Mingmei Yip - Šilko kelio daina

Здесь есть возможность читать онлайн «Mingmei Yip - Šilko kelio daina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: Проза, Современная проза, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šilko kelio daina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šilko kelio daina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Šilko kelio daina“ – įspūdingas, bei įtraukiantis romanas apie dvasines žmogaus paieškas egzotikos ir paslapčių kupinoje kelionėje. Šis romanas  pasakoja apie tai kai dar būdama maža mergaitė ir augdama Honkonge, Lilė Lin žavėjosi dykuma, tiksliau dykumos  nuotraukomis. Neaprėpiamais, akimis neišmatuojamais toliais ir keliaujančiomis kopomis. Dabar, gyvendama Niujorke, uždarbiaudama kavinėje ir bandydama užbaigti dar universitete pradėtą romaną, ji sulaukia netikėto pasiūlymo iš savo netikėtai atsiradusios tetos. Teta, apie kurią Lilė niekada nieko nebuvo nei girdėjusi, nei žinojusi, pareiškia sumokėsianti dukterėčiai milžinišką sumą,  žinoma ne šiaip sau, bet jei Lilė sutiks  keliauti per Kiniją grėsmingą Takla Makano dykuma ir pakeliui atlikti kelėta nelengvų užduočių.
Smalsumo vedama bei noro gauti pinigus,  Lilė  sutinka. Vienos  iš jai skirtų  užduočių  pavojingos, kitos – keistos. Lilė privalo nuskelti gabalėlį molio nuo garsiųjų terakotinių skulptūrų, įkopti  į Dangaus kalnus ir ten nuskinti snieginį lotosą, bei sugundyti vienuolį. Siane, pirmoje savo kelionės stotelėje, ji susitinka jauną amerikietį Aleksą ir šis pasišauna ją visur lydėti.
Kelioneje po Taklo Makano dykumą, Lilė sutinka daug žmonių, kūrė per kelionę prisidėjo  prie jos gyvenimo apmąstymų  bei bandymų kažką keisti. Taigi, jeigu ieškote knygos kurią galėtumėte ramiai paskaityt vakare prie jaukios židinio šilumos ir  norėtumėt apgalvot savo iki šiol buvusį  gyvenimą ar  nuveiktus darbus, siūlyčiau perskaityt šį romaną, nes tai žavingas pasakojimas apie tikėjimą savimi ir  atsidavimą. Tai susimąstyti skatinantis romanas.
Originalas - Yip, Mingmei. Song of the Silk.
Vertė: Liutkutė, Jovita
Mingmei Yip was born in China, received her Ph.D. from the University of Paris, Sorbonne, and held faculty appointments at the Chinese University and Baptist University in Hong Kong. She's published five books in Chinese. She immigrated to the United States in 1992, where she now lives in New York City.

Šilko kelio daina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šilko kelio daina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Po šio jausmingo protrūkio vienuolis ištraukė savo kotą ir įsikniaubė man į tarpkrūtį, lūpomis švelniai kutendamas spenelius. Sulaukusi šios po sekso man įteiktos premijos, dejavau ir rangiausi iš malonumo. Paglosčiau plikai nuskustą jo galvą, kaip kad motina glosto beveik beplaukę savo naujagimio galvytę. Iš kur atsiskyrėlis vienuolis semiasi tokios stiprios aistros? Tik jau ne iš tvarkingos meditacijos ir sutrų skaitymo, nes, jos, priešingai, turėtų tramdyti aistrą. Ar jo treniruotės nuėjo veltui? O gal sutramdyti žmogiškos aistros tiesiog neįmanoma?

Nakties tamsoje po šios pirmykštės vyro ir moters sueities mus užplūdo neapsakomas malonumas, bet nei jis, nei aš nepratarėme nė žodžio. Man labai knietėjo paklausti, ką reiškia „Omarulang“, bet nutariau patylėti ir nedrumsti šios ypatingos akimirkos.

Vienuolis tylėdamas nukėlė mane nuo šakos, padėjo apsirengti, o tada parnešė į šventyklą.

Įžengęs į prieangį, atsargiai mane nuleido.

– Galime naktį miegoti mano kambaryje.

