DANTE ALIGJĒRI - DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA

Здесь есть возможность читать онлайн «DANTE ALIGJĒRI - DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: Vaidelote»,, Жанр: Поэзия, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

DANTE ALIGJĒRI
DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA
Dantes Aligjēri(1265-1321) nemirstīgā «Komēdija» (1307 1321), ko pēcnācēji drīz vien pēc sacerētāja nāvos iedēvējuši par «Dievišķo», uz laiku laikiem iegājusi visizcilāko cilvēces kulturas pieminekļu skaita. Dante savu sacerējumu veidojis tris daļas («Elle»,«Šķīstītava», «Paradīze»), tās savukārt sadalot simts dziedājumos Latviešu lasītājam pirmo reizi tiek piedāvāts šī darba tulkojums no itāļu valodas.
«Latviešus Dante saista nevis tikai kā viens no kosmosa lielākajiem zvaigznājiem, bet viņš mūsu tautai būtiski tuvs, jo Dievišķā komēdija… ir grēcīgā cilvēka ilgas pēc skaidrības, nepilnīga cilvēka ilgas pēc pilnības. Kāpšana šķīstīšanās kalnā pauž skaidrības ilgas, kuras es… uzskatu par vienu no būtiskām latviešu lautas pazīmēm», rakstīja Z.Mauriņa.
No itāļu valodas atdzejojis Valdis Bisenieks
Māksliniece Māra Rikmane
©«Vaidelote», 1994
Redaktors Jānis Sirmbārdis
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Pievienoju arī Gustava Dore ilustrācijas
Dante Aligjēri detalizēti apraksta aizkapa pasauli. Ievada dziesmā Dante stāsta kā  dzīves ceļa vidū viņš reiz aizmaldās dziļa meža biezoknī un kā dzejnieks Vergīlijs (romiešu dzejnieks. Studēja filozofiju, literatūru un retoriku) izglābjot viņu no trim plēsīgiem zvēriem, kuri aizšķērso ceļu, piedāvā Dantem veikt ceļojumu pa aizkapa pasauli. Uzzinājis, ka Vergīliju sūtījusi Beatriče - Dantes mirusī mīļotā; Dante bez bailēm  seko Vergīlijam.
saskasņā ar katolisko tradīciju, aizkapa pasaule  sastāv no elles kurā nonāk uz mūzīgiem laikiem nosodītās grēcīgās dvēseles, šķīstītavas, kurā atrodas tie grēcinieki kuriem ir iespējams nožēlot un izpirkt savus nodarījumus; un no paradīzes - svētlaimīgo mājokļa.
 Elle- Dantes Aligjēri skatījumā ir kolosālu izmēru piltuve, kura sastāv no koncentriskiem apļiem jeb lokiem un kuras šaurākā daļa balstās pret Zemes centru. Elle sastāv no 9 lokiem no kuriem pirmais ir Limbs, kurā atrodas labestīgo pagānu dvēseles, kuras pielūgušas elku dievus un nav pazinušas īsto Dievu Šeit atrodas Aristotelis, Eiripīds, Homērs un citi taisnīgie.
 Otrajā elles lokā atrodas baudkārie: miesaskārīgie
trešajā- negausīgie un rīmas
ceturtajā- skopuļi un izšķērdētāji
piektajā- niknie un sliņķi
sestajā-viltus mācību izplatītāji un ķeceri
septītais loks tiek aprakstīts ar papildjoslām
pirmā josla-izvarotāji tirāni un laupītāji
otrā josla-pašnāvnieki, spēlmaņi, izsaimniekotāji
trešā josla- varmākas pret Dievu un dabu(sodomisti), kā arī izspiedēji
