DANTE ALIGJĒRI - DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA

Здесь есть возможность читать онлайн «DANTE ALIGJĒRI - DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: Vaidelote»,, Жанр: Поэзия, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

DANTE ALIGJĒRI
DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA
Dantes Aligjēri(1265-1321) nemirstīgā «Komēdija» (1307 1321), ko pēcnācēji drīz vien pēc sacerētāja nāvos iedēvējuši par «Dievišķo», uz laiku laikiem iegājusi visizcilāko cilvēces kulturas pieminekļu skaita. Dante savu sacerējumu veidojis tris daļas («Elle»,«Šķīstītava», «Paradīze»), tās savukārt sadalot simts dziedājumos Latviešu lasītājam pirmo reizi tiek piedāvāts šī darba tulkojums no itāļu valodas.
«Latviešus Dante saista nevis tikai kā viens no kosmosa lielākajiem zvaigznājiem, bet viņš mūsu tautai būtiski tuvs, jo Dievišķā komēdija… ir grēcīgā cilvēka ilgas pēc skaidrības, nepilnīga cilvēka ilgas pēc pilnības. Kāpšana šķīstīšanās kalnā pauž skaidrības ilgas, kuras es… uzskatu par vienu no būtiskām latviešu lautas pazīmēm», rakstīja Z.Mauriņa.
No itāļu valodas atdzejojis Valdis Bisenieks
Māksliniece Māra Rikmane
©«Vaidelote», 1994
Redaktors Jānis Sirmbārdis
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Pievienoju arī Gustava Dore ilustrācijas
Dante Aligjēri detalizēti apraksta aizkapa pasauli. Ievada dziesmā Dante stāsta kā  dzīves ceļa vidū viņš reiz aizmaldās dziļa meža biezoknī un kā dzejnieks Vergīlijs (romiešu dzejnieks. Studēja filozofiju, literatūru un retoriku) izglābjot viņu no trim plēsīgiem zvēriem, kuri aizšķērso ceļu, piedāvā Dantem veikt ceļojumu pa aizkapa pasauli. Uzzinājis, ka Vergīliju sūtījusi Beatriče - Dantes mirusī mīļotā; Dante bez bailēm  seko Vergīlijam.
saskasņā ar katolisko tradīciju, aizkapa pasaule  sastāv no elles kurā nonāk uz mūzīgiem laikiem nosodītās grēcīgās dvēseles, šķīstītavas, kurā atrodas tie grēcinieki kuriem ir iespējams nožēlot un izpirkt savus nodarījumus; un no paradīzes - svētlaimīgo mājokļa.
 Elle- Dantes Aligjēri skatījumā ir kolosālu izmēru piltuve, kura sastāv no koncentriskiem apļiem jeb lokiem un kuras šaurākā daļa balstās pret Zemes centru. Elle sastāv no 9 lokiem no kuriem pirmais ir Limbs, kurā atrodas labestīgo pagānu dvēseles, kuras pielūgušas elku dievus un nav pazinušas īsto Dievu Šeit atrodas Aristotelis, Eiripīds, Homērs un citi taisnīgie.
 Otrajā elles lokā atrodas baudkārie: miesaskārīgie
trešajā- negausīgie un rīmas
ceturtajā- skopuļi un izšķērdētāji
piektajā- niknie un sliņķi
sestajā-viltus mācību izplatītāji un ķeceri
septītais loks tiek aprakstīts ar papildjoslām
pirmā josla-izvarotāji tirāni un laupītāji
otrā josla-pašnāvnieki, spēlmaņi, izsaimniekotāji
trešā josla- varmākas pret Dievu un dabu(sodomisti), kā arī izspiedēji
astotais loks sastāv no desmit aizām jeb grāvjiem kas viens no otra atdalās ar vaļņiem. Šie loki arvien sašaurinās un centrā atrodas dziļa un melna aka, kuras dibenā atrodas devītais elles loks.
Šajos divos lokos atrodas nodevēji un meļi, kuri apmānījuši un nodevuši citus, izmantojot to uzticēšanos
1 aiza-suteneri un pavedēji
2 aiza- liekuļi glaimotāji
3 aiza- augsta ranga garīdznieki, tirgotāji baznīcas amatiem.
4 aiza-  pareģi, zīlnieki, astrologi, raganas.
5 aiza- kukuļņēmēji un kukuļdevēji
6. aiza- liekuļi
7 aiza - zagļi
8 aiza- viltus padomu devēji
9 aiza- kūdītāji uz nesaskaņām(Muhameds Ali Dolčino uc)
10 aiza- alķīmiķi viltus liecinieki viltotāji
9 loks- Nodevuši tos kas uzticējās Šeit atrodas Kocitas Ledus ezers
sastāv no trim joslām
Kaina josla - radinieku nodevēji
Antenora josla- tēvzemes un tautas nodevēji
Topomeja josla- draugu un līdzbiedru nodevēji
Džudekka josla-Labdaru, Dievišķās un cilvēcīgās varas nodevēji
Vidū Elles centrā iesaldēti ledū atrodas Debesu un Zemes Majestātes nodevēji- Jūda, Bruts, Kasijs, u.c.
Izveidojot šādu Elles modeli Dante vadījies no Aristoteļa Ētikas mācības
Šķīstītavas koncepcija
Dante to attēlo kā milzīgu konusveidīgu kalnu, kas slejas dienvidu puslodē okeāna vidū. Krasta līnija un kalna pakāje veido priekššķīstītavu bet pats kalns apjozts ar septiņiem vaļņiem jeb joslām. Plakanajā Kalna virsotnē atrodas Zemes Paradīze