Pirmą kartą įkėliau koją į vienuolio miegamąjį. Jis buvo beveik visiškai tuščias, tik kampe, prie lempos stovėjo žarijų indas, o ant sienos, priešais lovą, kabojo pergamento ritinėlis su išpieštu hieroglifu „si“ – „mirtingumas“. Man pasirodė keistas noras kiekvieną rytą prabudus pirmiausia pamatyti šį užrašą, primenantį nemalonią neišvengiamybę.

Vienuolis kelias minutes krapštėsi prie žarijų indo ir lempos, kol pagaliau abu uždegė. Jis spoksojo į mane, kol nusivilkau drabužius, įlipau į viengungišką jo lovą ir laukdama jo susirangiau. Tada Plaukiantis Debesis nusimetė savo vienuolio drabužį, šmurkštelėjo į lovą ir mūsų kūnai susilietė, – maloniai šilti po stora antklode.

Jis apglėbė mane stipria ranka.

– Pasakyk, kodėl sukorei tokį ilgą kelią į šią šventyklą? Juk tikrai ne tam, kad įlįstum į vienišo vienuolio lovą ir jį paguostum.

Jo balsas buvo šiltas kaip antklodė ir svaiginantis kaip tamsi, geidulinga naktis. Ar mums taip maloniai pasimylėjus jis supyktų ir griebtųsi smurto sužinojęs tiesą? Negalėjau rizikuoti ir žiūrėti, kas bus. Tad nusukau kalbą.

– Džiaugiesi, kad atvykau?

Jis ištiesė ranką ir ėmė glamonėti man krūtį.

– Neturi kur grįžti? – Dabar jo pirštai smarkiau maigė sužadintus krūtų spenelius.

– Man patinka čia tvyranti ramybė, tad norėčiau dar pabūti.

Pasukau galvą ir pamačiau, kad Plaukiantis Debesis jau miega.

Spoksant į tuščias lubas man galvoje šmėstelėjo daugybė minčių. Mudu ne tik mylėjomės, bet ir darėme tai apversto lotoso poza. Ar tas vienuolis turi trečią akį ir skaito mano mintis? Kitaip kam prieš įsiskverbdamas jis užkėlė mane ant šakos?

Turėjau dar kartą perskaityti tetos nurodymus, kad deramai atlikčiau kitą užduotį. Atsargiai išsivadavau iš Plaukiančio Debesies glėbio, išsmukau iš lovos ir grįžau į savo kambarį. Išsiėmusi dokumentą perskaičiau:

Jei mylintis vienuolis sušuks mantrą „Omarulang“, vadinasi, radai tinkamą žmogų. Jis turi Deimantinę sutrą ir auksinį Budą. Privalai įsigauti į slaptą salę, paimti šias dvi brangenybes ir grąžinti jas Turpano muziejui, kuriam ir priklauso. Be to, turi paimti klastotes, kurios dabar eksponuojamos.

Nedvejok. Tai ne vagystė, o brangenybių grąžinimas teisėtam savininkui.

Sunkiai atsidusau. Po galais, į ką aš įsivėliau? Kaip man nugvelbti brangenybes dviem vienuoliams iš po nosies? Plaukiantis Debesis ne kvailys, o jo mokinys – sklendžiančių kovos menų meistras. Ir tada man kilo viena mintis. Kol apgalvojau detales, kojos pačios parnešė atgal į vienuolio kambarį, o paskui ir į lovą, prie šilto jo kūno.

Kai pabudau, buvo dar tamsu. Už lango čiulbantys paukščiai ir šnarantys lapai kūrė žvalią daugiabalsę melodiją. Plaukiantis Debesis tebegulėjo šalia ir giliai miegojo. Ar palanki galimybė jį taip nuvargino? Miegodamas jis kvėpavo lėtai ir giliai, o jo kūnas atrodė sumenkęs ir pažeidžiamas. Nesena jo nuodėmė tarsi ištirpo po šilta, motiniška antklode. Jis vėl tapo mažu berniuku, – nekaltu ir naiviu kaip mano Aleksas.

„Aleksai, man labai gaila, kad… tave išdaviau. Ką dabar veiki Niujorke? Ar vis dar galvoji apie mane, ar geidi mano kūno, ar su malonumu prisimeni, kaip mylėjomės dykumoje?“

Ak, kaip aš sujaukiau savo širdies reikalus! Maniau tikrai mylinti Aleksą, bet jam išvykus nepraėjo nė dvi savaitės ir atsidūriau kito vyro, negana to, vienuolio, glėbyje.

