A ti, papá,
por leerme en las noches
hasta quedarte dormido.
Portadilla
Dedicatoria A ti, papá, por leerme en las noches hasta quedarte dormido.
Origen
Cambios
Puerto Frío
Acertijos
Sodalita
Ancestros
Profecía
Abrumada
Encuentro
Pacto
Murmullos
Oscuros
Furia
Normal
Conexión
Distintas
Juramento
Sorpresas
Escondidos
Despertar
Enviados
Fatalidad
Traición
Legado
Despedida
Créditos
Cercanías del Reino Thomond, Provincia de Munster, Irlanda del Sur, 1320
Esa noche la lluvia marcaba agujeros en la tierra. Imponentes robles y helechos ocultaban la entrada que unos pocos conocían, solo los más leales a ella. Unos muros altos de piedra musgosa se erigían helados a su lado y la humedad inundaba el lugar, calándole de frío los huesos. Sin embargo, no necesitaba más que eso: estaba a punto de lograr aquello por lo cual había luchado durante tanto tiempo.
La lluvia se había impregnado en cada fibra de su capa negra haciendo que le pesara sobre los hombros. Con una mano llevó hacia atrás el capuchón que derramaba algunas gotas sobre la punta de su nariz, dejando al descubierto su piel blanca y ojos verdes. Una bola de fuego flotaba sobre la palma de la otra para iluminar el camino angosto que llevaba al centro de la cueva. A pesar de que la visitaba a menudo, el barro y las piedras eran la mezcla perfecta para caer de bruces, así que dio cada paso lentamente como si fuera su primera vez ahí dentro. Al cabo de unos minutos de recorrer el túnel estrecho y gélido, desembocó en el corazón de una caverna donde un goteo incesante llenaba con su eco la gruta ovalada. Arrojó la llama redonda hacia arriba para dejarla suspendida en lo más alto de la cueva. La luz era tenue, pero aun así se distinguían unas velas pequeñas ordenadas en círculo al centro de la gruta. Con la punta de su dedo índice encendió una de ellas para luego seguir con las demás. Así, a medida que el fuego cobraba vida, repetía despacio: “Tine dorcha, mo dorcha m’anam, draíocht dorcha anseo a chosnaíonn dom a chur”. 1
—Mis disculpas por el retraso —dijo una niña que se asomó por el pasillo. No llevaba antorcha ni capa alguna, por lo que su cabello largo y negro dejaba caer pesadas gotas de agua.
—¿Hiciste lo que pedí? —preguntó la mujer que terminaba de encender la última vela.
La niña asintió con una sonrisa amplia y comenzó a hurgar entre los bolsillos de su vestido. Al cabo de unos segundos, sacó una botella pequeña que, en su interior, contenía un líquido rojo.
—Me costó hacer la mezcla —agregó, jadeando aún por el apuro—. Uno de sus ingredientes está casi extinto en estos bosques, pero lo conseguí, lady Ciara.
Los ojos de la mujer brillaban de felicidad.
—¿Sabes lo que esto significa? —le preguntó.
La niña volvió a asentir con la misma sonrisa triunfadora de antes.
—Entonces, no hay tiempo que perder, Cayla. Toma mi caballo, galopa rauda y haz todo cuanto ha sido planeado.
Tomó la mano de la niña y dejó la palma mirando hacia arriba. En seguida, pasó sus dedos por encima y le dijo:
—An dóiteáin de spiorad bheith leat. 2
Una bola de fuego apareció flotando a poca distancia de la palma de una asombrada Cayla:
—Sería un honor tener esa facultad algún día, mi señora.
—Tú podrás hacer eso y mucho más, querida mía. Ahora, ¡anda!
Obediente, la niña volvió a desaparecer entre las sombras de la noche.
***
Una multitud se congregaba en el corazón del bosque. Como era costumbre en cada luna llena, los cuatro clanes se encontraban reunidos alrededor del fuego. No obstante, podían sentir un aire desventurado, como si un presagio oscuro rondara el ambiente. La luna estaba oculta entre nubes negras y densas; la humedad de la tierra, el fuerte viento escarchado y la lluvia constante no permitían que el fuego lograra sostenerse. Algo hacía menguar su fuerza.
Frente a los cuatro clanes y detrás del fogón había tres figuras femeninas: la primera llevaba una capa larga y verde; la segunda, una de color blanco, y la tercera, otra de tonalidades azules. Despacio, la mujer de capa verde les habló a las demás:
—¿Dónde está Ciara?
—Lo desconozco, Aïne —respondió la de capa blanca.
—No podemos iniciar el ritual sin ella —replicó la de capa verde—. Necesitamos el fuego creador.
—Es muy cierto —señaló la de capa azul—. La fuerza del fuego ya casi se extingue.
De pronto, apareció entre los árboles un jinete sobre su caballo. La multitud observó atónita mientras el inesperado invitado se colaba al galope entre esta, hasta llegar frente a las tres mujeres. Una vez ahí se quitó la capucha que dejó al descubierto sus ojos de niña:
—Tenemos problemas —sentenció Cayla sin bajar del caballo.
—Ciara nos llama —señaló de súbito la mujer de capa azul con la mirada clavada en el vacío—. Ciara nos necesita.
—Eso es muy cierto, lady Máira —volvió a hablar la niña—. Es menester que vengan conmigo.
—¿Qué haremos con el rito? —preguntó Síle, la mujer de capa blanca.
—Debemos partir ahora —ordenó Cayla—. Ciara reclama vuestra presencia.
Aïne, la mujer de capa verde, dio un paso hacia delante y habló a la multitud con su tono de voz fuerte y equilibrado:
—Querida familia, pronto volveremos junto a ustedes. La señora del Fuego regresará con nosotras para celebrar el rito a la luna llena.
Una ráfaga de viento helado surgió desde las profundidades del bosque y un trueno retumbó en los oídos de todos los presentes. Cayla dio un grito al mismo tiempo que agitaba las riendas de su caballo. Las otras mujeres subieron a sus monturas y se perdieron en la oscuridad.
El sonido de los cascos se ahogaba en la lluvia. Las mujeres llevaban un buen rato montando y el sudor cálido de los animales se traspasaba hacia las jinetes. Las ramas de los árboles se sacudían de un lado a otro y ráfagas de viento helado se colaban entre sus capas. Entonces, cuando ya empezaban a sentir dolor en las piernas, Cayla se detuvo y descendió de su caballo frente a la entrada de la caverna.
—Síganme —les pidió a las tres mujeres.
Entraron por el mismo pasillo angosto y oscuro que la niña había transitado horas antes. Al fondo era posible vislumbrar una luz tenue en la penumbra. Sus paredes estaban caladas por la humedad y por ellas se deslizaban gotas que replicaban su sonido como un canto solitario. Era lo único que escuchaban. Traspasaron el camino rodeado de piedra hasta llegar a una gruta. Su centro estaba iluminado por un círculo de velas. Una mujer alta, delgada y de cabellos oscuros les dio la bienvenida:
—Las estaba esperando. Fáilte. 3
—¿Qué haces aquí, Ciara? —dijo Aïne, sin corresponder el saludo—. Nuestra familia nos espera.
—Las hermanas de sangre deben primar en circunstancias como estas. El resto tendrá que esperar.
Luego, con su voz fría y pausada, Ciara se dirigió a la niña:
—Cayla, ¿podrías hacernos el favor de cuidar los caballos? No queremos que se extravíen entre las sombras. Esta noche tenemos un rito importante que celebrar con nuestro pueblo.
—Por supuesto, con su permiso.
Читать дальше