Vergīlijs uzskata mācību par mīlestību kā visa labā un ļaunā avotu un paskaidro šķīstītavas joslu gradācijas nozīmi:
1.2.3. josla- mīlestība pret  svešu ļaunumu- tas ir ļaunvēlība(Lepnība, skaudība, dusmas)
4 loks nepietiekama mīlestība pret patiesu labestību (slinkums)
5.6.7. loks- pārlieka mīlestība pret viltus labumiem- (alkatība, negausība, iekāre) kas atbilst Bībeles nāves grēkiem
Priekšķīstītava- Šķīstītavas kalna pakāje - šeit mirušo dvēseles gaida iespēju iekļūt šķīstītavā. Tās ir dvēseles, kas pirms nāves nožēlojušas grēkus un saņēmušas baznīcas piedošanu, bet tām jāgaida laiks, kas trīsdesmit reizes pārsniedz to laiku, ko tās pavadījušas atrodoties grēka stāvoklī.
krasta līnija- slinkie, kuri nožēlojusī grēkus pēdējā brīdī pirms nāves
kalna pakāje- slinkie, kuri nav nožēlojuši grēkus, jo miruši varmācīgā nāvē
Kalna pakāji apjož zemes valdnieku ieleja, bet tā nepieder pie šķīstītavas
1 loks-šeit sodu izcieš lepnības pārņemtie
2 loks- skaudēji
3 loks- dusmu un naida pārņemtie
4 loks- slinkie
5 loks- skopuļi un izšķērdētāji
6 loks- negausīgie
7 loks- miesaskārie
Zemes paradīze
Paradīzes koncepcija
1 debesis(Mēness) - pienākuma izpildītāji
2 debesis(Merkūrijs)- reformatoru un nevainīgi cietušo mājoklis
3 debesis(Venēra)- Tie kas miruši mīlestības dēļ
4 debesis (Saule)- Gudro un lielo zinātnieku mājvieta
Šeit atrodas divi loki-1 un 2 loks
5 debesis(Marss)- tie kas cietuši un miruši patiesās ticības dēļ
6. debesis(Jupiters)- taisnīgo valdnieku mājvieta
7. debesis(Saturns) - mūku un sludinātāju mājvieta
8. debesis- zvaigžņu sfēra
9. debesis(Kristāla sfēra)- Eņģeļu mājoklis
10. debesis - Liesmainā Roze un Mirdzošā Upe - Dieva mājoklis. Mirdzošās Upes krastā, kurš sadalās vēl divos puslokos(Vecās un Jaunās derības) sēž svētlaimīgo dvēseles. Dievmāte Marija; zemāk Ādams, Pēteris, Mozus, Raele, Beatriče, Sāra, Rebeka, Judīte u.c
Dievišķā komēdija caurausta ar tā laika politiskajām tendencēm. Dante nelaiž garām iespēju pakritizēt savus idejiskos un arī personīgos pretiniekus. Viņš neieredz augļotājus, nosoda kredītņēmējus, nosoda savu laikmetu, kā iedzīvošanās kāres laikmetu. Pēc viņa domām visa ļaunuma pamats ir nauda. Tumšajai tagadnei (buržuāziskā Florence) vinš pretnostāda gaišo pagātni (feodālo Florenci). Pret Pāvesta valsti viņš izturas ar lielu cieņu, lai gan dažus tās priekštāvjus (tos kuri sekmēja buržuāzijas nostiprināšanos) viņš neieredz un ir ievietojis ellē. Viņa filozofija - teoloģija, viņa zinātne - sholastika, viņa dzeja - alegorija.
I.Ločmelis
i
Dantes Aligjēri (1265-1321) nemirstīgā Komēdija (1307-1321), ko pēcnācēji drīz vien pēc sacerētāja nāves iedēvējuši par Dievišķo, uz laiku laikiem iegājusi visizcilāko cilvēces kultūras pieminekļu skaitā. Kopīgas itāļu literārās valodas izveidotāja un pirmtēva Dantes izcilais, titāniski vērienīgais daiļdarbs radīts uz divu laikmetu robežšķirtnes un pelnīti uzskatāms par viduslaiku un agrīnās Renesanses politisko, ekonomisko, tikumisko un estētisko uzskatu dzejisku enciklopēdiju. Ticēdams skaitļu maģiskajam spēkam, Dante savu sacerējumu veidojis trīs daļās, tās savukārt sadalot simts dziedājumos (34, 33, 33), kuriem katram atšķirīga tonalitāte un veidojums. Pirmā daļa Elle veidota ar skulpturālu plastiku un vijīgumu, Šķīstītavā pārsvarā gleznieciski elementi, toties Paradīzi caurstrāvo it kā mūzikas skaņu diženums bezgalīgajā zvaigžņu gaismā. Ikvienas kultūras tautas neapšaubāms ieguvums ir iespēja lasīt Dantes vērienīgo lieldarbu savā dzimtajā valodā. Tāda latviešiem pirmoreiz rodas pēc 1921. gada, kad Dievišķā komēdija tiek izdota Māsēna literārajā atveidojumā. Tagad lasītāju vērtējumam nododam Dievišķās komēdijas atveidojumu latviski, ko ilgā laikā rūpīgi un iedziļinoties veicis pieredzējušais atdzejotājs Valdis Bisenieks. Darbs padarīts liels un nozīmīgs. Cik auglīgs un veiksmes pilns tas bijis, lai spriež lasītājs. Oriģināldarba priekšrocība vienmēr ir tā, ka tas ir tieši tāds, kāds tas ir. Jebkurš atveidojums citā valodā var tikai lielākā vai mazākā mērā tuvināties oriģinālam, nekad nepārvēršoties tā spoguļattēlā. It īpaši tas attiecas uz dzejā sacītu vārdu. Un tomēr cita ceļa pie pasaules kultūras bagātībām mumt* nav. Pie tām mums jāiet pa valodu starpnieku celto tiltu.
Jānis Sirmbārdis PAR GRĀMATU
Daži ievadvardi

DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ir Dieva griba mūsu pestīšanai? -

58 Tam atslēgu, mans brāli, atradusi

nav acs nevienam, kura dzīvo garu

nav mīlestības liesma skolojusi.

61 To slēpto jēgu izskaidrot tev varu,

kādēļ bij lemta šāda nāve baisa,

lai saprastu tu visu kopsakaru.

64 Visapkārt Dieva labestība kaisa

sev dzirkstis, visu ļaunu kliedējusi,

un bezgalīgo skaistumu tā raisa.

67 Kas tiešā ceļā lejup lāso klusi

no tās, tam mūžam neizmainīt seju:

to tā uz mūžiem apzīmogojusi.

70 Kas tiešā ceļā līst no tās uz leju,

ir brīvs, jo sveša tam ir cīņa sīva

caur jaunradīto lietu straujo skrēju.

73 Tai līdzināties liek tam griba brīva,

jo svētā kvēle, starojot ik lietā,

šai līdzīgumā ir visvairāk dzīva.

76 Šīs dāvanas gūst ceļā, taisni ietā,

ik cilvēks, bet, ja dvēseli tas taupa,

tam visi centieni krīt caurā sietā.

79 Tik grēks ir tas, kas brīvību tam laupa,

to dara dievišķajam nelīdzīgu,

lai tumsā ādas kraupainās tas laupa;

82 un neatgūst tas cieņu cilvēcīgu,

pirms dvēsle nebūs vainu deldējusi

un izcietusi sodu pienācīgu.

85 Ir jūsu daba, kura grēkojusi

jau savā sēklā, cilvēcisko seju

tāpat kā paradīzi zaudējusi;

88 un nespēj cilvēks atsākt augšupeju

un pacelties visaugstā mīlestībā,

ja nebūs pārvarējis tas šo leju.

