Ernests Setons-Tompsons - Rolfs mūžamežos

Здесь есть возможность читать онлайн «Ernests Setons-Tompsons - Rolfs mūžamežos» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1991, Издательство: «SPRĪDĪTIS», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Rolfs mūžamežos: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Rolfs mūžamežos»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ernests Setons-Tompsons
Rolfs mūžamežos
No angļu valodas tulkojis Valdis Grēviņš
RIGA «SPRĪDĪTIS»
Redaktors Guntars Jēgeris
Mākslinieks Uldus Sosnovskis
© Janino Kursite, ievads, 1991 (C) Uldis Sosnovskis, mākslinieciskais noformē­jums, 1991
Van Kortlends saķēra dūci,- un sākās visneparastākā cīņa. Ļaunais, izveicīgais, lokanais radījums vēl arvien metās virsū advokātam, skrāpēja to nagiem un paguva ievainpt vairākās vietās.
Dž! dž! — nolaidāt dūcis un tomēr velti.. Caunas spēks un,trakums ar katru bridi pieauga . . .
Ernests Setons-Tompsons jeb Tompsons Setons, kā citkārt latviešu tulkojumos viņš dēvēts, ir kanādiešu rakstnieks, kas visu dzīvi ceļojis, rakstījis grāmatas par meža zvēru dzīvi, par indiāņu un balto ieceļotāju attiecībām Ziemeļamerikā. Viņš bijis arī labs zīmē­tājs — daudzām no grāmatām ir autora paša veidotas ilustrācijas. Setons-Tompsons bija arī dabaszinātnieks, kas lielu daļu sava laika veltīja zvēru, kukaiņu, putnu uzvedības pētīšanai un aprakstīšanai.
E. Setons-Tompsons ilgu laiku bija viens no visvai­rāk citās valodās tulkotajiem kanādiešu rakstniekiem. Viņa grāmatas bija iemīļotas un pieprasītas visā pa­saulē, arī Latvijā. Bet nu — šaubos, vai kāds no jauna­jiem latviešu lasītājiem zinās nosaukt kaut vienu šī rakstnieka grāmatu. Slava ir tāda mānīga un kaprīza lieta — te tā plūst pāri pār malām, te pazūd kā nebijusi, te negaidot atgriežas atpakaļ. Kaut kas līdzīgs noticis arī ar Ernestu Setonu-Tompsonu, kas divdesmitajos un trīsdesmitajos gados Latvijā bija populārs, tulkots vēl arī piecdesmitajos un sešdesmito sākumā, bet pēc 1975. gada viņa vārds uz ilgāku laiku tika piemirsts.
Rakstnieks nodzīvoja garu mūžu —86 gadus (dz. 1860. g. 14. augustā, m. 1946. g. 23. oktobrī). Lai gan viņš tiek pieskaitīts kanādiešu rakstniekiem, tomēr dzimis un bērnību pavadījis Anglijā. Kad zēnam ir seši gadi, viņa vecāki pārceļas uz dzīvi Kanādā. Vēlāk tā vietā, lai mācītos Londonas Karaliskajā akadēmijā, viņš atbēg atpakaļ uz Kanādu un trīs gadus pavada, ceļodams pa Ziemeļamerikas mežiem. Te viņš vēro meža dzīvniekus, zīmē tos, apraksta savās dienasgrāma­tās. Mūža beigās Setonam-Tompsonam sakrājies ap 50 biezu dienasgrāmatu sējumu.
Pirmās grāmatas viņš saraksta jau pagājušā gad­simta beigās. «Zvēri, kurus es pazinu» (1898), «Pļavas tetera dzīve» (1883). Seko grāmatu virkne, kas padara Setonu-Tompsonu par pasaulslavenu rakstnieku. «Me­ža dzīvnieku dzīve» (astoņos sējumos, 1925-1927), «Va­jāto dzīve» (1901), «Meža grāmata» (1912) u. c. Savā garajā mūžā Setons-Tompsons sarakstījis pāri par 40 grāmatām. To galvenie varoņi — bērni, indiāņi, meža zvēri.
Latvijā Setonu-Tompsonu sāka izdot jau 20. gad­simta sākumā. «Jaunības rakstu» sērijā 1913. gadā iz­nāca viņa stāsts «Ragainis», sērijā «Mazais grāmat­nieks» stāsts «Džeks — Tallaka karalis», plānos papīra vākos — stāsts «Lidotājs. Kāda pasta baloža vēsture». Kanādiešu rakstnieka stāstu virkne iznāk A. Jesena izveidotajā sērijā «Grāmatas skolai un mājai» (Rīga, 1924—1930). Trīsdesmitajos gados tiek publicēti divu lielāku Setona-Tompsona darbu tulkojumi latviski — «Jaunā cilts» (1937) un «Rolfs mūža mežos» (1936), kurš tagad iznāk atkārtotā izdevumā.
Pēc otrā pasaules kara ne tikai pašmāju, bet arī ārzemju rakstnieku grāmatas bērniem tika rūpīgi un aizdomīgi izsijātas caur «bagāto-nabago», «apspiesto- apspiedēju» un šķiru cīņas sietiem. Setona-Tompsona grāmatās tēlotie meža zvēri nav ne sociālistiski, ne kapitālistiski, cilvēki netiek mākslīgi dalīti darbaļaudīs un viņu «asinssūcējos» bagātniekos. Setonam-Tompso- nam vienkārši ir labi un ļauni cilvēki, ir godīgi un ir blēži, un ir dzīvnieki — katrs ar savu neatkārtojamu raksturu un uzvedību. Varbūt šī iemesla dēļ Setona- Tompsona vārds nemanot pazūd no mūsu grāmatu plauktiem. «Koijots» Annas Baugas tulkojumā iznāk 1959. gadā, pēc ilga starplaika 1975. g. «Divi mazi mežonēni. Stāsts par to, ko pieredzēja un iemācījās divi zēni, dzīvodami kā indiāņi».
Tie, kas nopirks «Rolfs mūžamežos» atkārtotu izde­vumu, nebūs savā izvēlē kļūdījušies. Mežonīgā, noslēpu­mainā Ziemeļamerikas daba, visdažādākie zvēri, mazā Rolfa un indiāņa Kuoneba raibie piedzīvojumi — ar visu to jūs sastapsieties, lasot šo grāmatu.
Ernests Setons-Tompsons — lai arī pēc ilga pārtrau­kuma — tomēr atgriežas pie latviešu lasītāja.
Janīna Kursīte Tikšanās ar kādreiz aizmirsto

