Mingmei Yip - Šilko kelio daina

Здесь есть возможность читать онлайн «Mingmei Yip - Šilko kelio daina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Alma littera, Жанр: Проза, Современная проза, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šilko kelio daina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šilko kelio daina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Šilko kelio daina“ – įspūdingas, bei įtraukiantis romanas apie dvasines žmogaus paieškas egzotikos ir paslapčių kupinoje kelionėje. Šis romanas  pasakoja apie tai kai dar būdama maža mergaitė ir augdama Honkonge, Lilė Lin žavėjosi dykuma, tiksliau dykumos  nuotraukomis. Neaprėpiamais, akimis neišmatuojamais toliais ir keliaujančiomis kopomis. Dabar, gyvendama Niujorke, uždarbiaudama kavinėje ir bandydama užbaigti dar universitete pradėtą romaną, ji sulaukia netikėto pasiūlymo iš savo netikėtai atsiradusios tetos. Teta, apie kurią Lilė niekada nieko nebuvo nei girdėjusi, nei žinojusi, pareiškia sumokėsianti dukterėčiai milžinišką sumą,  žinoma ne šiaip sau, bet jei Lilė sutiks  keliauti per Kiniją grėsmingą Takla Makano dykuma ir pakeliui atlikti kelėta nelengvų užduočių.
Smalsumo vedama bei noro gauti pinigus,  Lilė  sutinka. Vienos  iš jai skirtų  užduočių  pavojingos, kitos – keistos. Lilė privalo nuskelti gabalėlį molio nuo garsiųjų terakotinių skulptūrų, įkopti  į Dangaus kalnus ir ten nuskinti snieginį lotosą, bei sugundyti vienuolį. Siane, pirmoje savo kelionės stotelėje, ji susitinka jauną amerikietį Aleksą ir šis pasišauna ją visur lydėti.
Kelioneje po Taklo Makano dykumą, Lilė sutinka daug žmonių, kūrė per kelionę prisidėjo  prie jos gyvenimo apmąstymų  bei bandymų kažką keisti. Taigi, jeigu ieškote knygos kurią galėtumėte ramiai paskaityt vakare prie jaukios židinio šilumos ir  norėtumėt apgalvot savo iki šiol buvusį  gyvenimą ar  nuveiktus darbus, siūlyčiau perskaityt šį romaną, nes tai žavingas pasakojimas apie tikėjimą savimi ir  atsidavimą. Tai susimąstyti skatinantis romanas.
Originalas - Yip, Mingmei. Song of the Silk.
Vertė: Liutkutė, Jovita
Mingmei Yip was born in China, received her Ph.D. from the University of Paris, Sorbonne, and held faculty appointments at the Chinese University and Baptist University in Hong Kong. She's published five books in Chinese. She immigrated to the United States in 1992, where she now lives in New York City.

Šilko kelio daina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šilko kelio daina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Po pusvalandžio grįžau į didžiąją salę išgerti arbatos ir užkąsti. Pasistiprinusi kaip įmanydama stengiausi išlaikyti Plaukiančio Debesies dėmesį klausinėdama apie budizmą ir jo gyvenimą ant šio kalno. Mudviem kalbantis nenuleidau nuo jo akių. Kai jau ėmiau svarstyti, ar Plaukiantis Debesis suprato mano užuominą, jis, imdamas savo puodelį, palytėjo man ranką.

Man dar nesugalvojus, kaip geriau reaguoti, Plaukiantis Debesis pasiūlė:

– Eime į kiemą. Tyroji Išmintis parodys jums neįtikėtinus savo sugebėjimus.

Vėlyvą popietę kiemas atrodė visai kitoks – čia tvyrojo ramybė ir nejauki tyla. Apačioje mačiau besidriekiant ryškiai raudoną miglą, o viršuje – visažinį pilkšvą dangų. Tyroji Išmintis buvo nusivilkęs dukslų pilką budistų vienuolio drabužį ir persirengęs geltonu, prie kūno prigludusiu kung fu kostiumu.

Nutaisęs rimtą veido išraišką ir sugniaužęs kumščius, jis pirmiausia nusilenkė mokytojui, paskui man.

– Mokytojau ir garbinga, retai užklystanti viešnia, dabar kuklus jūsų tarnas parodys menkus savo sugebėjimus.

Girdėdama apsimestinai kuklius šio jaunuolio žodžius, kurie iš tiesų reiškė: „Žiūrėkite, dabar parodysiu jums savo neprilygstamą kung fu meną!“, šyptelėjau ir pasijutau pamaloninta.

