38. Idem , I, p. 671 (trad. cat., II, p. 414).
39. Idem , I, p. 544 (trad. cat., II, p. 259).
40. Fuster, Heretgies, revoltes i sermons , Barcelona, 1958, pp. 140-158.
41. Jordi Ventura, Inquisició espanyola i cultura renaixentista al País Valencià , València, 1978.
42. Fuster, ibidem .
43. Los Col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa fets per Mossèn Cristófol Despuig, Cavaller. Text facilitat per Fidel Fita (Barcelona, La Renaixensa, 1877), pp. 20-21. (Reedició, poc acurada, de Joan Abril i Guañabens en forma de fascicles annexos a La Veu de la Comarca (Tortosa, 1906), p. 16.)
44. Vegeu, sobre això, Joan Fuster, «L’aventura del llibre català», dins Commemoració dels 500 anys del primer llibre imprès en català. 1474-1974 , Barcelona, Nadal del 1972, pp. 7-26; Mariano Aguiló i Fuster, Catálogo de obras en lengua catalana impresas desde 1474 hasta 1860 , Madrid, 1923.
45. Amb un matís diferencial a favor del castellà a València (Joan Fuster, La Decadència al País Valencià , Barcelona, 1976, pp. 8-26), sense canvis essencials, però, en la base social que usava la llengua, oralment o per escrit. Per l’ús del castellà en la predicació, al costat del català, al País Valencià, en comparació amb l’ús del català al Principat, vegeu el testimoniatge de D. Cisteller, el 1636, a Memorial en defensa de la llengua catalana pera que’s predique ab ella a Catalunya . Folleto del any 1636, ara novament publicat per un redactor de Lo Pensament Català [Norbert Font i Sagué], Barcelona, La Catalana, 1901, p. 46.
46. Revue Catalane , III (1909), pp. 292-293.
47. Josep Sanabre, Resistència del Rosselló a incorporar-se a França , Barcelona, 1970; Pau de la Fàbrega, L’oferiment de retrocessió del Rosselló a Espanya , Barcelona, 1962; Pierre Vilar, op. cit ., II, p. 371; Ferran Soldevila, Història de Catalunya , II, Barcelona, 1935, pp. 341-342.
48. lrénée Lameire, Les occupations militaires de l’île de Minorque pendant les guerres de l’Ancien Droit , París, 1908; W. F. Monk, Britain in the Western Mediterranean , Londres, 1953; Micaela Mata, Conquestes i reconquestes de Menorca , Barcelona, 1974.
49. Ferran Soldevila, Història de Catalunya , II, Barcelona, 1935, pp. 1-19; Història de Catalunya , dirigida per Joan Reglà, II, Barcelona, 1972, pp. 171-185; Joan Mercader i Riba, Felip V i Catalunya , Barcelona, 1968; Joan Reglà et al ., Història del País Valencià , III , Barcelona, 1975, pp. 125-128; Joan Reglà, Introducció a la història de la Corona d’Aragó , Palma de Mallorca, 1969, pp. 149-173.
50. Jordi Carbonell, «La literatura catalana durant el període de transició del segle XVIII al segle XIX», dins Actes del Quart Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Basilea, 22-27 de març de 1976) , publicades a cura de Germà Colón, Montserrat, 1977, p. 271, n. 2 [en aquest volum, pp. 138-139].
51. Antoni Comas, Les excel·lències de la llengua catalana , Barcelona, 1967, p. 8.
52. Comas, Les excel·lències ..., op. cit ., pp. 8-9.
53. Josep Melià, Informe sobre la lengua catalana , Madrid, 1970, pp. 265 i ss.
54. «Siempre la lengua fue compañera del imperio», Antonio Lebrixa, Grammatica castellana , Salamanca, 1492, .a.ii. Vegeu Eugenio Asensio, «La lengua, compañera del imperio», RFE, XLIII (1960), p. 403
55. Comas, Les excel·lències ..., op. cit ., p. 9. Per a l’actuació legal a Mallorca i al País Valencià, vegeu Carbonell, «La literatura catalana...», op. cit , pp. 293-295 [en aquest volum, pp. 156-158].