Rolfs mūžamežos — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Rolfs mūžamežos», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ķermenis bez galvas kustējās vēl vairāk nekā stundu, it kā mēģinātu rāpties uz ezeru. Draugi varēja tagad netraucēti apskatīt ienaidnieku. Viņus nepārsteidza tik daudz tā lielums, cik svars. Lai gan bruņurupucis nebija garāks par četrām pēdām, tas bija tik smags, ka Rolfs nespēja to pacelt. Kuonebam bija vairāki krietni . ieskrambājumi, bet tie nebija nopietni, atskaitot to dziļo ievainojumu, ko bija iecirtuši, rokā žokļi. Viņi nesa bruņurupuci uz nometni. Skukums, skaļi riedams, skrēja pa priekšu. Baismo galvu, kas vēl visu laiku neizlaida nūju, izgreznoja spalvām un uzdūra uz mieta pie vigvama. Un tāda bija dziesma, ko pēc tam indiānis daiņoja uz klints:

«Bosikādo, mans naidnieks, bija spēcīgs un liels!

Bez bailēm es devos viņa valstībā iekšā.

Viņu pārņēma bailes, un gals bija klāt.»

Hortons parādās uz klints

Vasara Ezemukā bija pilnā briedumā. Strazds vairs nedziedāja tik bieži, taisīdamies izbeigt savas dziesmas; biezajā ciedru lapotnē ik vakaru pulcējās sarkankrūtīši, kas nemitīgi čaloja par kaut ko, bet Paipstevas dīķī parādījās divas jaunu pīļu saimes.

Rolfs bija daudz iemācījies pa to laiku, kamēr mita vigvamā. Viņš tagad lieliski zināja, kā jāpielāgo dūmu vārstulis, lai tas darbotos katrā vēja virzienā; prata noteikt ho saules rieta, kāda laika pārmaiņa gaidāma naktī; prata noteikt, pat nepieiedams krastmalai, vai būs neliels bēgums, kas viņiem atnesīs ne visai daudz, vai liels, kas atsegs bagātus austeru sēkļus. Viņa lietpratēja pirkstiem pietika ar vienu pieskārienu, lai noteiktu, vai uz āķa uzķēries bruņurupucis vai zivs, bet tamtama skandoņa viņam nemaldīgi vēstīja, ka tuvojas lietusgāze.

