Ernests Setons-Tompsons - Rolfs mūžamežos

Здесь есть возможность читать онлайн «Ernests Setons-Tompsons - Rolfs mūžamežos» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1991, Издательство: «SPRĪDĪTIS», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Rolfs mūžamežos: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Rolfs mūžamežos»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ernests Setons-Tompsons
Rolfs mūžamežos
No angļu valodas tulkojis Valdis Grēviņš
RIGA «SPRĪDĪTIS»
Redaktors Guntars Jēgeris
Mākslinieks Uldus Sosnovskis
© Janino Kursite, ievads, 1991 (C) Uldis Sosnovskis, mākslinieciskais noformē­jums, 1991
Van Kortlends saķēra dūci,- un sākās visneparastākā cīņa. Ļaunais, izveicīgais, lokanais radījums vēl arvien metās virsū advokātam, skrāpēja to nagiem un paguva ievainpt vairākās vietās.
Dž! dž! — nolaidāt dūcis un tomēr velti.. Caunas spēks un,trakums ar katru bridi pieauga . . .
Ernests Setons-Tompsons jeb Tompsons Setons, kā citkārt latviešu tulkojumos viņš dēvēts, ir kanādiešu rakstnieks, kas visu dzīvi ceļojis, rakstījis grāmatas par meža zvēru dzīvi, par indiāņu un balto ieceļotāju attiecībām Ziemeļamerikā. Viņš bijis arī labs zīmē­tājs — daudzām no grāmatām ir autora paša veidotas ilustrācijas. Setons-Tompsons bija arī dabaszinātnieks, kas lielu daļu sava laika veltīja zvēru, kukaiņu, putnu uzvedības pētīšanai un aprakstīšanai.
E. Setons-Tompsons ilgu laiku bija viens no visvai­rāk citās valodās tulkotajiem kanādiešu rakstniekiem. Viņa grāmatas bija iemīļotas un pieprasītas visā pa­saulē, arī Latvijā. Bet nu — šaubos, vai kāds no jauna­jiem latviešu lasītājiem zinās nosaukt kaut vienu šī rakstnieka grāmatu. Slava ir tāda mānīga un kaprīza lieta — te tā plūst pāri pār malām, te pazūd kā nebijusi, te negaidot atgriežas atpakaļ. Kaut kas līdzīgs noticis arī ar Ernestu Setonu-Tompsonu, kas divdesmitajos un trīsdesmitajos gados Latvijā bija populārs, tulkots vēl arī piecdesmitajos un sešdesmito sākumā, bet pēc 1975. gada viņa vārds uz ilgāku laiku tika piemirsts.
Rakstnieks nodzīvoja garu mūžu —86 gadus (dz. 1860. g. 14. augustā, m. 1946. g. 23. oktobrī). Lai gan viņš tiek pieskaitīts kanādiešu rakstniekiem, tomēr dzimis un bērnību pavadījis Anglijā. Kad zēnam ir seši gadi, viņa vecāki pārceļas uz dzīvi Kanādā. Vēlāk tā vietā, lai mācītos Londonas Karaliskajā akadēmijā, viņš atbēg atpakaļ uz Kanādu un trīs gadus pavada, ceļodams pa Ziemeļamerikas mežiem. Te viņš vēro meža dzīvniekus, zīmē tos, apraksta savās dienasgrāma­tās. Mūža beigās Setonam-Tompsonam sakrājies ap 50 biezu dienasgrāmatu sējumu.
Pirmās grāmatas viņš saraksta jau pagājušā gad­simta beigās. «Zvēri, kurus es pazinu» (1898), «Pļavas tetera dzīve» (1883). Seko grāmatu virkne, kas padara Setonu-Tompsonu par pasaulslavenu rakstnieku. «Me­ža dzīvnieku dzīve» (astoņos sējumos, 1925-1927), «Va­jāto dzīve» (1901), «Meža grāmata» (1912) u. c. Savā garajā mūžā Setons-Tompsons sarakstījis pāri par 40 grāmatām. To galvenie varoņi — bērni, indiāņi, meža zvēri.
Latvijā Setonu-Tompsonu sāka izdot jau 20. gad­simta sākumā. «Jaunības rakstu» sērijā 1913. gadā iz­nāca viņa stāsts «Ragainis», sērijā «Mazais grāmat­nieks» stāsts «Džeks — Tallaka karalis», plānos papīra vākos — stāsts «Lidotājs. Kāda pasta baloža vēsture». Kanādiešu rakstnieka stāstu virkne iznāk A. Jesena izveidotajā sērijā «Grāmatas skolai un mājai» (Rīga, 1924—1930). Trīsdesmitajos gados tiek publicēti divu lielāku Setona-Tompsona darbu tulkojumi latviski — «Jaunā cilts» (1937) un «Rolfs mūža mežos» (1936), kurš tagad iznāk atkārtotā izdevumā.
Pēc otrā pasaules kara ne tikai pašmāju, bet arī ārzemju rakstnieku grāmatas bērniem tika rūpīgi un aizdomīgi izsijātas caur «bagāto-nabago», «apspiesto- apspiedēju» un šķiru cīņas sietiem. Setona-Tompsona grāmatās tēlotie meža zvēri nav ne sociālistiski, ne kapitālistiski, cilvēki netiek mākslīgi dalīti darbaļaudīs un viņu «asinssūcējos» bagātniekos. Setonam-Tompso- nam vienkārši ir labi un ļauni cilvēki, ir godīgi un ir blēži, un ir dzīvnieki — katrs ar savu neatkārtojamu raksturu un uzvedību. Varbūt šī iemesla dēļ Setona- Tompsona vārds nemanot pazūd no mūsu grāmatu plauktiem. «Koijots» Annas Baugas tulkojumā iznāk 1959. gadā, pēc ilga starplaika 1975. g. «Divi mazi mežonēni. Stāsts par to, ko pieredzēja un iemācījās divi zēni, dzīvodami kā indiāņi».
Tie, kas nopirks «Rolfs mūžamežos» atkārtotu izde­vumu, nebūs savā izvēlē kļūdījušies. Mežonīgā, noslēpu­mainā Ziemeļamerikas daba, visdažādākie zvēri, mazā Rolfa un indiāņa Kuoneba raibie piedzīvojumi — ar visu to jūs sastapsieties, lasot šo grāmatu.
Ernests Setons-Tompsons — lai arī pēc ilga pārtrau­kuma — tomēr atgriežas pie latviešu lasītāja.
Janīna Kursīte Tikšanās ar kādreiz aizmirsto

