DANTE ALIGJĒRI - DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA

Здесь есть возможность читать онлайн «DANTE ALIGJĒRI - DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: Vaidelote»,, Жанр: Поэзия, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

DANTE ALIGJĒRI
DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA
Dantes Aligjēri(1265-1321) nemirstīgā «Komēdija» (1307 1321), ko pēcnācēji drīz vien pēc sacerētāja nāvos iedēvējuši par «Dievišķo», uz laiku laikiem iegājusi visizcilāko cilvēces kulturas pieminekļu skaita. Dante savu sacerējumu veidojis tris daļas («Elle»,«Šķīstītava», «Paradīze»), tās savukārt sadalot simts dziedājumos Latviešu lasītājam pirmo reizi tiek piedāvāts šī darba tulkojums no itāļu valodas.
«Latviešus Dante saista nevis tikai kā viens no kosmosa lielākajiem zvaigznājiem, bet viņš mūsu tautai būtiski tuvs, jo Dievišķā komēdija… ir grēcīgā cilvēka ilgas pēc skaidrības, nepilnīga cilvēka ilgas pēc pilnības. Kāpšana šķīstīšanās kalnā pauž skaidrības ilgas, kuras es… uzskatu par vienu no būtiskām latviešu lautas pazīmēm», rakstīja Z.Mauriņa.
No itāļu valodas atdzejojis Valdis Bisenieks
Māksliniece Māra Rikmane
©«Vaidelote», 1994
Redaktors Jānis Sirmbārdis
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Pievienoju arī Gustava Dore ilustrācijas
Dante Aligjēri detalizēti apraksta aizkapa pasauli. Ievada dziesmā Dante stāsta kā  dzīves ceļa vidū viņš reiz aizmaldās dziļa meža biezoknī un kā dzejnieks Vergīlijs (romiešu dzejnieks. Studēja filozofiju, literatūru un retoriku) izglābjot viņu no trim plēsīgiem zvēriem, kuri aizšķērso ceļu, piedāvā Dantem veikt ceļojumu pa aizkapa pasauli. Uzzinājis, ka Vergīliju sūtījusi Beatriče - Dantes mirusī mīļotā; Dante bez bailēm  seko Vergīlijam.
saskasņā ar katolisko tradīciju, aizkapa pasaule  sastāv no elles kurā nonāk uz mūzīgiem laikiem nosodītās grēcīgās dvēseles, šķīstītavas, kurā atrodas tie grēcinieki kuriem ir iespējams nožēlot un izpirkt savus nodarījumus; un no paradīzes - svētlaimīgo mājokļa.
 Elle- Dantes Aligjēri skatījumā ir kolosālu izmēru piltuve, kura sastāv no koncentriskiem apļiem jeb lokiem un kuras šaurākā daļa balstās pret Zemes centru. Elle sastāv no 9 lokiem no kuriem pirmais ir Limbs, kurā atrodas labestīgo pagānu dvēseles, kuras pielūgušas elku dievus un nav pazinušas īsto Dievu Šeit atrodas Aristotelis, Eiripīds, Homērs un citi taisnīgie.
 Otrajā elles lokā atrodas baudkārie: miesaskārīgie
trešajā- negausīgie un rīmas
ceturtajā- skopuļi un izšķērdētāji
piektajā- niknie un sliņķi
sestajā-viltus mācību izplatītāji un ķeceri
septītais loks tiek aprakstīts ar papildjoslām
pirmā josla-izvarotāji tirāni un laupītāji
otrā josla-pašnāvnieki, spēlmaņi, izsaimniekotāji
trešā josla- varmākas pret Dievu un dabu(sodomisti), kā arī izspiedēji