Darbīgais Rolfs bija ievedis nometnē daudz labierī­cību; piemēram, viņš bija to iztīrījis un sadedzinājis gružus un nederīgus atkritumus, kas tikai vairoja mušas. Viņš jau tā bija pieradis pie nometnes dzīves, ka vairs nedomāja to atstāt. Kad šī dzīve beigsies, viņš nezināja un arī nerūpējās par to. Viņš tikai juta, ka nekad vēl nav dzīvojis tik patīkami. Viņa laiva bija laimīgi paīrusies garām daudzām krācēm un peldēja tagad pa mierīgu straumi, bez šķēršļiem… bet — ak vai!— ienira ūdenskritumā. Klusums kara laikā ne vienmēr nozīmē kara beigas; tam seko jauns, negaidīts, vēl drausmīgāks grāviens.

Padomes loceklis Hortons bija ļoti iecienīts, labsir­dīgs, prātīgs un turīgs vīrs. Viņam piederēja visi Ezemukas meži, tātad arī tā zeme, kur reiz bija dzīvojuši indiāņa senči. Rolfs un Kuonebs reizēm strādāja pie Hortona, labi pazina viņu un augstu vērtēja viņa labsirdību.

Tas notika jūlija pēdējā trešdienā, no paša rīta. Vigvamam pēkšņi tuvojās Hortons, plecīgs un gludi noskuvies vīrs.

«Labdien», viņš teica un, nezaudēdams laika, tūlīt runāja tālāk. «Padomes locekļi pašlaik gari spriež un ceļ rāti par to, vai pielaižams, ka kristīgu vecāku dēls pamet savus kristīgos brāļus un sadraudzējas ar pagānu, lai pārvērstos par tādu pat mežoni kā tas. Nepiekrītu tiem, kas uzskata par bezdievi tādu jauku cilvēku, kāds ir Kuonebs. Kaut arī viņam ir ļoti nožēlojami jēdzieni par Dievu, viņš ik dienas izpilda kaut ko līdzīgu lūgsnai. Un tomēr šis apstāklis stipri uztrauc padomes locekļus, tiesnešus, garīdzniekus un visvairāk misionāru sabiedrību. Pat mani apvaino, ka neesmu dedzīgs kristietis, ja turu uz savas zemes pašu nelabo. Pret savu gribu esmu ieradies še kā padomes, vecāko sapulces un Kristīgās misijas biedrības sūtnis. Tā kā tev, Rolf Kitering, nav vecāku un tu neesi pilngadīgs, tad atrodies draudzes aizbildnībā. Tāpēc nolemts, ka tev jākļūst viscienījamā padomes locekļa Ezekiēla Peka ģimenes loceklim, jo viņa mājā valda dievbijības un īstas ticības gars. Sis cilvēks, kaut arī ārēji salts un stingrs, ir dedzīgs reliģijas veicinātājs. Tātad, mīļo puisīt, neuzlūko mani kā kumeļš, kas pirmoreiz bauda pātagu. Tev būs sava māja, kur valda viscēlākās dievbijības gars, kas allaž tevi aplidos.»

«Kā kumeļš, kas pirmoreiz bauda pātagu!» Nē! Rolfs drīzāk līdzinājās aizšautam zvēram. Atgriezties un palikt par strādnieku — to varēja, kaut arī tas nebija pievilcīgi; pamest Kuonebu, kad tavā priekšā atveras meža pasaule,— tas bija pērkona spēriens; bet mainīt visu to pret vecā Peka divbijīgo māju, kad Peka cietsirdība, kā zināms, bija padzinuši no mājas viņa paša bērnus,— tas bija tikpat kā visu iespējamo nelaimju apviendfftms. Nē, doma vien par to sacēla Rolfā sašutumu.

«Es neiešu,» viņš atcirta resnajam un labsirdīgajam sūtnim.

«Rolf, tava valoda ir nepieklājīga. Nepieļauj, ka tava mēle ierauj tevi grēkā. Piepildās tas, ko vēlējās tava māte. Esi prātīgs; tu drīz sapratīsi, ka viss notiek tavā labā. Tu vienmēr biji man mīļš, un esmu ar mieru būt tavs draugs. Vari uz mani paļauties. Lai gan man lika tevi tūlīt vest līdzi, es tomēr paklausīšu savai sirdsbal- sij un došu tev dažas dienas laika. Apdomā visu labi. Atceries tikai, ka nākamā pirmdienā — un ne vēlāk kā pirmdienā — tevi gaida pie Peka. Ja tu neiesi, še var ierasties sūtnis, kas nebūs ar tevi tik draudzīgs kā es. Esi labs zēns, Rolf, un atceries, ka savā jaunajā mājā tu dzīvosi Dievam par godu.»

