96 París, Bibliothèque Nationale de France, ms Latin 4951, f. 1r, reproducido por S. Cassagnes-Brouquet: La passion du livre , op. cit ., p. 23.
97 « Da una parte sta lo scrittore, che figura come locatore d’opera; dall’altra, come conduttore, sta la persona che richiede la prestazione. Il documento si presenta distinto in tre parti: la prima comprendente la promessa dello scrittore (locatore); la seconda quella del committente (conduttore); la terza fissante le pene ed i diritti reciproci delle parti, derivanti da eventuali inadempienze contrattuali », cfr. G. Orlandelli: Il libro a Bologna dal 1300 al 1330 . Documenti. Con uno studio su «Il contratto di scrittura nella dottrina notarile bolognese», Bolonia, Zanichelli, 1959, p. 9. Véanse, además, algunos de los contratos de copia publicados en los docs n.º 1, p. 41, y n.º 8, p. 42, etc.
98 Ibidem , n.º 8, p. 42.
99 Valencia, Archivo de la Catedral, Protocolo de Juan Llopis, 1 de febrero de 1422, vol. 3666, publicado por J. Sanchis Sivera: Estudis d’història cultural , edició de M. Rodrigo Lizondo, Valencia-Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana-Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1999, pp. 61-62; F. M. Gimeno Blay: «Entre el autor y el lector: Producir libros manuscritos en catalán (siglos XII-XV)», cit ., pp. 334-335.
100 Cfr. A modo de ejemplo, la contratación de profesionales y encargos por parte de Pedro IV el Ceremonioso en F. M. Gimeno Blay: Escribir, reinar. La experiencia gráficotextual de Pedro IV el Ceremonioso (1336-1387) , Madrid, Abada editores, 2006, especialmente el capítulo «7. Libros para el rey, libros para la corte», pp. 157-178.
101 Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, Cancillería real, registro n.º 534, f. 1, editado por A. Rubió y Lluch: Documents per l’història de la cultura catalana migeval , Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, Palau de la Diputació, MCMVIII, vol. I, doc. LXXX-VIII, p. 104 (edición facsímil Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 2000).
102 « Publii Terencii Afri Phormio explicit. Deo gratias. Scripsit Gabriel Altadellus, librarius et scriptor domini regis Aragonum anno MºCCCCºLº. Hoc opus fuit factum amore pocius quam precio peccuniarum », Ravenna. Biblioteca Classense, 138.2.Z, cfr. Bénédictins du Bouveret: Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVIe siècle. Tome I: Colophons signés E-H (3562-7391). Friburgo, Éditions Universitaires Fribourg Suisse, 1967, n.º 4699; F. M. Gimeno Blay: «Una aventura caligráfica: Gabriel Altadell y su ‘de arte scribendi’ (ca. 1468)», Scrittura e Civiltà , XVII (1993) pp. 203-270, colofón en p. 261; I Manoscritti datati della Classense e delle altre biblioteche della provincia di Ravenna , a cura di M. G. Baldini. Con il contributo di T. de Robertis e M. Mazzotti, Florencia, Sismel, Edizioni del Galluzzo, 2004, p. 22, tav. 21.
103 « Finis. Aragonum regiae maiestatis humilis servidor Gabriel Altadell eiusdem sacre maiestatis librerius hunc librum scriptum perfecit VIº ydus novembris anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo. Deo gratias », Valencia, Universidad de Valencia, Biblioteca Histórica, ms 839; cfr. descripción en M. Gutiérrez del Caño: Catálogo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia , op. cit ., II, 943, pp. 27-28 y n.º 1072, pp. 81-82; P. Bohigas: La ilustración , op. cit ., vol. II, pp. 78-79 y 183; Bénédictins du Bouveret: Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVI siècle . Tome II, n.º 4700; T. de Marinis: La biblioteca napoletana dei re d’Aragona , vol. I, p. 15, vol. II, p. 80 y vol. III, facs. 111; A. Derolez: Codicologie , I, p. 136 n.º 125, II, p. 119, n.º 822; J. Domínguez Bordona: Manuscritos con pinturas , op. cit ., II, 2000 y 2010, fig. 667; La biblioteca reale di Napoli al tempo della dinastia aragonese. La biblioteca real de Nápoles en tiempos de la dinastía aragonesa , op. cit ., n.º 11, pp. 536-537.