astotais loks sastāv no desmit aizām jeb grāvjiem kas viens no otra atdalās ar vaļņiem. Šie loki arvien sašaurinās un centrā atrodas dziļa un melna aka, kuras dibenā atrodas devītais elles loks.
Šajos divos lokos atrodas nodevēji un meļi, kuri apmānījuši un nodevuši citus, izmantojot to uzticēšanos
1 aiza-suteneri un pavedēji
2 aiza- liekuļi glaimotāji
3 aiza- augsta ranga garīdznieki, tirgotāji baznīcas amatiem.
4 aiza-  pareģi, zīlnieki, astrologi, raganas.
5 aiza- kukuļņēmēji un kukuļdevēji
6. aiza- liekuļi
7 aiza - zagļi
8 aiza- viltus padomu devēji
9 aiza- kūdītāji uz nesaskaņām(Muhameds Ali Dolčino uc)
10 aiza- alķīmiķi viltus liecinieki viltotāji
9 loks- Nodevuši tos kas uzticējās Šeit atrodas Kocitas Ledus ezers
sastāv no trim joslām
Kaina josla - radinieku nodevēji
Antenora josla- tēvzemes un tautas nodevēji
Topomeja josla- draugu un līdzbiedru nodevēji
Džudekka josla-Labdaru, Dievišķās un cilvēcīgās varas nodevēji
Vidū Elles centrā iesaldēti ledū atrodas Debesu un Zemes Majestātes nodevēji- Jūda, Bruts, Kasijs, u.c.
Izveidojot šādu Elles modeli Dante vadījies no Aristoteļa Ētikas mācības
Šķīstītavas koncepcija
Dante to attēlo kā milzīgu konusveidīgu kalnu, kas slejas dienvidu puslodē okeāna vidū. Krasta līnija un kalna pakāje veido priekššķīstītavu bet pats kalns apjozts ar septiņiem vaļņiem jeb joslām. Plakanajā Kalna virsotnē atrodas Zemes Paradīze
Vergīlijs uzskata mācību par mīlestību kā visa labā un ļaunā avotu un paskaidro šķīstītavas joslu gradācijas nozīmi:
1.2.3. josla- mīlestība pret  svešu ļaunumu- tas ir ļaunvēlība(Lepnība, skaudība, dusmas)
4 loks nepietiekama mīlestība pret patiesu labestību (slinkums)
5.6.7. loks- pārlieka mīlestība pret viltus labumiem- (alkatība, negausība, iekāre) kas atbilst Bībeles nāves grēkiem
Priekšķīstītava- Šķīstītavas kalna pakāje - šeit mirušo dvēseles gaida iespēju iekļūt šķīstītavā. Tās ir dvēseles, kas pirms nāves nožēlojušas grēkus un saņēmušas baznīcas piedošanu, bet tām jāgaida laiks, kas trīsdesmit reizes pārsniedz to laiku, ko tās pavadījušas atrodoties grēka stāvoklī.
krasta līnija- slinkie, kuri nožēlojusī grēkus pēdējā brīdī pirms nāves
kalna pakāje- slinkie, kuri nav nožēlojuši grēkus, jo miruši varmācīgā nāvē
Kalna pakāji apjož zemes valdnieku ieleja, bet tā nepieder pie šķīstītavas
1 loks-šeit sodu izcieš lepnības pārņemtie
2 loks- skaudēji
3 loks- dusmu un naida pārņemtie
4 loks- slinkie
5 loks- skopuļi un izšķērdētāji
6 loks- negausīgie
7 loks- miesaskārie
Zemes paradīze
Paradīzes koncepcija
1 debesis(Mēness) - pienākuma izpildītāji
2 debesis(Merkūrijs)- reformatoru un nevainīgi cietušo mājoklis
3 debesis(Venēra)- Tie kas miruši mīlestības dēļ
4 debesis (Saule)- Gudro un lielo zinātnieku mājvieta
Šeit atrodas divi loki-1 un 2 loks
5 debesis(Marss)- tie kas cietuši un miruši patiesās ticības dēļ
