Mingmei Yip - Šilko kelio daina

Здесь есть возможность читать онлайн «Mingmei Yip - Šilko kelio daina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: Проза, Современная проза, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šilko kelio daina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šilko kelio daina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Šilko kelio daina“ – įspūdingas, bei įtraukiantis romanas apie dvasines žmogaus paieškas egzotikos ir paslapčių kupinoje kelionėje. Šis romanas  pasakoja apie tai kai dar būdama maža mergaitė ir augdama Honkonge, Lilė Lin žavėjosi dykuma, tiksliau dykumos  nuotraukomis. Neaprėpiamais, akimis neišmatuojamais toliais ir keliaujančiomis kopomis. Dabar, gyvendama Niujorke, uždarbiaudama kavinėje ir bandydama užbaigti dar universitete pradėtą romaną, ji sulaukia netikėto pasiūlymo iš savo netikėtai atsiradusios tetos. Teta, apie kurią Lilė niekada nieko nebuvo nei girdėjusi, nei žinojusi, pareiškia sumokėsianti dukterėčiai milžinišką sumą,  žinoma ne šiaip sau, bet jei Lilė sutiks  keliauti per Kiniją grėsmingą Takla Makano dykuma ir pakeliui atlikti kelėta nelengvų užduočių.
Smalsumo vedama bei noro gauti pinigus,  Lilė  sutinka. Vienos  iš jai skirtų  užduočių  pavojingos, kitos – keistos. Lilė privalo nuskelti gabalėlį molio nuo garsiųjų terakotinių skulptūrų, įkopti  į Dangaus kalnus ir ten nuskinti snieginį lotosą, bei sugundyti vienuolį. Siane, pirmoje savo kelionės stotelėje, ji susitinka jauną amerikietį Aleksą ir šis pasišauna ją visur lydėti.
Kelioneje po Taklo Makano dykumą, Lilė sutinka daug žmonių, kūrė per kelionę prisidėjo  prie jos gyvenimo apmąstymų  bei bandymų kažką keisti. Taigi, jeigu ieškote knygos kurią galėtumėte ramiai paskaityt vakare prie jaukios židinio šilumos ir  norėtumėt apgalvot savo iki šiol buvusį  gyvenimą ar  nuveiktus darbus, siūlyčiau perskaityt šį romaną, nes tai žavingas pasakojimas apie tikėjimą savimi ir  atsidavimą. Tai susimąstyti skatinantis romanas.
Originalas - Yip, Mingmei. Song of the Silk.
Vertė: Liutkutė, Jovita
Mingmei Yip was born in China, received her Ph.D. from the University of Paris, Sorbonne, and held faculty appointments at the Chinese University and Baptist University in Hong Kong. She's published five books in Chinese. She immigrated to the United States in 1992, where she now lives in New York City.

Šilko kelio daina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šilko kelio daina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Po akimirkos mano ausis vėl pasiekė Alekso balsas, tik šį kartą ne toks baimingas, tvirtesnis:

– Kaip manai, ar tau pavyktų nuimti atsarginį visureigio ratą ir atritinti čia?

– Nežinau, – šūktelėjau ir pasijutau kvaila, išlepinta ir visiškai niekam tikusi.

– Nusiramink ir susikaupk, Lile, antraip pamatysi mane tik kitame gyvenime. O dabar atidžiai klausyk. Po sėdyne yra įrankių dėžė. Paimk įrankius ir atsuk metalinį atsarginio rato gaubtą. Užsimauk pirštines, bus lengviau atsukti varžtus. Dabar eik, jei nenori, kad tavo akyse prasmegčiau skradžiai!

– Laikykis, Aleksai!

Ašarodama nudūmiau prie visureigio, atidariau dureles, ėmiau ieškoti ir radau įrankių dėžę. Nepraėjus nė minutei, jau sukau metalinį gaubtą nuo atsarginio rato.

– Nagi! Nagi! – keikiausi, maldavau ir meldžiausi, rodos, visą amžinybę, kol galiausiai, lyg burtų lazdele pamojus, metalinis gaubtas atšoko ir pagaliau nukrito.