Rolfs mūžamežos — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Rolfs mūžamežos», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nu vairs velti prasīt: ko ar viņu lai darām? Skukums pats bija nolēmis, kā viņam rīkoties, bet, ar kādām tiesībām,— to viņš nevēlējās paskaidrot.

Uz rīta pusi sniegputenis sāka pamazām nomierinā­ties. Brīžiem iestājās pat pilnīgs klusums, un beidzot palika tik gaišs, ka laiks šķita pavisam noskaidrojies.

«Jā, laiks uzlabojas,» sacīja Kuonebs, iziedams apska­tīties.

Mākoņi vietām plaisāja un ātri trauca pa gaisu; brīžiem pavīdēja jau saule, bet aukstums vēl arvien bija ļoti stiprs un vējš vēla kupenas. Nabaga Skuku- mam bija daudz grūtāk iet nekā cilvēkiem, kam kājas uz slēpēm, bet viņš apslēpa savu nepatiku un modri tecēja tiem līdzās. Ja viņš spētu izteikt savas domas vārdos, tad laikam gan sacītu: «Kas par brīnišķīgu laiku! Blusas tagad pavisam mierīgas.»

Sai dienā nekā ievērojama nenotika, ja negrib minēt stipro salu, no kā medniekiem atkal palika balti vaigi. Sai naktij viņi ierīkoja mītni ērtā kaktiņā zem klints nokares. Nākošā dienā laiks atkal tapa pavisam nelāgs, bet viņi baidījās nokavēties un tāpēc devās tikai droši uz priekšu, galveno tiesu turēdamies pēc vēja. Tas pūta no ziemeļrietumiem un, kamēr viņi juta, ka trakais, dedzinošais sals nežēlīgi kremj un graiza neaizsargāto labo vaigu, tikmēr zināja droši, ka iet pareizā virzienā.

