Mingmei Yip - Šilko kelio daina

Здесь есть возможность читать онлайн «Mingmei Yip - Šilko kelio daina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: Проза, Современная проза, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šilko kelio daina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šilko kelio daina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Šilko kelio daina“ – įspūdingas, bei įtraukiantis romanas apie dvasines žmogaus paieškas egzotikos ir paslapčių kupinoje kelionėje. Šis romanas  pasakoja apie tai kai dar būdama maža mergaitė ir augdama Honkonge, Lilė Lin žavėjosi dykuma, tiksliau dykumos  nuotraukomis. Neaprėpiamais, akimis neišmatuojamais toliais ir keliaujančiomis kopomis. Dabar, gyvendama Niujorke, uždarbiaudama kavinėje ir bandydama užbaigti dar universitete pradėtą romaną, ji sulaukia netikėto pasiūlymo iš savo netikėtai atsiradusios tetos. Teta, apie kurią Lilė niekada nieko nebuvo nei girdėjusi, nei žinojusi, pareiškia sumokėsianti dukterėčiai milžinišką sumą,  žinoma ne šiaip sau, bet jei Lilė sutiks  keliauti per Kiniją grėsmingą Takla Makano dykuma ir pakeliui atlikti kelėta nelengvų užduočių.
Smalsumo vedama bei noro gauti pinigus,  Lilė  sutinka. Vienos  iš jai skirtų  užduočių  pavojingos, kitos – keistos. Lilė privalo nuskelti gabalėlį molio nuo garsiųjų terakotinių skulptūrų, įkopti  į Dangaus kalnus ir ten nuskinti snieginį lotosą, bei sugundyti vienuolį. Siane, pirmoje savo kelionės stotelėje, ji susitinka jauną amerikietį Aleksą ir šis pasišauna ją visur lydėti.
Kelioneje po Taklo Makano dykumą, Lilė sutinka daug žmonių, kūrė per kelionę prisidėjo  prie jos gyvenimo apmąstymų  bei bandymų kažką keisti. Taigi, jeigu ieškote knygos kurią galėtumėte ramiai paskaityt vakare prie jaukios židinio šilumos ir  norėtumėt apgalvot savo iki šiol buvusį  gyvenimą ar  nuveiktus darbus, siūlyčiau perskaityt šį romaną, nes tai žavingas pasakojimas apie tikėjimą savimi ir  atsidavimą. Tai susimąstyti skatinantis romanas.
Originalas - Yip, Mingmei. Song of the Silk.
Vertė: Liutkutė, Jovita
Mingmei Yip was born in China, received her Ph.D. from the University of Paris, Sorbonne, and held faculty appointments at the Chinese University and Baptist University in Hong Kong. She's published five books in Chinese. She immigrated to the United States in 1992, where she now lives in New York City.

Šilko kelio daina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šilko kelio daina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Tai bent, Aleksai, tu tikrai išmanai kinų kultūrą.

Jo veide pagaliau nušvito šypsena.

– Nepamiršk, kad baigiau kinų kalbos ir kultūros studijas Kolumbijos universitete.

– Gal dėl to kinai dažnai skundžiasi, kad praradę kokį nors paprotį turime vėl jo išmokti iš barbarų?

Aleksas apkabino mane per pečius.

– Būtent. Štai kodėl aš, barbaras, esu čia, su tavimi.

Ramiame, atvirame lauke aplink ežerą vaikštinėjo vos keli turistai: vieni šnekučiavosi, kiti mitriais pirštais spaudė savo fotoaparatų užraktus. Jauna mergina kelis kartus atsistojo drąsiomis pozomis, kad jos vaikinas ją įamžintų. Trys paaugliai kvailiojo, bandydami juokais vieną iš savo draugų įstumti į ežerą. Baugiai dideliu, rodos, profesionalams skirtu fotoaparatu, prisuktu ant trikojo, nuotraukas darė maždaug keturiasdešimtmetis ryškių veido bruožų vyras, tikriausiai japonas, apsirengęs juodus sportinius marškinėlius trumpomis rankovėmis, rusvai žalsvas kelnes ir užsidėjęs beisbolo kepuraitę, – greičiausiai fotoreporteris iš kokio nors garsaus kelionių žurnalo.

