyje jis labai sušalo ir gali susirgti plaučių uždegimu. Jis smarkiai kosėja, tad per naktį paliksime jį ligoninėje ir stebėsime.

– Ar galiu jį pamatyti?

– Gerai, bet jis miega, todėl jo nekalbinkite.

– Supratau, daktare. Labai jums ačiū.

– Ir nedelsdama praneškite jo tėvams ir giminaičiams, kas atsitiko.

– Taip, daktare, pranešiu. Dar kartą ačiū.

Kai gydytojas nuėjo, japono paklausiau:

– Kadangi jūs taip pat gydytojas, gal galėtumėte eiti kartu?

– Mielai.

7 Budistų giesmė „Rūpestingasis Buda“.

28

Dvi slaugės

Palatoje stovėjo keturios lovos. Trys iš jų buvo tuščios, bet nepaklotos, užverstos nešvaria patalyne. Mudu su japonu gydytoju priėjome prie Alekso ir tyliai atsisėdome šalia. Aleksas miegojo, labai nuliūdau pamačiusi jį tokį sumenkusį, pažeidžiamą ir švelniai paliečiau jam petį. Sutramdžiau ašaras ir leidau japonui gydytojui jį apžiūrėti.

Kai jis baigė, paklausiau:

– Ar Aleksui viskas gerai?

– Manau, kad taip.

– Bet nesate tikras?

– Ši ligoninė neturi daug įrangos, tad ligonį tegaliu apžiūrėti. Gydytojas sakė, kad kaukolė nelūžusi, tad jie, matyt, padarė rentgenogramą. Paprašysiu ją man parodyti. – Jis nutilo ir, vėl žvilgtelėjęs į Aleksą, pridūrė: – Paliksiu judu vienus ir paieškosiu rentgenogramos. Tuoj grįšiu.

– Ačiū.

Aleksas tebemiegojo, todėl, pakštelėjusi jam į kaktą, greitai išėjau iš palatos. O koridoriuje ėmiau neramiai žingsniuoti pirmyn ir atgal, laukdama grįžtant japono gydytojo. Pagaliau jis pasirodė ir šypsodamasis patraukė prie manęs.

– Nesijaudinkite, panele Lin, – tarė tapšnodamas man ranką. – Kaukolės nuotraukoje lūžių nematyti. Neabejoju, kad jūsų draugas pasveiks.

– Prašom vadinti mane Lile ir ačiū…

Kad ir kaip stengiausi, niekaip negalėjau prisiminti jo vardo.

Jis nusišypsojo.

– Akira Muramačis.

– Dar kartą jums ačiū. Nežinau, ką be jūsų būčiau dariusi, daktare Muramači.

– Vadinkite mane Akira.

Pamėginau jį truputį pašnekinti.

– Vadinasi, Akira, esate dar ir fotografas?

– Taip.

– Iš kur atvykote?

– Dabar dirbu gydytoju Tokijuje, bet mokslus baigiau Bostone.

– Štai kodėl taip puikiai kalbate angliškai!

– O tas jaunuolis yra jūsų…

– …draugas, Aleksas.

Gydytojas žvilgtelėjo į savo rankinį laikrodį.

– Ką gi, man jau metas. Paimsiu taksi ir grįšiu į viešbutį. Gal galėčiau ir jus pavežti?

– Ačiū, ne. Norėčiau likti čia ir pabūti su Aleksu, jei kartais prabustų.

– Suprantama, tik… kur miegosite?

– Šiaip ar taip, nemanau, kad užmigčiau.

– Ką gi, tuomet viso, – pasakė jis, išsitraukė vizitinę kortelę, kažką ant jos brūkštelėjo ir padavė man. – Čia mano viešbučio registratūros ir mano kambario telefono numeriai. Jei kartais vėl prireiktų mano pagalbos. Skambinkite nesivaržydama. Aš taip pat labai noriu, kad jūsų draugas pasveiktų, tad esu laimingas galėdamas padėti.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šilko kelio daina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šilko kelio daina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Šilko kelio daina»

Обсуждение, отзывы о книге «Šilko kelio daina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x