Viņi ļoti priecājās, kad, tumsai metoties, beidzot varēja atpūsties un berzēt vaigus. Nākošā rītā viņi izgāja ar gaismiņu; papriekš bija kluss laiks, bet tad atkal cēlās putenis, un drīz vien viss gaiss bija tik pilns sniega pārslu, ka piecdesmit soļu atstatumā nevarēja nekā saredzēt. Ja laiks nebūtu tik nejauks, viņi būtu tikuši Ogdensburgā jau ceturtajā dienā, bet tagad bija vēl tālu no tās; cik tālu īsti, to viņi nezināja, jo visā ceļā nebija dabūjuši redzēt nevienas mājas, nevienas nometnes.

Ogdensburgā

Tāds pat putenis plosījās arī otrā dienā, kad Skukums ar savu parasto un nepārprotamo mīmiku lika saprast, ka ir «kaut ko saodis».

Arvien tūliņ jāizdibina, kas pievelk suņa uzmanību. Kuonebs tāpēc nekavējoties rūpīgi apskatīja suni. Gud­rais suns kaut ko saoda gaisā: viņa deguns bija «pa- sliets uz augšu», nevis nolaists uz leju; spalva uz muguras «nebozās gaisā», un tumšais spalvu kušķis, kas katram sunim ir astes galā, lai tas pelēks vai ruds, «nebija sacelts».

«Viņš saož dūmus,» uzreiz noteica indiānis. Rolfs rādīja uz to pusi, no kuras pūta vējš, un izlikās jautājam. Kuonebs pamāja galvu.

Pienākums prasīja, lai tūliņ izpēta, kas dzīvo kaimi­ņos. Viņi atradās netālu no Svētā Labrenča upes, un tāpēc nebija domājams, ka dūmi nāktu no ienaidnieka kareivju ugunskuriem; drīzāk bija ticams, ka tuvumā ir pašu ļaudis vai arī kāda kolonista būda, kur būs dabūjamas vajadzīgās ziņas.

Viņi sāka iet citā virzienā. Tagad vējš pūta ne no labās puses, bet taisni sejā. Rolfs pasteidzināja soļus un tika tālu priekšā Kuonebam, tomēr turējās tādā atsta­tumā, ka tas viņu varētu vēl redzēt. Tā viņi nostaigāja veselu jūdzi; ceļš gāja uz leju, mežs kļuva biezāks, un sniegs vairs nekapāja viņiem sejas. Rolfs beidzot uz­gāja uz garas, padziļas vagas, kas vijās pa koku starpu; tās dibenā sniegs bija ļoti ciets. Viņš saprata, ka atradis to, ko gaidījis: teku, ko klāja jauna, irdena sniega kārta, bet kas vēl bija saskatāma un veda uz nometni, kuras tuvumu bija saodis Skukums.

Rolfs atskatījās, deva zīmi Kuonebam, lai apstājas un nogaida, un uzmanīgi devās pa vagu uz priekšu.

Pēc minūtēm divdesmit viņš ieraudzīja skaidrākas zīmes, ka tuvumā ir nometne. Uzmanīgi pa koku spraugām vērodams, viņš redzēja meža malā klajumu, otrā pusē platu upi, bet pie tās zāģētavu un ap to izkaisītas vecas būdiņas, pūnes, dēļu un baļķu grēdas.

Zāģētava nedarbojās; Rolfam ienāca prātā, ka ir svētdiena. Viņš droši devās uz priekšu un sameklēja saimnieku. Izskatā Rolfs līdzinājās medniekam, un par mednieku saimnieks viņu arī noturēja.

Rolfs stāstīja, ka esot aizmaldījies, puteņa laikā pazaudēdams ceļu.

«Ar ko jūs īsti nodarbojaties?»

«Esmu mednieks.»

«Kurp ejat?»

«Gribu nokļūt kādā lielā nometnē.»

«Tur augšup starp Aleksandrijas līci un Ogdens- burgu ir ciems.»

Rolfs lūdza, lai viņam sīki izstāsta ceļu uz Aleksandri­jas līci, lai gan ne domāt nedomāja turp iet. Kāpēc viņš to prasīja?— jūs taujāsit. Zāģētavas saimnieks bija īsts krietns amerikānis, bet neviens nedrīkstēja nojaust, ar ko Rolfs nodarbojas. Zāģētavas saimnieks varēja būt uzticams cilvēks, bet paviegls, kas visu izpļāpā citiem un arī tādiem, par kuru uzticību jāšaubās.