Ir tada jaunasis vienuolis, nepaisydamas traukos dėsnio, nužingsniavo statmena šventyklos siena! Nespėjus man paploti už šį stulbinamą pasirodymą, Tyroji Išmintis vėl tvirtai atsistojo ant žemės. O po akimirkos aukštai iššokęs liuoktelėjo į medį ir ėmė sklęsti nuo šakos ant šakos. Po kelių sekundžių jis dingo iš akių, – buvo girdėti tik lapų šlamesys ir šakų traškėjimas.

Išsižiojau klausti Plaukiančio Debesies, kur dingo jo mokinys, tik staiga išdidžiai šypsodamasis jaunasis vienuolis vėl išdygo mums prieš akis.

– Negaliu patikėti! Tyroji Išmintie, kaip jums pavyko? Ar tai tik iliuzija?

Dabar atėjo mokytojo eilė išdidžiai nusišypsoti.

– Budizmas mus moko, kad gyvenimas yra iliuzija, bet tikrame kung fu nėra jokios iliuzijos, vien sunkus kasdienis darbas. Mokau jį nuo trejų metų. Nedaug kas ištveria mano varginančias, nežmoniškas treniruotes.

Nežmoniškas?

Įkaitęs, rožiniais skruostais, jaunasis vienuolis kukliai tarė:

– Panele Čen, mano kung fu – niekis, palyginti su mano mokytojo kovos menu.

Tuomet kreipiausi į Plaukiantį Debesį:

– Ar mokytojas būtų toks malonus ir taip pat atskleistų savo tobulus sugebėjimus, per daug metų išsiugdytus sunkiu darbu?

– Nėra reikalo, – papurtė jis galvą, plačią ir apskritą kaip bronzinis veidrodis.

– Bet…

Jis mane pertraukė:

– Gerai, šiandien visi gulkimės anksčiau. Tyroji Išmintis nueis nupirkti maisto ir vaistų jums. Jis išeis po kelių minučių ir iki rytojaus negrįš.

– Dėl manęs prašom nevargti. Aš nesergu, tik jaučiuosi pavargusi.

– Jam nesunku. Žinau, kad Tyroji Išmintis nekantrauja pasprukti iš šventyklos, o svarbiausia – nuo manęs, kad ir kelioms valandoms.

Mes visi nusijuokėme.

Plaukiantis Debesis pridūrė:

– Panele Čen, vakarienė jums palikta prie kambario durų. Valgykit viena. Mes, vienuoliai, turime laikytis tikėjimo taisyklės po vidudienio nieko neimti į burną.

Grįždama į savo kambarį negalėjau patikėti sėkme, kad Tyroji Išmintis paliks mane vieną su mokytoju. Kaip tik tinkamas metas jį sugundyti! Staiga man dingtelėjo dar viena mintis. O jei Plaukiantis Debesis išsiuntė savo mokinį, kad galėtų sugundyti mane?

Prie savo kambario durų radau padėklą su tvarkingai padėtomis dviem bandelėmis, dubenėliu ryžių sriubos, termosu arbatos ir pora valgomųjų lazdelių. Pavakarieniavusi nusiprausiau veidą, nusistačiau žadintuvą, kad skambėtų po keturiasdešimt penkių minučių, o tada atsiguliau truputį nusnūsti.

Pakelta suskambusio žadintuvo, išsileidau ilgus plaukus ir kruopščiai išsišukavau tris tūkstančius rūpesčių keliančias gijas. Tada pasidažiau, apsivilkau suknelę – ne prabangią, bet elegantišką, apnuoginančią kojas.

Plikai nusiskutę vienuoliai veidrodžio šventykloje, aišku, neturėjo. Bet į kuprinę buvau įsimetusi veidrodėlį, tad rūpestingai jame apsižiūrėjau veidą.

„Veidrodėli, veidrodėli, pasakyk, kas pasaulyje gražiausia?“

Veidrodžio ant sienos nebuvo, o konkurentų šiose grožio varžytuvėse šventyklos salėje taip pat neturėjau. Pažvelgiau į savo veidą veidrodėlyje ir pasijutau laiminga.

Paskui atsidusau, jau dabar jausdama, kad ore tvyro seksualinė įtampa.

