• Пожаловаться

Оскар Уайльд: Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Оскар Уайльд: Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Название комедии, как и ее фабула, построено на игре слов: имя «Эрнест» имеет по-английски такое же звучание, как слово «earnest» («серьезный»). Название имеет, таким образом, два смысла: «Как важно быть серьезным» и «Как важно быть Эрнестом».

Оскар Уайльд: другие книги автора


Кто написал Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Algernon.Алджернон.
Well, one must be serious about something, if one wants to have any amusement in life.Надо же в чем-то быть серьезным, если хочешь наслаждаться жизнью.
I happen to be serious about Bunburying.Я, например, бенберирую серьезно.
What on earth you are serious about I haven't got the remotest idea.В чем ты серьезен, этого я не успел установить.
About everything, I should fancy.Полагаю - во всем.
You have such an absolutely trivial nature.У тебя такая ординарная натура.
Jack.Джек.
Well, the only small satisfaction I have in the whole of this wretched business is that your friend Bunbury is quite exploded.Что мне нравится во всей этой истории - это то, что твой друг Бенбери лопнул.
You won't be able to run down to the country quite so often as you used to do, dear Algy.Теперь тебе не удастся так часто спасаться в деревне, дорогой мой.
And a very good thing too.Оно и к лучшему.
Algernon.Алджернон.
Your brother is a little off colour, isn't he, dear Jack?Твой братец тоже слегка полинял, дорогой Джек.
You won't be able to disappear to London quite so frequently as your wicked custom was.Теперь тебе не удастся пропадать в Лондоне, как ты это проделывал раньше.
And not a bad thing either.Это тоже неплохо.
Jack.Джек.
As for your conduct towards Miss Cardew, I must say that your taking in a sweet, simple, innocent girl like that is quite inexcusable.А что касается твоего поведения с мисс Кардью, то я должен тебе заявить, что обольщать такую милую, простую, невинную девушку совершенно недопустимо.
To say nothing of the fact that she is my ward.Не говоря уже о том, что она под моей опекой.
Algernon.Алджернон.
I can see no possible defence at all for your deceiving a brilliant, clever, thoroughly experienced young lady like Miss Fairfax.А я не вижу никакого оправдания тому, что ты обманываешь такую блестящую, умную и многоопытную молодую леди, как мисс Ферфакс.
To say nothing of the fact that she is my cousin.Не говоря уже о том, что она моя кузина.
Jack.Джек.
I wanted to be engaged to Gwendolen, that is all.Я хотел обручиться с Гвендолен, вот и все.
I love her.Я люблю ее.
Algernon.Алджернон.
Well, I simply wanted to be engaged to Cecily.Ну и я просто хотел обручиться с Сесили.
I adore her.Я ее обожаю.
Jack.Джек.
There is certainly no chance of your marrying Miss Cardew.Но у тебя нет никаких шансов жениться на мисс Кардью.
Algernon.Алджернон.
I don't think there is much likelihood, Jack, of you and Miss Fairfax being united.Еще менее вероятно то, что тебе удастся обручиться с мисс Ферфакс.
Jack.Джек.
Well, that is no business of yours.Это не твое дело.
Algernon.Алджернон.
If it was my business, I wouldn't talk about it. [Begins to eat muffins.] It is very vulgar to talk about one's business.Будь это моим делом, я бы и говорить не стал. [Принимается за сдобные лепешки.] Говорить о собственных делах очень вульгарно.
Only people like stock-brokers do that, and then merely at dinner parties.Этим занимаются только биржевые маклеры, да и то больше на званых обедах.
Jack.Джек.
How can you sit there, calmly eating muffins when we are in this horrible trouble, I can't make out.И как тебе не стыдно преспокойно уплетать лепешки, когда мы оба попали в такую беду.
You seem to me to be perfectly heartless.Бессердечный эгоист!
Algernon.Алджернон.
Well, I can't eat muffins in an agitated manner.Но не могу же я есть лепешки волнуясь.
The butter would probably get on my cuffs.Я бы запачкал маслом манжеты.
One should always eat muffins quite calmly.Лепешки надо есть спокойно.
It is the only way to eat them.Это единственный способ есть лепешки.
Jack.Джек.
I say it's perfectly heartless your eating muffins at all, under the circumstances.А я говорю, что при таких обстоятельствах вообще бессердечно есть лепешки.
Algernon.Алджернон.
When I am in trouble, eating is the only thing that consoles me.Когда я расстроен, единственное, что меня успокаивает, это еда.
Indeed, when I am in really great trouble, as any one who knows me intimately will tell you, I refuse everything except food and drink.Люди, которые меня хорошо знают, могут засвидетельствовать, что при крупных неприятностях я отказываю себе во всем, кроме еды и питья.
At the present moment I am eating muffins because I am unhappy.Вот и сейчас я ем лепешки потому, что несчастлив.
Besides, I am particularly fond of muffins. [Rising.]Ну, и кроме того, я очень люблю деревенские лепешки. [Встает.]
Jack. [Rising.] Well, that is no reason why you should eat them all in that greedy way. [Takes muffins from Algernon.]Джек [встает]. Но это еще не причина, чтобы уничтожить их все без остатка. [Отнимает у Алджернона блюдо с лепешками.]
Algernon. [Offering tea-cake.] I wish you would have tea-cake instead.Алджернон [подставляя ему пирог]. Может быть, ты возьмешь пирога?
I don't like tea-cake.Я не люблю пироги.
Jack.Джек.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Как важно быть серьезным - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.