Man visuomet patiko, kai žmonės į savo darbą žiūri atsakingai ir pagarbiai, – kaip kad Aleksas mudviem ruošiantis keliauti dykuma. Svarsčiau, ar jis to išmoko iš savo pasipūtusių tėvų, ar augdamas perėmė iš ko nors kito. Šiaip ar taip, mano idealus vyras buvo apdairus ir romantiškas. Krisas taip pat būdavo romantiškas, – kai norėdavo pasimylėti.

Atsigręžusi žvilgtelėjau į Aleksą, jis atrodė giliai susimąstęs. Gal mąstė apie tragišką Lopnoro gyvenimą?

Apkabinau jį per juosmenį.

– Aleksai, apie ką galvoji?

– Tavo bičiulis ir visi jo artimieji ilsisi ežero dugne. Ar tai tiesa?

– Nebent Lopnoras išsigalvojo savo šeimos mirtį ir apsimetė, kad nusižudė. O kodėl klausi?

Įsiviešpatavo ilga tyla.

– Tau liūdna, Aleksai?

Jis atsiduso.

– Ar kas nors apie tai žino? – paklausė jis.

– Nemanau. Laikraščių čia nėra, o draugų Lopnoras, rodos, neturėjo. Bet iš tiesų aš nežinau.

Tada mudu sustojome pasigrožėti žalsvu kaip nefritas vandeniu.

– Aleksai, gal sukalbam maldą už Lopnorą ir jo šeimą?

– Žinoma.

Iš pradžių ketinau sukalbėti „Tėve mūsų“, bet staiga susigriebiau, kad Lopnoras buvo ne krikščionis, o uigūras, musulmonas. Kadangi nežinojau jokių musulmoniškų sutrų, net nenutuokiau, ar tokių apskritai yra, galėjau sukalbėti tik daugeliui žinomą budistų „Nammo Amita Fo“ – „Sveikas, Amida Buda“, – kaip manoma, tinkamą visur, visiems ir visada.

– Aleksai, už Lopnorą ir jo šeimą trisdešimt kartų sukalbėsiu „Tėve mūsų“ ir „Nianfo“7. Gali melstis kartu arba klausytis, – pasakiau imdama Lopnoro pakabuką ir suspausdama tarp maldai sudėtų delnų.

Aleksas reikšmingai nužvelgė nefritą, paskui mane.

– Puikus daikčiukas. Turbūt jis tau labai patinka.

– Taip, tikrai. Tai Lopnoro vestuvinė dovana žmonai, jis paliko man šį pakabuką atminimui.

Truputį pasvarstęs, Aleksas tyliai paklausė:

– Sakyk, ar bent truputį buvai jį įsimylėjusi? Gal vis dar gedi jo, todėl ir nesutinki už manęs tekėti? Atsakyk nuoširdžiai, Lile.

Širdį man prislėgė neapsakomas liūdesys, o akys prisipildė ašarų. Bet nepravirkau. Man jau ne kartą buvo šmėstelėjusi mintis, kad galbūt myliu Lopnorą, bet stengiausi vyti ją šalin. Buvau mergina, kuri sulaukusi šešiolikos rado dėl ko įsimylėti šiurkštų prekeivį žuvimis. Ieškojau vyro, galinčio mane mylėti taip, kaip tėvas manęs niekada nemylėjo.

– Aleksai, kartais pati nesu tikra dėl savo jausmų vyrams.

Jis atšlijo.

– Bet myliu tave, o ne Lopnorą. Tuo esu tikra.

– Gerai. – Jis uždėjo rankas man ant pečių ir spustelėjo. – Gal jau pradėkime melstis?

Tik staiga nugaroje pajutau aštrų skausmą ir krūptelėjusi surikau:

– Oi!

Į mane atsitrenkė vienas iš paauglių ir prunkšdamas, kumščiuodamasis su dviem savo bičiuliais nubėgo šalin. Jie nė nenumanė, koks siaubingas bus šis susidūrimas – Lopnoro pakabukas iškrito man iš rankų ir pliumptelėjo į vandenį.

Aleksas akimirksniu puolė į ežerą.

Persigandusi iš visų jėgų surikau:

– Ką darai, Aleksai?!

– Ištrauksiu tavo akmenį! – šūktelėjo jis.

Mano skruostais ėmė ristis ašaros.