astotais loks sastāv no desmit aizām jeb grāvjiem kas viens no otra atdalās ar vaļņiem. Šie loki arvien sašaurinās un centrā atrodas dziļa un melna aka, kuras dibenā atrodas devītais elles loks.
Šajos divos lokos atrodas nodevēji un meļi, kuri apmānījuši un nodevuši citus, izmantojot to uzticēšanos
1 aiza-suteneri un pavedēji
2 aiza- liekuļi glaimotāji
3 aiza- augsta ranga garīdznieki, tirgotāji baznīcas amatiem.
4 aiza-  pareģi, zīlnieki, astrologi, raganas.
5 aiza- kukuļņēmēji un kukuļdevēji
6. aiza- liekuļi
7 aiza - zagļi
8 aiza- viltus padomu devēji
9 aiza- kūdītāji uz nesaskaņām(Muhameds Ali Dolčino uc)
10 aiza- alķīmiķi viltus liecinieki viltotāji
9 loks- Nodevuši tos kas uzticējās Šeit atrodas Kocitas Ledus ezers
sastāv no trim joslām
Kaina josla - radinieku nodevēji
Antenora josla- tēvzemes un tautas nodevēji
Topomeja josla- draugu un līdzbiedru nodevēji
Džudekka josla-Labdaru, Dievišķās un cilvēcīgās varas nodevēji
Vidū Elles centrā iesaldēti ledū atrodas Debesu un Zemes Majestātes nodevēji- Jūda, Bruts, Kasijs, u.c.
Izveidojot šādu Elles modeli Dante vadījies no Aristoteļa Ētikas mācības
Šķīstītavas koncepcija
Dante to attēlo kā milzīgu konusveidīgu kalnu, kas slejas dienvidu puslodē okeāna vidū. Krasta līnija un kalna pakāje veido priekššķīstītavu bet pats kalns apjozts ar septiņiem vaļņiem jeb joslām. Plakanajā Kalna virsotnē atrodas Zemes Paradīze
Vergīlijs uzskata mācību par mīlestību kā visa labā un ļaunā avotu un paskaidro šķīstītavas joslu gradācijas nozīmi:
1.2.3. josla- mīlestība pret  svešu ļaunumu- tas ir ļaunvēlība(Lepnība, skaudība, dusmas)
4 loks nepietiekama mīlestība pret patiesu labestību (slinkums)
5.6.7. loks- pārlieka mīlestība pret viltus labumiem- (alkatība, negausība, iekāre) kas atbilst Bībeles nāves grēkiem
Priekšķīstītava- Šķīstītavas kalna pakāje - šeit mirušo dvēseles gaida iespēju iekļūt šķīstītavā. Tās ir dvēseles, kas pirms nāves nožēlojušas grēkus un saņēmušas baznīcas piedošanu, bet tām jāgaida laiks, kas trīsdesmit reizes pārsniedz to laiku, ko tās pavadījušas atrodoties grēka stāvoklī.
krasta līnija- slinkie, kuri nožēlojusī grēkus pēdējā brīdī pirms nāves
kalna pakāje- slinkie, kuri nav nožēlojuši grēkus, jo miruši varmācīgā nāvē
Kalna pakāji apjož zemes valdnieku ieleja, bet tā nepieder pie šķīstītavas
1 loks-šeit sodu izcieš lepnības pārņemtie
2 loks- skaudēji
3 loks- dusmu un naida pārņemtie
4 loks- slinkie
5 loks- skopuļi un izšķērdētāji
6 loks- negausīgie
7 loks- miesaskārie
Zemes paradīze
Paradīzes koncepcija
1 debesis(Mēness) - pienākuma izpildītāji
2 debesis(Merkūrijs)- reformatoru un nevainīgi cietušo mājoklis
3 debesis(Venēra)- Tie kas miruši mīlestības dēļ
4 debesis (Saule)- Gudro un lielo zinātnieku mājvieta
Šeit atrodas divi loki-1 un 2 loks
5 debesis(Marss)- tie kas cietuši un miruši patiesās ticības dēļ