104 Ciudad del Vaticano, Biblioteca Apostólica Vaticana, ms Vat Lat 7179, cfr. F. M. Gimeno Blay: «Una aventura caligráfica: Gabriel Altadell y su «de arte scribendi» (ca. 1468)».
105 T. de Marinis: La biblioteca napoletana dei re d’Aragona , I, 13-21; A. Derolez: Codicologie , I, p. 136, n.º 125; 140, n.º 161; 157, n.º 358; 163, n.º 404.
106 T. de Marinis: La biblioteca napoletana dei re d’Aragona , I, pp. 42-70; A. Derolez: Codicologie , I, pp. 124 y ss.
107 T. de Marinis: La biblioteca napoletana dei re d’Aragona , I, pp. 87-88; Albinia C. de la Mare: «The Florentine scribes of Cardinal Giovanni of Aragon», Il libro e il testo . Atti del convegno internazionale, Urbino 20-23 settembre 1982. A cura di Cesare Questa e Renato Raffaelli. Urbino: Università degli studi di Urbino, 1984, pp. 243-293.
108 Cfr. F. Petrarca: Le Familiari . Edizione critica per cura di V. Rossi. Volume terzo: Libri XII-XIX. Con un ritratto e quattro tavole fuori testo, Florencia, G. C. Sansoni editore, 1937 ( XII) [Ristampa anastatica 1968], pp. 282-283, el texto citado en p. 283.
109 Budapest. Univ. 1 s. 15, f. 1v, cfr. Bénédictins du Bouveret: Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVIe siècle. Tome V: Colophons signés P-Z (14889-18951), Friburgo, Éditions Universitaires Fribourg Suisse, 1979, número 18393, p. 468.
110 Cfr. Bénédictins du Bouveret: Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVIe siècle , pp. 468-469; B. L. Ullmann: The origin and development of Humanistic Script , pp. 131-133.
111 « Scripsit Gherardus del Ciriagio florentinus a. 1472 pro magnifico domino d. Federico Urbini et Montisfereti domino. Procurante Vespasiano Filippi principe omnium librariorum florentinorum. Laus Deo ». Ciudad del Vaticano. Biblioteca Apostólica Vaticana, ms Urb. Lat. 1314, f. 165. Cfr. Bénédictins du Bouveret: Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVIe siècle. Tome II: Colophons signés E-H (3562-7391), Fribourg, 1967, p. 208, n.º 5274.
112 « FINIS LAVS DEO. Scriptus autem fuit liber iste in civitate Florentie per me Gherardum Iohannis del Ciriagio, civem et notarium florentinum, pro illustrissimo principe duce Calabrie filio regis Ferdinandi. De anno Domini MCCCCLXXIIº et de mense iunii. Procurante Vespasiano Philippi principe omnium librariorum florentinorum. FINIS PROBI EMILII ». Valencia, Universidad de Valencia, Biblioteca Histórica, ms 765, f. 116v; Bénédictins du Bouveret: Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVIe siècle. Tome II: Colophons signés E-H (3562-7391). Fribourg, 1967, p. 208, n.º 5276; M. Gutiérrez del Caño: Catálogo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia , II, n.º 1533, pp. 501-502, n.º 1246, p. 169.
113 Cfr. B. L. Ullman: The origin and development of Humanistic script . Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 1960, pp. 131-133.
114 Cfr. Bénédictins du Bouveret: Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVIe siècle . Tome V: Colophons signés P-Z (14889-18951) . Friburgo, Éditions Universitaires Fribourg Suisse, 1979, números 18392-18398, pp. 468-469.
115 Cfr. Bénédictins du Bouveret: Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVIe siècle . Tome V, n.º 18397 y 18399.
116 Sobre el significado de la palabra librarius en ambiente humanístico cfr. S. Rizzo: Il lessico filologico degli umanisti , Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 1984, pp. 84-85.
Читать дальше