– Aleksai, maldauju, grįžk! Neverta rizikuoti!

– Ne, grįšiu tik jį radęs!

– Aleksai, prašau grįžti!

Bet jis dingo man iš akių.

Prie kranto susirinko būrelis smalsuolių, tarp kurių buvo ir tie trys paaugliai.

Aleksas vis dar neišnėrė, tad po minutėlės ėmiau prašyti susirinkusių žmonių:

– Gal kas nors galėtų padėti mano draugui? Iškvieskite greitąją pagalbą!

Bet niekas nepasisiūlė padėti, niekas nepratarė nė žodžio.

Kiek vyresnis nei keturiasdešimties vyras tarė savo sūnui:

– Štai svetimšalis velnias skęsta Kinijoje.

Kitas jaunas vyrukas šūktelėjo:

– Kaip čia gali būti, kad tas barbaras nemoka plaukti, jei jo tėvynainiai olimpinėse žaidynėse laimėjo tiek daug medalių?

– Padėkite kas nors! – dar kartą surikau.

Žmonės nuleido galvas ir įbedė akis sau į batus.

Aš plaukiau prastai, be to, jau daug metų nebuvau užsukusi į baseiną. Bet negalėjau stovėti ir žiūrėti, kaip mano akivaizdoje žūva Aleksas. Ėmiau vilktis striukę, tik staiga atskubėjo anksčiau mano matytas fotografas.

Angliškai jis kalbėjo su akcentu.

– Jūs nežinosite, ką daryti. Likite čia.

Nieko nelaukęs nusviedė šalin kepuraitę, nusiėmė akinius, puolė į ežero bangas ir panėrė.

Trys paaugliai ėmė ploti.

Žiūrėjau į ežerą, – man rodos, visą amžinybę, – kankindamasi kaip įkaitusioje kiniškoje keptuvėje čirškanti žuvis, kol pagaliau fotografas išnėrė, o šalia jo iš vandens iškilo ir Alekso galva.

Atsargiai laikydamas Alekso galvą virš vandens, su ryžtu veide fotografas sparčiai yrėsi link kranto. Žmonės sveikino jį entuziastingais šūksniais, o mano skruostais bėgo džiaugsmo ašaros.

Minia ėmė grūstis artyn, pagaliau jis išvilko Aleksą į krantą. Tuoj pat pribėgau ir atsiklaupiau prie jų. Nubraukiau Aleksui nuo akių sulipusius – šį kartą klusnius – plaukus ir paliečiau veidą.

– Aleksai, kaip tu? Maldauju, pasakyk ką nors.

Bet jis neatsiliepė. Fotografas apžiūrėjo jo gerklę ir patikrino pulsą. Tada kelis kartus stipriai paspaudė Aleksui krūtinę ir jam iš burnos pliūptelėjo vanduo. Man besiblaškant iš nevilties, Aleksas pradėjo kosėti ir pamėgino sėstis.

Po kelių minučių jo veidą iškreipė kančia ir jis išlemeno:

– Mano galva…

Fotografas atidžiai apžiūrėjo jam galvą ir, norėdamas sustabdyti kraujavimą, prispaudė prie jos rankšluostį. Tada pasakė man:

– Man rodos, nerdamas jūsų draugas galva trenkėsi į akmenį. Turime nugabenti jį į ligoninę ir įsitikinti, ar nėra smegenų sukrėtimo. Be to, jam reikia susiūti kelias žaizdas.

– Dieve mano…

Tarsi to būtų maža, jis pridūrė:

– Be to, jį galėjo ištikti hipotermija.

– Kas tai?

– Pabuvus šaltame vandenyje, jo kūno temperatūra galėjo per daug nukristi.

– Ir kur žinote?

– Aš gydytojas.

Tyliai, kad Aleksas nenugirstų, paklausiau:

– Ar jo gyvybei gresia pavojus?

Vyras man pašnibždomis atsakė:

– Nemanau. Ir vis dėlto, negalime būti tikri, kol nepadaryta rentgenograma. Panele, likite čia, rūpinkitės savo draugu ir laikykite prispaudusi prie žaizdos rankšluostį. O aš paieškosiu pagalbos ir tuoj grįšiu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šilko kelio daina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šilko kelio daina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Šilko kelio daina»

Обсуждение, отзывы о книге «Šilko kelio daina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x