6. debesis(Jupiters)- taisnīgo valdnieku mājvieta
7. debesis(Saturns) - mūku un sludinātāju mājvieta
8. debesis- zvaigžņu sfēra
9. debesis(Kristāla sfēra)- Eņģeļu mājoklis
10. debesis - Liesmainā Roze un Mirdzošā Upe - Dieva mājoklis. Mirdzošās Upes krastā, kurš sadalās vēl divos puslokos(Vecās un Jaunās derības) sēž svētlaimīgo dvēseles. Dievmāte Marija; zemāk Ādams, Pēteris, Mozus, Raele, Beatriče, Sāra, Rebeka, Judīte u.c
Dievišķā komēdija caurausta ar tā laika politiskajām tendencēm. Dante nelaiž garām iespēju pakritizēt savus idejiskos un arī personīgos pretiniekus. Viņš neieredz augļotājus, nosoda kredītņēmējus, nosoda savu laikmetu, kā iedzīvošanās kāres laikmetu. Pēc viņa domām visa ļaunuma pamats ir nauda. Tumšajai tagadnei (buržuāziskā Florence) vinš pretnostāda gaišo pagātni (feodālo Florenci). Pret Pāvesta valsti viņš izturas ar lielu cieņu, lai gan dažus tās priekštāvjus (tos kuri sekmēja buržuāzijas nostiprināšanos) viņš neieredz un ir ievietojis ellē. Viņa filozofija - teoloģija, viņa zinātne - sholastika, viņa dzeja - alegorija.
I.Ločmelis
i
Dantes Aligjēri (1265-1321) nemirstīgā Komēdija (1307-1321), ko pēcnācēji drīz vien pēc sacerētāja nāves iedēvējuši par Dievišķo, uz laiku laikiem iegājusi visizcilāko cilvēces kultūras pieminekļu skaitā. Kopīgas itāļu literārās valodas izveidotāja un pirmtēva Dantes izcilais, titāniski vērienīgais daiļdarbs radīts uz divu laikmetu robežšķirtnes un pelnīti uzskatāms par viduslaiku un agrīnās Renesanses politisko, ekonomisko, tikumisko un estētisko uzskatu dzejisku enciklopēdiju. Ticēdams skaitļu maģiskajam spēkam, Dante savu sacerējumu veidojis trīs daļās, tās savukārt sadalot simts dziedājumos (34, 33, 33), kuriem katram atšķirīga tonalitāte un veidojums. Pirmā daļa Elle veidota ar skulpturālu plastiku un vijīgumu, Šķīstītavā pārsvarā gleznieciski elementi, toties Paradīzi caurstrāvo it kā mūzikas skaņu diženums bezgalīgajā zvaigžņu gaismā. Ikvienas kultūras tautas neapšaubāms ieguvums ir iespēja lasīt Dantes vērienīgo lieldarbu savā dzimtajā valodā. Tāda latviešiem pirmoreiz rodas pēc 1921. gada, kad Dievišķā komēdija tiek izdota Māsēna literārajā atveidojumā. Tagad lasītāju vērtējumam nododam Dievišķās komēdijas atveidojumu latviski, ko ilgā laikā rūpīgi un iedziļinoties veicis pieredzējušais atdzejotājs Valdis Bisenieks. Darbs padarīts liels un nozīmīgs. Cik auglīgs un veiksmes pilns tas bijis, lai spriež lasītājs. Oriģināldarba priekšrocība vienmēr ir tā, ka tas ir tieši tāds, kāds tas ir. Jebkurš atveidojums citā valodā var tikai lielākā vai mazākā mērā tuvināties oriģinālam, nekad nepārvēršoties tā spoguļattēlā. It īpaši tas attiecas uz dzejā sacītu vārdu. Un tomēr cita ceļa pie pasaules kultūras bagātībām mumt* nav. Pie tām mums jāiet pa valodu starpnieku celto tiltu.
Jānis Sirmbārdis PAR GRĀMATU
Daži ievadvardi

DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19 «Kā mana gaisma, spoži mirdzēdama

no viņa stara, mūža gaismu skata,

tā man ik tava doma saredzama.

22 Mans skatiens tavā prātā šaubas mata

par to, ko teicu; runā apkopotā

nu būs viss sacītais man jāsastata.

25 Es sacīju tev - Domā apspārnotā -,

un drīz pēc tam - Kam dots tik daudz ir zināt -;

ir doma skaidra, tikai jāizprot tā.

28 Tā augstā gudrība, kam iededzināt

lemts pasaules un sirdis bezgalīgi

un ko ar prātu nevar izdibināt,

31 tā gribēja, lai droši, uzticīgi

sien svētā asins līgavu pie tā, kas,

pie krusta ciezdams, sauca izmisīgi,

34 un, lai šīs saites būtu spēcīgākas,

tā diviem vīriem blakus stāt tai vēlē,

lai abi tie to vadītu, kā nākas.

37 Bij viens kā serafs savu jūtu kvēlē,

bet otrs tumsā viesa gaišu dienu

caur gudrību, kas skanēja tā mēlē.

40 Es vienā slavas dziesmā abus sienu,

tos dzīve nesusi ir vienā strāvā,

jo abi tiecās tie uz mērķi vienu.

43 No Subazio kalna kāpdams stāvā,

starp Kjašo un Tupīno ieraudzīsi

tu nogāzi, kas dāsnus augļus dāvā;

46 ja būsi Perudžā, tu izbaudīsi

no Saules Vārtiem karstumu un salu;

cik bargs šis sals, to Gvaldo izjutīsi.

49 Ne velti es tev stāstu par šo malu:

tur dzima saule, kura nezin rietu,

tā augstu cēlās pār šo kalna galu.

52 Un tādēļ, kad es pieminu šo vietu,

es nesaku vis Asīze, bet Rīti,

tā īstenībai es daudz tuvāk šķietu.

55 Vēl nebija tai ceļi nospraudīti,

bet spēki brieda cerībā jau zaļā,

lai daudzu sapņi tiktu piepildīti.

58 Viņš neklausījās, tēvs kā viņu paļā

dēļ sievas, kam neviens ar labu prātu

tāpat kā nāvei never durvis vaļā;

61 bij tēvs tai garīgajā tiesā klātu,

pie kuras viņš ar viņu savienojās,

lai mīlestībā viņu godinātu.

64 Tai skumjā atraitnībā aizskalojās

jau tūkstošsimt un vairāk tukšu gadu,

neviens to bildināt vairs neilgojās;

67 tā neatrada dvēselei sev radu.

Ko līdz, ka Amiklāts to pasargāja

pret bargo kara balsi, postu, badu?

70 Ko līdz, ka dvēseli tā stiprināja,

ka tur, kur Marija pie zemes krita,

tā Kristum līdz pie krusta raudot stāja?

73 Lai skaidrs kļūst, kas neskaidrs tev šķita:

tā, kuru Francisks mīlēja tik ļoti,

tā Nabadzība bij, neviena cita.

76 Kad mīlētāji šie bij savienoti,

caur viņu prieku, viņu mīlestību

daudz svētām domām dīgļi tika doti.

79 Trauc mieru gūt caur šādu saderību

vispirms Bernardojaunas dienas rītā

un iegūst nabadzības bagātību.

82 O, bagātība, dāsnā, nepazītā!

šim līgavainim daudz ir sekotāju,

jo tīk tiem līgava šī izraudzītā.

85 Tiem kļuvis viņš par tēvu, skolotāju,

un tā viņš iet ar visu savu saimi,

ar virvi jozts, ar pazemīgu stāju.

88 Ne nievas viņu aizskāra, ne zaimi,

viņš atzinības, slavas netīkoja,

jo Nabadzībā atrada viņš laimi;

91 Kad Inocentijam viņš apgaismoja

šo savu ceļu, viņa pārliecību

ar pirmo zīmogu tas zīmogoja.

94 Un, kad starp nabagajiem atsaucību

tas guvis bij un dvēsles dziedināja,

par ko tam debesis dzied pateicību,

97 šim garam otru kroni dāvināja

Onorio no Dieva žēlastības.

Un, kad, pēc mokām slāpdams, sludināja

100 viņš sultānpilī, pilnā augstprātības,

par Kristu un par Kristus sekotājiem,

un redzēdams, cik daudz tiem neticības,

103 ka atgriezt tos būs spēki tam par vājiem,

viņš nepalika spožumā un dailē,

viņš atgriezās pie dvēsles barotājiem,

106 starp Tibru un starp Arno klinšu smailē

viņš zīmes pēdējās no Kristus guva

un nesa divus gadus svētā gailē.

109 Kad tas, kam viņa dvēsele bij tuva,

pie sevis viņu sauca žēlastībā

no kalpības, kas viņam dārga kļuva,

112 viņš saviem brāļiem dziļā atdevībā

šo savu dārgo sievu novēlēja,

tiem viņu mīlēt likdams uzticībā;

115 un tikai viņas klēpi izredzēja

par gultu viņš, no kuras dvēslei celties,

sev citu nestuvju viņš negribēja.