6. debesis(Jupiters)- taisnīgo valdnieku mājvieta
7. debesis(Saturns) - mūku un sludinātāju mājvieta
8. debesis- zvaigžņu sfēra
9. debesis(Kristāla sfēra)- Eņģeļu mājoklis
10. debesis - Liesmainā Roze un Mirdzošā Upe - Dieva mājoklis. Mirdzošās Upes krastā, kurš sadalās vēl divos puslokos(Vecās un Jaunās derības) sēž svētlaimīgo dvēseles. Dievmāte Marija; zemāk Ādams, Pēteris, Mozus, Raele, Beatriče, Sāra, Rebeka, Judīte u.c
Dievišķā komēdija caurausta ar tā laika politiskajām tendencēm. Dante nelaiž garām iespēju pakritizēt savus idejiskos un arī personīgos pretiniekus. Viņš neieredz augļotājus, nosoda kredītņēmējus, nosoda savu laikmetu, kā iedzīvošanās kāres laikmetu. Pēc viņa domām visa ļaunuma pamats ir nauda. Tumšajai tagadnei (buržuāziskā Florence) vinš pretnostāda gaišo pagātni (feodālo Florenci). Pret Pāvesta valsti viņš izturas ar lielu cieņu, lai gan dažus tās priekštāvjus (tos kuri sekmēja buržuāzijas nostiprināšanos) viņš neieredz un ir ievietojis ellē. Viņa filozofija - teoloģija, viņa zinātne - sholastika, viņa dzeja - alegorija.
I.Ločmelis
i
Dantes Aligjēri (1265-1321) nemirstīgā Komēdija (1307-1321), ko pēcnācēji drīz vien pēc sacerētāja nāves iedēvējuši par Dievišķo, uz laiku laikiem iegājusi visizcilāko cilvēces kultūras pieminekļu skaitā. Kopīgas itāļu literārās valodas izveidotāja un pirmtēva Dantes izcilais, titāniski vērienīgais daiļdarbs radīts uz divu laikmetu robežšķirtnes un pelnīti uzskatāms par viduslaiku un agrīnās Renesanses politisko, ekonomisko, tikumisko un estētisko uzskatu dzejisku enciklopēdiju. Ticēdams skaitļu maģiskajam spēkam, Dante savu sacerējumu veidojis trīs daļās, tās savukārt sadalot simts dziedājumos (34, 33, 33), kuriem katram atšķirīga tonalitāte un veidojums. Pirmā daļa Elle veidota ar skulpturālu plastiku un vijīgumu, Šķīstītavā pārsvarā gleznieciski elementi, toties Paradīzi caurstrāvo it kā mūzikas skaņu diženums bezgalīgajā zvaigžņu gaismā. Ikvienas kultūras tautas neapšaubāms ieguvums ir iespēja lasīt Dantes vērienīgo lieldarbu savā dzimtajā valodā. Tāda latviešiem pirmoreiz rodas pēc 1921. gada, kad Dievišķā komēdija tiek izdota Māsēna literārajā atveidojumā. Tagad lasītāju vērtējumam nododam Dievišķās komēdijas atveidojumu latviski, ko ilgā laikā rūpīgi un iedziļinoties veicis pieredzējušais atdzejotājs Valdis Bisenieks. Darbs padarīts liels un nozīmīgs. Cik auglīgs un veiksmes pilns tas bijis, lai spriež lasītājs. Oriģināldarba priekšrocība vienmēr ir tā, ka tas ir tieši tāds, kāds tas ir. Jebkurš atveidojums citā valodā var tikai lielākā vai mazākā mērā tuvināties oriģinālam, nekad nepārvēršoties tā spoguļattēlā. It īpaši tas attiecas uz dzejā sacītu vārdu. Un tomēr cita ceļa pie pasaules kultūras bagātībām mumt* nav. Pie tām mums jāiet pa valodu starpnieku celto tiltu.
Jānis Sirmbārdis PAR GRĀMATU
Daži ievadvardi

DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

16 un Dievs ar lokiem šiem mūs visus sveica,

ar Noasu kad paktu slēdzis bija

un visi viņu slavēja un teica,

19 tā apkārt griezās mums šī rožu vija,

šie vainagi, tik pilni svētas jausmas,

un abi viens ar otru balsis mija.

22 Kad nu šī deja un šīs prieka pausmas

no dziedāšanas un no liesmošanas

iekš gaismas kusa kā pēc rīta ausmas

25 un aprima iekš kopu gribēšanas

kā acis, kuras ciet un vaļā taisās

no vienas savstarpējas līdzjušanas,

28 es dzirdēju, no gaismas balss kā raisās:

tā jūrā ziemeļzvaigzni sajūt šautra,

kad kuģis svaidās viļņu varās baisās;

31 un tad kā modusies no miega jautra

balss iesāka: «Par otru valdinieku

man mīla runāt liek un cieņa kautra.

34 Es abus kopā pieminu ar prieku:

tie abi cīnījās par mērķi vienu,

tos abus vienā slavā blakus lieku.

37 Tas Kristus karapulks, jau kuru dienu

tas sekoja šim karogam tik gausi,

jo dziļas šaubas māca vēl ikvienu,

40 kad mūžu karalis, kam allaž klausi,

šiem cīnītājiem, kuri briesmās bija,

it vēlīgs pievērst sāka savu ausi;

43 un tā nu abi vīri atbalstīja

to sievu runājot un rīkojoties

un klīdušos uz ceļa uzvadīja.

46 Tai zemē, kurā Zefīram tīk doties,

lai atvērtu tās jaunās lapas vaļā,

ar kurām Eiropai būs izgreznoties,

49 netālu no tā viļņu šļaksta skaļā,

aiz kura tīk pēc ceļa, ilgi ieta,

grimt saulei okeāna klēpī zaļā,

52 tur svētītajai Kalarogai vieta,

kam divi lauvas virs un apakš namiem

uz ģerboņa mirdz, spožā varā lieta.

55 Tur dzima lieliem darbiem paveicamiem

kvēls mīlētājs, kam ticība bij tuva,

kas apveltīts bij spēkiem nebeidzamiem.

58 kā dzima viņš, tā tikumību guva,

kas viņa garu pildīt nenostājās:

jau mātes miesās pravietis viņš kļuva.

61 Pie svētā avota viņš salaulājās

ar ticību, kas cieši viņu sēja,

un kopš šīm kāzām abiem labi klājās;

64 tai sievai, kurai viņu uzticēja,

tai sapnis bij par augli brīnišķīgu,

no kura celsies viņš un viņa sēja.

67 Un, lai viņš vārdu gūtu nemirstīgu,

gars viņam īsto vārdu norādīja,

pie kura skaitīt viņu piederīgu:

70 par Dominiku viņu nokrustīja

kā zemes kopēju, kas pašu Kristu

par dārza palīgu sev izraudzīja.

73 Viņš šķita tas, kas augstu turēs Kristu,

viņš pirmā mīlā bij to raudzījis,

bij pirmais padoms nācis tam caur Kristu.

76 Viņš bieži nomodā bij sēdējis,

pie Dieva vērsdamies ar domām tiešām,

kā teikdams sev: - Pie tā es nonācis. -

79 Ak, viņa tēvs! tas Fēlikss bij patiešām

un viņa māte Johanna patiesi!

Ak, kas par radniecības saitēm ciešām!

82 Vai pasaulībā atpakaļ gan iesi,

pie ostieša, pie Tadeja lai smeltos?

Šie vīri viņam šķita pārāk liesi:

85 viņš gāja tā, lai mīlestībā celtos,

viņš vīna dārzam apkārt riņķot sāka,

no darbiem auglīgajiem šķirdams veltos.

88 Kam viņš no troņa, kādreiz vēlīgāka

pret taisniem nabagiem, lai pieprasītu,

no tā, kam greizi gāja viņa māka,

91 lai divus, trīs no sešiem atstādītu,

lai piešķirtu tam pirmo brīvo vietu,

lai tiesu desmito tam nodalītu?

94 viņš pasīja sev tiesības, lai ietu

pret ļaužu maldiem cīnīties par graudu,

no kura uzdīgs divi duči dzietu.

97 Bij griba liela tam, par ko tev paudu,

un līdz ar apustuļu vēlējumiem

tam cēla asins dzirdīja ik audu;

100 kvēls vērsās tas pret ķecerības gurniem:

tos, kas bij sīvai pretestībai kļauti,

tas nīdēja ar dzīviem izvirdumiem.

103 No viņa sākušies ir daudzi strauti,

kas katolisko dārzu aprasina,

tā krūmi ir šī dzīvā spēka skauti.

106 Viens ritenis ja dziļu slieci dzina

tiem svētās katolības kararatiem

un uzvara tiem pakaļ pēdas mina,

109 tad cik bij otrs labs, tas taviem skatiem

slēpts nepaliks: to Tomass kvēli sveica

ar vārdiem, taisnā atklātībā platiem.

112 Nu pamests guļ, ko kādreiz vīrs šis veica:

ir palikusi atblāzma tik vāja

no darbiem tiem, kas darītāju teica.