Nuėjau iki pat mažosios šventyklos, bet Plaukiančio Debesies niekur nebuvo matyti. Mane vėl apėmė baimė. Gal abu vienuoliai išėjo drauge ir šioje nuošalioje vietoje paliko mane vieną?

Pasukau prie į Budą panašaus akmens ketindama pamedituoti ir nusiraminti. Kaip mokė Plaukiantis Debesis, sudėjusi rankas lyg lotoso pumpurą tris kartus apėjau aplink akmenį. Atlikusi ritualą, dar pavaikštinėjau norėdama susirasti Plaukiantį Debesį. Tačiau mano ausis pasiekė vien tylus medžių lapų šlamesys, vabzdžių dūzgimas ir paukščių čiulbesys.

Dar po kelių minučių eidama išgirdau nepažįstamą garsą. Negalėjau pasakyti, ar tai buvo sunkus žmogaus šnopavimas, ar apskritai kažkas nežmogiška. Gal man reikėjo pasinaudoti in akimi ir išsiaiškinti, kas skleidžia šį garsą? Smarkiai plakančia širdimi paskubomis apsukau lanką mėgindama nustatyti, iš kur sklinda triukšmas. Sutemos jau sparčiai tirštėjo ir baiminausi, kad nepaklysčiau. Staiga vėl išgirdau tą garsą, – labai arti ir pažinau, kad jis žmogaus.

Tai buvo sunkus vyriškas alsavimas ir dūsavimas. Ėmiau žingsniuoti į tą pusę ir supratau, kad jis sklinda iš už akmens. Ten buvo Plaukiantis Debesis! Ką jis vienas tamsoje veikia? Šviečiant pilnačiai darė savo alinančius kung fu pratimus? Priėjusi arčiau ir žvilgtelėjusi pro akmens viršų, apačioje, prieblandoje skendinčio kalnų peizažo fone, išvydau ryškius plačios jo nugaros kontūrus. Suglumau, nes jo kūnas, rodos, ritmingai trūkčiojo. Ar jis sužeistas? Po kelių akimirkų, supratusi, kas vyksta, nejučia delnu užsidengiau burną ir pasitraukiau atatupsta.

Plaukiantis Debesis masturbavosi tiesiog šventyklos prieigose!

Netikėtai pajutau didžiulę užuojautą, o į tarpkojį siūbtelėjo karščio banga. Kelis kartus giliai įkvėpiau. Paskui, jausdamasi dosni ir bebaimė, priėjau tiesiai prie jo iš už nugaros ir apglėbiau plačią krūtinę. Įsikniaubiau veidu į raumeningą sprandą – kaip vaikas prilimpa prie motinos. Mano „puolimas“ vienuolio, rodos, nė kiek nenustebino. Priešingai, suėmęs rankas, jis dar tvirčiau mane prisispaudė. Tada nuleido vieną mano ranką, kad laikyčiau jo lytį, – drėgną ir išpampusią kaip pašvinkusi žuvis.

Pagaliau vienuolis atsigręžė į mane ir mūsų lūpos akimirksniu susiliejo į bučinį. Po ilgo ir painaus mūsų liežuvių, kojų ir rankų kung fu jis nuvilko man drabužius, švystelėjo juos ant žemės ir raumeningomis rankomis užkėlė mane ant tvirtos ir storos seno medžio šakos. Plaukiantis Debesis tai mitriomis kaip lotoso pumpurai suskliaustomis rankomis glamonėjo man krūtis, tai sutrą giedančiomis lūpomis godžiai čiulpė spenelius. Dejavau, stūgavau ir šūkavau lyg kankinama. Mano kūnas virpėjo, tarsi įmestas į pragaro liepsnas arba panardintas į ledinį vandenį. Pagaliau praskėtęs kojas įsiskverbė į mane su tokia didžiule jėga, su tokia tyra jang energija ir taip susikaupęs, kad neabejojau, jog šis sekso kung fu, matyt, yra sunkiausių treniruočių rezultatas.

Mano riksmas sudrebino dangų. Ant meilės vėjo nuožmiai purtomų šakų šlamantys lapai aidu atkartojo mano „Aaa! Aaa!“ Išsiliedamas jis skambiu balsu sušuko: „Omarulang! Omarulang! O dangau, Omarulang!“ Šūksnis buvo keistas, bet vis tiek sujaudino mane iki širdies gelmių.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šilko kelio daina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šilko kelio daina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Šilko kelio daina»

Обсуждение, отзывы о книге «Šilko kelio daina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x