118 Tāds bij šis vīrs, kas jūras bangās zvelties

nav ļāvis laivai, Pēteris ko vada:

nav ļāvis ūdenim viņš tajā smelties.

121 Ir svēts, kas viņam dvēselē ir rada:

kam pašam dvēsele tik dziļa, smalka,

tas, lai kur iedams, visur labu rada.

124 Bet viņa ganāmpulks drīz atkal alka

pēc citas zāles un pēc cita siena

un tika izmētāts kā skaldot malka;

127 un neatrada gana tas neviena,

tas sausās skujās ganījās un skaidās,

līdz tesmeņos tam nebija vairs piena.

130 Ir daži, kas no pazušanas baidās

un cieši turas vēl pie mācītāja,

bet vairums gan bez mērķa apkārt svaidās.

133 Ja maniem vārdiem atbalss bij kaut vāja,

ja klauvējuši tie pie tava prāta

un ja tie tavu sirdi kustināja,

136 būs daļa tavas vēlmes remdināta -

pie koka nonāksi tu sakropļotā,

tais vārdos jēga tiks tev vaļā klāta:

139 - Un turpu dodas domā apspārnotā. -»

Piezīmes

4 «Aforismi» - Hipkrāta medicinisks darbs.

16 Akvīnas Tomā.

25 Sk. P. X, 96.

26 Sk. P. X, 114.

35 Asīzes Franciskam (1182-1226), mistiķim, franciskāņu ubagotāju minorītu, «mazo brāļu», ordeņa dibinātājam, pazemīga nabadzības ideāla sludinātājam, un Dominikam (P. X, 94).

37 «Serafim» (ebr.) — kvēlojošais.

43 Kalns, kura nogāzē atrodas Asīze, Franciska dzimtā pilsēta.

44 Upes, starp kurām atrodas Asīze.

47 Vārti Subazio austrumu nogāzē.

48 Pilsēta Subazio kalna rietumu pusē. 50 Francisks.

58 Kā stāsta leģenda, Franciska tēvs, bagātais tirgonis Pjetro Bernardone, neap- mierināts ar viņa devīgumu, griezās pie baznīcas tiesas. Bīskapa un tēva priekšā Francisks atteicies no mantojuma tiesībām un, novilcis drēbes, atdevis tās tēvam.

68 Nabadzīgs zvejnieks Lukāna poēmā «Farsālija». Amiklāts nenobijies no Cēzara, kad tas naktī iegājis viņa būdiņā.

72 Kristus ticis krustā sists kails.

80 Bernardo di Kvintavalle - bagāts Asīzes pilsonis, pirmais Franciska sekotājs.

91 Pāvests Inocentijs III, kas 1210. g. uz laiku apstiprināja minorītu ordeņa statūtus.

98 Pāvests Honorijs III, kas 1223. g. galīgi apstiprināja ordeņa statūtus.

99-105 Francisks devās uz Austrumiem, kur veltīgi centās pievērst kristietībai Ēģiptes sultānu.

106 Alvernija kalnā.

107-108Kā stāsta leģenda, divus gadus pirms nāves Francisks dabūjis piecas brūces kā Kristus.

116 Kā stāsta leģenda, Francisks mirdams nogūlies kails zemē.

119 Baznīcai.

139 Sk. P. X, 96.

Divpadsmitais dziedājums

1 Uz augšu atkal vērsās mani skati,

kad liesma vārdus šos bij izteikusi,

jo griezties sāka svētās dzirnus rati.

4 Vēl apli nebija tā pabeigusi,

kad otra jau tai loku apkārt vija,

ar dziesmu dejojot uz viņas pusi.

7 kā mirdzums pirmējais šī dziesma lija

man dvēselē, tai liekot pilnai smelties:

pat mūzu balss no tās vājš atspulgs bija.

10 Kā maigos mākoņos sāk augt un velties

ar krāsām saskanīgām divi loki,

kad Junona liek savai sūtnei celties,

13 un ārējā dzimst krāšņi skaņu koki,

kā balss tai nimfai, kuru mīla veica,

līdz miesa gaisa tai kā saulē spoki;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»

Обсуждение, отзывы о книге «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x