No zāģētavas saimnieka Rolfs dabūja zināt, ka šī ir Osvegatši upe un ka līdz Ogdensburgai vēl trīsdesmit jūdžu.

Par pēdējiem notikumiem te zināja visai maz; viņi tikai dzirdējuši, ka britu karapulki stāvot viņpus upes un laikam gaidot pavasari, lai varētu sākt uzbrukumu.

Iegansta pēc Rolfs palūdza mazliet tējas un cūkgaļas; viesmīlīgais saimnieks naudu neņēma. Rolfs sāka iet uz Aleksandrijas līča pusi, bet pēc laiciņa ar līkumu atgriezās pie draugiem, kas viņu gaidīja mežā.

Ar lielu līkumu viņi apgāja zāģētavai. Sala tik stipri, ka bez vajadzības neviens ārā nerādījās. Logi visi bija klāti biezām ledus puķēm. Neviens neredzēja, kā abi izlūki pagāja garām zāģētavai un nonāca lejā, lai ietu tālāk pa upes ledu.

No nemitīgā vēja sniegs uz ledus bija daudz cietāks nekā citur, un tāpēc bija vieglāk iet. Bez tam vējš tūliņ aizpūta viņu pēdas.

Ceļš pa upi bija gan līkumains, toties ciets zem kājām, un viņi tika ātrāk uz priekšu. Vienā līkumā, kur brāza ziemeļvējš, sniegs bija ļoti ciets un vietām pat pliks ledus; viņi noņēma slēpes un nogāja bez tām savas sešas jūdzes. Viņi apstājās trīs reizes uzvārīt tēju un mazliet atpūsties, bet apziņa, ka nes svarīgus rīkojumus un labas vēstis un ka arvien vairāk tuvojas mērķim, viņus nemitīgi trauca uz priekšu. Desmitos no rīta viņi bija tikuši garām zāģētavai, trīsdesmit jūdžu no Ogdensburgas. Tagad saule jau laidās uz rietu, bet izlūki cerēja jau nakti tikt galā. Viņi bija nogājuši jau daudz vairāk nekā citām dienām, bet lepna sajūta viņiem deva jaunus spēkus doties uz priekšu: droši un priecīgi viņi stāsies komandanta priekšā un nodos svarīgās ziņas. Jā! Šonakt par miegu nav ko domāt; jātiek galā, lai vai kas. Pienāca vakars; Rolfs.soļoja priekšgalā parastajā marša taktī. Viņam bija rokā garā tobogana saite, desmit pēdas aiz viņa Kuonebs vilka īso saiti, bet Skukums kulcināja gan priekšā, gan no muguras, gan blakus, sekodams pats savai atbildības sajūtai.

Satumsa. Mēness nebija, un mežu apaugušie krasti slējās kā melnas sienas. Tikai priekšā vīdēja platā upēs gultne, kura vietām bija pavisam bez sniega un pa kuru bija viegli iet. Viņi pārmaiņus gan soļoja, gan skrēja un tika stundā piecas jūdzes uz priekšu. Kuone- bam bija grūti, bet Rolfs bija jauns un tiecās sasniegt mērķi. Viņi nonāca atkal līkumā; tas bija pēdējais lielais loks, jūdzes strauji gaisa viņiem zem kājām. Nu vairs tikai desmit! Tagad atkal vajadzēja soļot, bet Rolfs savā nepacietībā devās uz priekšu skriešus. Kuo- nebam aiz neuzmanības paslīdēja kāja, un viņš izlaida no rokām saiti. Rolfs trauca uz priekšu, te pēkšņi nobrīkšķēja ledus, un Rolfs iekrita āliņģī. Viņš ķērās malā pie ledus, bet nevarēja noturēties un pazuda zem ūdens. Tobogans pārslīdēja pāri āliņģim.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Rolfs mūžamežos»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Rolfs mūžamežos» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Rolfs mūžamežos»

Обсуждение, отзывы о книге «Rolfs mūžamežos» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x