Un resnais vēstnieks draudzīgi pamāja galvu. Acīm­redzot par kaut ko apbēdināts, viņš apgriezās un aizgāja.

Rolfs lēnām noslīga uz akmens un blenza ugunī. Kuonebs piecēlās un sāka gatavot pusdienu. Parasti Rolfs viņam vienmēr palīdzēja. Bet tagad viņš nedarīja nekā un drūmi raudzījās kvēlojošajās oglēs. Pusdiena bija gatava pēc pusstundas. Rolfs ēda maz un pēc tam aizgāja viens uz mežu. Mazliet vēlāk Kuonebs ieraudzīja, ka viņš guļ uz klints, lūkojas dīķī un met tur akmentiņus. Drīz pēc tam Kuonebs aizgāja uz Mianosu. Atgriezies mājās, viņš atrada lielu malkas grēdu, ko bija saskaldījis Rolfs. Viņi abi nerunāja ne vārda. Rolfa sejā vairs nebija drūmā naida un stūrgal­vības, bet tur vīdēja galīgs izmisums. Neviens no viņiem nezināja, ko domā otrs.

Vakariņas pagāja pilnīgā klusumā. Kuonebs smēķēja pēc tam veselu stundu, un abi klusēdami vērās uguni.

Virs galvas viņiem kliedza un ņirdza pūce, likdama lēkāt un riet sunim, kas gandrīz nekad nepiegrieza vērības šādām skaņām. Ilgi neviens neteica ne vārda, bet tad sarkanādainis izpauda savas līdz šim slēptās domas.

«Rolf, es gribu pārcelties uz ziemeļu mežiem.»

Sie vārdi pārsteidza Rolfu, kas bija paguvis pārlieci­nāties par to, kāda nozīme šai ielejai Kuoneba dzīvē, jo viņš svēti cienīja savas tautas piemiņu.

«Pamest visu to?» jautāja Rolfs, norādīdams ar roku uz klinti, mokasīnu iemīto ceļu, ieleju, kur stāvēja bojā aizgājušā Pitukvepene un kur bija iznīcinātās cilts kapenes.

Viņu acis sastapās, un no indiāņa krūtīm izlauzās tikai viens vienīgs vārds: «Jā!»

Un šai vienā balsienā, kas bija izteikts dobjā un nomāktā balsī, skaidri izpaudās dziļā piekļāvība dzimta­jai vietai un dvēseles cīņa, kas ilga visu dienu, sākot ar to mirkli, kad ieradās Hortons. Galu galā bija uzvarē­jusi draudzība. Rolfs saprata visu, un kaut kas acumir­klī sakāpa viņam kaklā.

«Man nav nekas pretī, ja tu tiešām tā vēlies.»

«Jā! Esmu ar mieru aiziet. . . Nāks diena, kad atgriezīšos.»

Klusums ilga dažas minūtes.

«Kad mēs dosimies ceļā?» Rolfs jautāja.

«Nākamā naktī,» skanēja atbilde.

Uz ziemeļu mežiem

Otrā rītā Kuonebs izgāja no nometnes ar smagu nastu un devās uz Mianosu. Neviens nebrīnījās, ka viņš iegāja Sailasa Peka tirgotavā, lika tam priekšā nopirkt no viņa pāri slēpju, saišķi lamatu un slazdu, dažus bērza tāss un liepas šķīvjus, tamtamu un saņēma par to tēju, tabaku, pulveri un divus dolārus naudā. Viņš aizgāja, neteicis ne vārda, un drīz vien atgriezās vigvamā. Paņēmis katliņu, viņš devās ar to mežā un atnesa tajā lazdas mizu, kas bija tikko kā noplēsta no koka. Viņš uzlēja tai virsū ūdeni un tikmēr vārīja kamēr šķidrums ieguva riekstu krāsu. Kad tas atdzisa, viņš ielēja to seklā bļodā un sacija Rolfam:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Rolfs mūžamežos»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Rolfs mūžamežos» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Rolfs mūžamežos»

Обсуждение, отзывы о книге «Rolfs mūžamežos» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x