115 Tā viņa saime, kas reiz taisni gāja

pa viņa pēdām, atpakaļ drīz griezās,

un priekšējie pie pakaļējiem slāja;

118 un nezāles - tās piktojās un iezās,

ka netiekot tās apcirkņos vēl bērtas,

kaut kuplojušas esot kārtās biezās.

121 Lai cik daudz lapas tiktu vaļā vērtas

tai mūsu sējumā, mēs vienu rastu,

kur lasītu: - Tiek manas domas svērtas -;

124 ne Kasalas, ne Akvaspartas kastu

mums nevajag, kur svētos rakstus vietot:

ne lēzenu, no pārāk stāvu krastu.

127 Bonaventūras dzīvi man šeit dzietot

nu nākas; bij man rīki rokās doti,

bet it nek?.d es nepratu tos lietot.

130 Ilumināts un Augustīns - vai proti

tos novērtēt? - tie baskāji reiz bija,

kas skrandās Dievam patika tik ļoti.

133 Ar Dievu Hugo mūžu aizvadīja:

viņš šeit ar spāņu Pjetru, kura gaisma

uz zemi grāmatās kā svētums lija;

136 virs Nātana šeit veras spoža plaisma,

šeit Hrīzostoms un Donāts, kura spalvu

pie pirmās mākslas sēja kvēle kaisma.

139 Sev blakus redzu Joahima galvu,

kurš kādreiz Kalabrijā abats bijis

un pareģspējas mantojis kā balvu.

142 No Dominika viss šis spožums lijis

pār mums, un to ir cēli stiprinājis

tas laipnais vārds, ko Toms ir izsacījis:

145 pār mums viņš savu labvēlību klājis.

Piezīmes

3 Divpadsmit gudro aplis.

12 Iridai (Š. XXI, 50).

13-15 Dante, sekodams sava laika uzskatiem, domāja, ka ārējā varavīksne ir iekšējās atspulgs, it kā atbalss, nimfas Eho balss. Kā stāsta Ovidijs «Metamorfozās», nimfa Eho tā mīlējusi Narcišu, ka viņas miesa izgaisusi un palikusi tikai balss.

16-17 Ka dievs nesūtīs vairs tādus ūdensplūdus. Noass - pēc bībeles leģendas vīrs, kas šķirstā izglābies no plūdiem un kļuvis par visas cilvēces ciltstēvu.

32 Pnr Dominiku (P. X, 94).

46 Tai zemē - Spānijā. Zefīrs - rietumvējš.

52 Pilsēta Vecajā Kastilijā.

53-54 Kastīlijas ģerboni uz četrdaļīga vairoga attēlotas divas pilis un divi lauvas; vien pusē lauva ir virs pils, otrā pusē - zem pils.

61 Pie kristījamā trauka.

70 «Tā Kunga cilvēks» (lat.).

79 «Felix» (lat.) - laimīgais.

80 «Dievam patīkamā» (ebr.).

83 Ostietis - Ostijas bīskaps, kardināls Enriko di Sūza (miris 1271. g.), kanonisti dekretālu komentētājs. Tadejs — Tadeo d'Alderoto (miris 1295. g.), ievērojnir florenciešu ārsts, vai Tadeo Pepoli, Boloņas jurists, Dantes laikabiedrs.

86 Baznīcai.

88 No pāvesta troņa.

90 Domāts pāvests Bonifācijs VIII (E. XIX, 53).

93 Baznīcas nodokli.

95 Par īstenās ticības graudu.

96 Divdesmit četri gudrie, kas dubultvainagā stāv apkārt Dantem.

100 Pret albigiešiem.

106 Dominiks.

109 Asīzes Francisks.

110 Akvīnas Toms.

124 No Kasalas nāca Ubertīno da Kasale (miris 1338. g.), kas prasīja stingrus fraiciskāņu ordeņa statūtus. No Akvaspartas bija cēlies Mateo dAkvasparta (mir

1302. g.), franciskāņu ordeņa ģenerālis, kas prasīja statūtus mīkstināt.

127 Filozofs (miris 1274. g.), franciskāņu ordeņa ģenerālis.

130 Vieni no pirmajiem Asīzes Franciska sekotājiem.

133 12. gs. dievvārdnieks, svētā Viktora klostera kanoniķis Parīzē.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»

Обсуждение, отзывы о книге «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x