Žiūrėdama į besikilnojančią Plaukiančio Debesies krūtinę, papurčiau galvą. Dalį užduoties jau įvykdžiau, bet brangenybės, kurias man buvo liepta pavogti, atrodė nepasiekiamos. Gal man tiesiog pasmaugti jį, gulintį po antklode? Tai, žinoma, tebuvo prasimanymas. Sutramdžiau pernelyg lakią savo vaizduotę – pasmaugti vienuolį – ir sugalvojau kitą planą.

– Oooi! Dieve! – sušukau ir šis riksmas net man pačiai pasirodė klaikus ir keistas.

Vienuolis staiga pakirdo iš miego. Greitas ir vikrus kaip lapinas, jis iššoko iš lovos, nutempė mane ant grindų ir pridengė užguldamas nuogu kūnu.

– Tu sužeista? – susirūpinęs ir susijaudinęs sušnabždėjo Plaukiantis Debesis.

Nieko jam neatsakiau, bet tirtėjau kaip apsėsta.

Jis atšlijo, atidžiai apžiūrėjo kambarį, žvilgtelėjo pro langą. Paskui grįžo ir apkabino mane, o jo veidas buvo įsitempęs.

– Ką nors matei?

Aš sykiu ir papurčiau galvą, ir linktelėjau. Ir tebedrebėjau visu kūnu.

– Lik čia. Leisk man apsižvalgyti, aš tuoj grįšiu.

Kai jis atsistojo ketindamas apsirengti, aš dūriau pirštu į tolimiausią kampą už lango.

– Taip, ten! O dangau, ji ateina! Gelbėkit! Gelbėkit!

Vienuolio žvilgsnis nukrypo ten, kur rodžiau, jis priėjo prie lango.

– Bet ten nieko nėra.

– Yra!

Jis atidžiai apsidairė, o tada grįžo manęs apkabinti.

– Tau tik pasirodė. Nusiramink. Būk gera…

– Ne, aš mačiau, ji ten! Ilgais plaukais, iškišusi raudoną liežuvį! O Dieve!

Jis pakėlęs pasodino mane ant lovos ir ėmė raminti:

– Pamedituokime ir išguikime tau iš galvos tas bjaurias mintis.

Įsikniaubiau į plačią jo krūtinę. Bet staiga akys man iššoko ant kaktos, lūpos ėmė virpėti, o kūnas tirtėjo kaip negailestingos audros blaškoma valtelė.

– Ne! Ji ateina manęs! Ateina manęs! Ak, maldauju, ne! Ne!

– Ššš… Ššš… Liaukis rėkusi. Nebijok. Čia nėra jokių vaiduoklių, tik mudu. – Plaukiantis Debesis tebelaikė mane glėbyje, kaip tėvas laiko savo mylimiausią vaiką. – Nurimk, niekas čia neateis ir nieko tau nedarys. Tau tik prisisapnavo.

Dar kelias minutes pavaidinau, kol atitokau iš transo būsenos.

Išsivadavusi iš Plaukiančio Debesies glėbio, atidžiai pažvelgiau jam į veidą, o tada meiliai ir naiviai nusišypsojau.

– Mokytojau Plaukiantis Debesie, aš išalkau. Ar galėtume pavalgyti?

Jis įsistebeilijo į mane visiškai suglumęs.

– Ar gerai jautiesi?

– Žinoma. Kodėl klausi?

– Nori pasakyti, kad nenutuoki, kas čia ką tik nutiko?

– Tiesą sakant, nelabai. O kas nutiko?

– Tave buvo kažkas apsėdęs!

– Kaip suprasti?

– Kliedėjai, keistai elgeisi ir šnekėjai nesąmones. Sakei, kad dvasia ateina tavęs pasiimti!

Įsistebeilijau į jį išpūtusi nekaltas akis.

– Tikrai taip elgiausi?

– Taip!

Kelias minutes susimąsčiau.

– Hm… gal tu ir teisus. Dabar prisimenu. Kažką mačiau…

– Ką?

Į šį klausimą neatsakiau, bet pridūriau:

– Vaikystėje mane kartais ištikdavo tokie priepuoliai ir jie tikrai labai gąsdino mano motiną. Turiu in akį ir galiu matyti dvasias.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šilko kelio daina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šilko kelio daina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Šilko kelio daina»

Обсуждение, отзывы о книге «Šilko kelio daina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x