Tarsi aukso maišą pasičiupusi padangą, vėl nudūmiau pas Aleksą ir radau jį įsmukusį dar per plaštaką ar daugiau. Tačiau bijoti nebuvo laiko. Iš visų jėgų – sukauptų dar tuomet, kai žindau motinos krūtį – švystelėjau ratą Aleksui. Apsidžiaugiau ir lengviau atsikvėpiau pamačiusi, kad ratas nukrito kaip tik šalia Alekso ir jam pavyko jo įsikibti.

Dabar dykuma visiškai prarado savo romantišką žavesį. Ji jau nebuvo panaši į gražią, įdegusią, gundančiomis pozomis besistaipančią moterį, – veikiau panėšėjo į milžinišką įdubą netvariu dugnu, iš kurio sunkiasi tulžis ir sklinda mirties dvokas. Jos pavadinimas „Įžengti, bet niekada neišeiti“ man jau neatrodė juokingas, priešingai – skambėjo ausyse garsiai, kaip ragų ir trimitų grojamas laidotuvių maršas.

Aleksas man riktelėjo:

– Nepanikuok, Lile. Dabar bent jau plūduriuoju.

Bet jis niekaip negalėjo išsikapstyti į krantą. Mudu skyrė maždaug penki metrai.

Uždaviau dar vieną kvailą klausimą:

– Ką man daryti toliau?

Paskui man dingtelėjo, kad galbūt galėčiau nuimti visus ratus, ištraukti visureigio oro pagalvę ir suręsti platformą.

– Aleksai, laikykis, nuimsiu kitus ratus! – sušukau ir tekina grįžau prie visureigio.

Bet greitai supratau, kad esu per silpna pakelti visureigį ir nuimti ratus. Susinervinusi puldinėjau šen bei ten, bet staiga tolumoje išgirdau smėlio gurgždesį iš po mašinos ratų. Atsisukusi pamačiau link manęs važiuojantį žalsvą furgoną. Neapsakomai apsidžiaugusi, pašokau ir karštligiškai mosuodama rankomis pasileidau prie automobilio. Pagaliau furgonas šviečiančiais kaip nuožmaus žvėries akys priekiniais žibintais sustojo maždaug per tris metrus nuo manęs. Bet vairuotojas neišlipo. Gal bijojo, kaip ir aš, – atidžiai žiūrėjo į priešais stovinčią keistą, susijaudinusią moterį ir mėgino įvertinti padėtį. Ar aš buvau panaši į auka apsimetinėjančią plėšikę ar galimą žudikę?

Galų gale durelės prasivėrė ir iš mašinos išlipo aukštas, raumeningas vyras plačiu veidu ir juoda barzda. Neaiškios tautybės nepažįstamasis. Man ėmė daužytis širdis. Ar jis galėtų būti angelas, siųstas išgelbėti Aleksą?

Šaukiau ir angliškai, ir literatūrine kinų kalba, energingai mosuodama rankomis ir rodydama į ežeriuką, kurio nuo čia per dunksančius akmenis nebuvo matyti.

– Mano draugas pakliuvo į slankųjį smėlį. Padėkit mums!

Matyt, vyras mane suprato, – jei ne iš kurios nors kalbos žodžių, tai bent jau iš baimės kupino balso ir nevilties veide. Bet neatrodė, kad ketina padėti. Užuot puolės gelbėti Alekso, jis smalsiai nužvelgė mane ir susimąstęs delnu persibraukė barzdą.

Ko gero, už pagalbą jis nori atlygio.

Vėl ėmiau maldauti:

– Ar galite padėti mano draugui? Sumokėsiu. Tik pasakykite kiek.

Ir iš karto pasigailėjau taip pasakiusi. Sužinojęs, kad turiu pinigų, jis gali mane apiplėšti ar net nužudyti. Tuomet likimo valiai paliktas Aleksas tikrai nuskęstų ir žūtų.

Vyras ėmė lėtai artintis prie manęs. Man dar nespėjus susigaudyti, kas dabar bus, jis stvėrė man už peties, jėga pražiodė ir įgrūdo į burną savo šlykštų liežuvį.

Surikau, kiek plaučiai neša.

– Kas atsitiko? – iš už akmenų atsklido tolimas, silpnas, bet rūpestingas Alekso balsas.

Viena raumeninga ranka nepažįstamasis tvirtai laikė mane apglėbęs per liemenį, o kita grabinėjo krūtis ir džiaugėsi nemokama pramoga.