56. Joan Mercader Riba, «La ordenación de Cataluña por Felipe V: la Nueva Planta», Hispania , Madrid, XI (1951), p. 325.
57. Carbonell, «La literatura catalana...», op. cit , pp. 295-296 [en aquest volum, p. 158].
58. Melià, Informe ..., op. cit ., pp. 283-285.
59. El Notariado y los idiomas españoles , exposició enviada al ministre de Gràcia i Justícia per l’Institut Agrícola Català de Sant Isidre, Barcelona, 1917, p. 4.
60. Gaceta de Madrid , 23 nov. 1902, pp. 663-664.
61. Melià, Informe ..., op. cit ., pp. 315-316.
62. Vegeu [Josep Benet], Catalunya sota el règim franquista , París, Edicions Catalanes de París, 1973; segona edició, amb el nom de l’autor: Barcelona, Editorial Blume, 1978.
63. Vegeu Xesús Alonso Montero, Informe –dramático– sobre la lengua gallega , Madrid, 1973; Francisco Rodríguez, Conflicto lingüístico e ideoloxía en Galicia , Monforte de Lemos, 1976.
64. Vegeu Auguste Brun, Recherches historiques sur l’introduction du français dans les provinces du Midi , París, 1923, pp. 77 i ss.; id ., Essai historique sur l’introduction du français dans les provinces du Midi de 1a France , París, 1924; Pèire Bec, La langue occitane , Que sais-je?, 1059, París, 1963; actualitzada en l’edició de 1973, trad. catalana, Barcelona, 1977.
65. Carbonell, «La literatura catalana...», op. cit . [Reproduït en aquest volum, pp. 137-172.]
66. Aguiló, Catálogo de obras ..., op. cit ., pp. 479-480; Llorenç Jou i Olió, Prefaci a l’edició facsímil de l’Associació Protectora de l’Ensenyança Catalana; Barcelona, 1923, pp. XI-XII. No he pogut comprovar l’afirmació que fou traduït al castellà i al francès feta per Fèlix Torres Amat, Memorias para ayudar a formar un diccionario crítico de los escritores catalanes y dar alguna idea de la antigua y moderna literatura de Cataluña , Barcelona, 1836, p. 533, i seguida per Albertí, Diccionari biogràfic , IV, Barcelona, 1970, p. 57. Ignoro les raons per les quals no fou impresa la segona part de les Instruccions donada a conèixer per Modest Prats ( Els Marges , 7 [juny del 1976], pp. 106-111).
67. Luis M. Plaza Escudero, Catálogo de la exposición bibliográfica de Elio Antonio de Nebrija , Barcelona, 1950, p. 22.
68. Antoni Genover, Sensus Erasmiani, seu perbrevis grammatica , Cervariae, Typis Academicis, 1775. Exemplar a la Biblioteca de Catalunya, de Barcelona. El llibre inclou unes Reglas breus de ortographia per escriurer, apuntar y pronunciar be en llatí, y català .
69. Joseph Gulsoy, El diccionario valenciano-castellano de Manuel Joaquín Sanelo , Castelló de la Plana, 1964, p. 19; id ., «Algunes cartes filològiques de M. J. Sanelo», Revista Valenciana de Filologia , VI (1963-1966), p. 102; Francisca Aleixandre Tena, Catálogo de la Biblioteca de la Real Sociedad Española de Amigos del País , València, 1972) p. 4; Fuster, La Decadència ..., op. cit ., p. 160, n. 35. Sobre Sanelo, vegeu també Joseph Gulsoy, «La lexicografia valenciana», RVF, VI (1959-1962), pp. 109-141.
70. Aguiló, Catálogo de obras ..., op. cit ., pp. 592-593; Riquer, Història de la literatura catalana , II, p. 280; Antonio Palau y Dulcet, Manual del librero hispanoamericano , XXIV (1972), pp. 214-216.
71. Aguiló, Catálogo de obras ..., op. cit ., pp. 197-207.
72. Joan Coromines, El que s’ha de saber de la llengua catalana , Palma de Mallorca, Raixa, 1 (1954), p. 33.
73. Compte y rahó de las Libransas pagadas per ordre de la Molt Ill e Administració del Hospital General de la Santa Creu de la present Ciutat de Barcelona desde primer de Juliol de 1820 (arriba fins al dia 31 de desembre de 1833). Ms. Biblioteca de Catalunya, Fons de l’Hospital de la Santa Creu i Sant Pau (descripció del fons a Butlletí de la Biblioteca de Catalunya , VII [1923-27], p. 370). El Libro del Tesorero , de 1836, és escrit en castellà.
Читать дальше