– Niekše, paleisk mane! – suspigau, kojomis ir rankomis kaip įmanydama vaduodamasi iš geležinių jo gniaužtų.

Iki mūsų vėl atsklido silpnas, beišnykstantis, į dvasios panašus Alekso balsas:

– Lile!

– Gražios ir šiltos kopos… – Tas niekšas pagaliau prabilo angliškai su ryškiu akcentu. Ir, atsisukęs į tą pusę, kur buvo Aleksas, šūktelėjo: – Žmogau, tavo mergina – oazė dykumoje!

Iš niekieno žemės mūsų ausis vėl pasiekė silpnas kaip voratinklio gija nevilties kupinas Alekso balsas:

– Šunsnuki, paleisk ją, o jei ne, aš tave nudėsiu! Prisiekiu!

Šunsnukis griausmingai nusikvatojo, o jam iš burnos sklindantis dvokas vos manęs neuždusino.

– Greitai būsi miręs, drauguži. Tad kaip ketini mane nudėti? Gal virtęs dvasia ir grįžęs iš pragaro?

Kol jis plėšė man palaidinę ir mėgino nusmaukti džinsus, užčiuopiau raktą, – jį buvau įsikišusi į kišenę prieš prašydama pagalbos. Nieko nelaukusi, ištraukiau jį ir smogiau nepažįstamajam į smilkinį taip stipriai, kaip kaustydamas arklį smogia kalvis.

– Uuuch!!!

Taip netikėtai užkluptas, jis mane paleido.

Alekso jėgos, rodos, visiškai išseko. Jis tyliai šūktelėjo:

– Lile, ar tu sužeista?

– Dėl manęs nesirūpink, Aleksai. Tu tik laikykis! – riktelėjau, skuosdama taip greitai, kiek tik kojos gali panešti penkiasdešimt tris kilogramus sveriantį mano kūną. Įlipau į visureigį, norėjau įjungti variklį, tik tada susigriebiau, kad rakteliai – pas Aleksą.

Tad iššokau, pribėgau prie to niekšo furgono ir greitai įjungiau variklį. Ačiū Dievui, raktelius jis buvo palikęs spynelėje!

Užpuolikas krauju apsipylusiu veidu klupčiojo, aiškiai praradęs nuovoką.

Pasukau furgoną tiesiai į jį, – norėjau įspėti, kad jei drįs žengti bent žingsnį į priekį, pervažiuosiu jį ir kaip gardžius pietus paliksiu dykumos žvėrims. Bet tas kuoktelėjęs niekšas staiga puolė prie manęs! Tad pėda spustelėjau greičio pedalą ir furgonas nėrė pirmyn. Išgirdau dunkstelėjimą, pajutau furgoną krestelint, o paskui viskas nutilo.

Tada supratau, ką padariau.

– O Dieve, galėjau jį užmušti!

Atsargiai išlipau iš furgono pasižiūrėti. Niekšas tysojo be sąmonės, o srūvantis kraujas gėrėsi į smėlį. Kyštelėjau pirštą jam prie šnervių ir pajutau, kad kvėpuoja. Jis nebuvo miręs, bet atsipeikės dar negreitai. Viena jo koja buvo keistai sulenkta.

Tekina pasileidau pas Aleksą.

Nors Aleksas tebesilaikė įsikibęs rato ir plūduriavo, jis toli gražu neatrodė gerai – viršutinė jo kūno dalis drebėjo, o veidas buvo išbalęs kaip drobė.

– Aleksai! Aleksai! – suklikau visa gerkle. – Pabusk, laikykis!

Sunkiai atsimerkęs, jis pažvelgė į mane apsiblaususiomis akimis.

Tada man dingtelėjo, kad yra tik vienas būdas jį išgelbėti. Nusivilkau savo palaidinę, nusisegiau liemenėlę, nusismaukiau džinsus, sumazgiau drabužius į virvę, vieną jos galą pririšau prie akmens, o kitą švystelėjau Aleksui.

– Aleksai, įsikibk drabužių ir laikykis. Tuoj atvarysiu furgoną!

Privariusi niekšo furgoną prie pat liūno krašto, vieną drabužių virvės galą tuoj pat pririšau prie mašinos.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šilko kelio daina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šilko kelio daina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Šilko kelio daina»

Обсуждение, отзывы о книге «Šilko kelio daina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x