91 Vai līdzēs Dievs tam savā žēlastībā

un piedos tam, vai spēs tas pats to deldēt,

ko pastrādājis savā bezprātībā?

94 Tev nāksies tagad savu skatu kveldēt,

līdz atklāsies tam lēmums neapstrīdams

tai bezdibenī, kurā ļauts nav peldēt.

97 Nav cilvēks ticis, pats sev valgus pīdams,

līdz Dieva gudrībai, jo nav tas liecies

tik dziļi pazemībā paklausīdams,

100 cik nepaklausīdams tas augšup tiecies;

un tādēļ paša robežas to skavos,

lai cik tas bieži no tām laukā sliecies.

103 Un tad nu Dievam jāved ceļos savos

tas atpakaļ uz dzīvi pilnīgāku,

kas viņa valstībai to sagatavos.

106 Bet, kā mēs darbu zinām vērtīgāku,

ja sirds tam dāvā savu labvēlību,

kas daudzkārt pārāka par katru māku,

109 Dievs pasaulei sniedz savu labestību,

viņš noārda to savtīguma sienu

un visus ved uz savu mīlestību.

112 Starp nakti pēdīgo un pirmo dienu

nav nācies just tik tuvu viņa dvašu

kā tad, kad viņu pameta tie vienu.

115 Dievs devīgāks bij, dodams sevi pašu,

lai cilvēks celtos, nekā tad, kad vainas

pats līdzināja tam ar sirdi plašu.

118 Jums nelīdzētu lūgsnas žēlabainas,

ja nebūtu pats Kristus pazemojies,

pie krusta ciezdams mokas asiņainas.

121 Lai piepildīts tiek gars tavs izbadojies,

ir laiks, ka tajā skaidru liesmu dedzam:

tvers dziļi skats, kad būs tas iekvēlojies.

124 Tu saki: - Redzam ūdeni, un redzam

mēs uguni un gaisu, zemi jūkam

un iznīcības spārnu drīz tos sedzam.

127 Kur gan lai mēs no iznīcības mūkam,

ja lietas radītās, kas drošas liekas,

mēs redzam sairstam un kopā brūkam? -

130 Šī zeme šeit, šie eņģeļi ir tie, kas

ir radīti, mans brāli, pirmbūtībā,

kur radītājs ar savu darbu tiekas;

133 bet visas lietas savā daudzveidībā

un elementi, kas tās allaž rada,

ir radušies tā spēka iedarbībā,

136 kurš radīts pats šais zvaigznēs, kas to vada

caur dziļiem, neapjaustiem kopsakariem

un vielas brīnumainos rakstus ada.

139 Un dzīvās būtnes, kuras baru bariem

dzimst pasaulē, gūst dvēseli ikviena

no svēto zvaigžņu kustībām un stariem;

142 bet jūsu dzīve no šī dzirkstījiena

dveš mīlu augstāko ar vēlmi kvēlu,

ko nespēj aizturēt nekāda siena.

145 No sacītā tev pārdomāt es vēlu

par jūsu augšāmcelšanos no kapa,

kā cilvēks iemiesoja Dieva tēlu,

148 kad pirmo reizi vīrs un sieva tapa.

Piezīmes

1-3 «Slavēts, svētais karapulku dievs,

pārbagāti apskaidrodams ar savu skaidrību

šo valstību laimīgās ugunis!» (lat.-ebr.) - baznīcas himna.

25 Ādams.

30 Kristus.

86 Caur Ādamu.

ASTOTAIS DZIEDĀJUMS

1 Bij senāk ļaudīm tāda pasaciņa,

ka skaistā Kipriete dveš juteklību,

kad trešā epiciklā griežas viņa;

4 un tādēļ parādīja goddevību

šie ļaudis, vecu blēņu stulbināti,

ne viņai vien ar upursvētku rību;

7 tie pielūdza vēl Dionu, tās māti,

un dēlu Kupidonu, pilnu vaļu

kas baudīja, kam nerātni bij prāti;

10 Šīs dieves vārdā tad ar žestu skaļu

tie nosauc zvaigzni, kas caur diennakts miju

te saulei priekšā iet, te nopakaļu.

13 Kā šajā zvaigznē tiku, nemanīju;

ka tur es, nopratu pēc donnaš manas,

ko kļūstam skaistāku es ieraudzīju.

16 Kā dzirkstis redzam mēs pie liesmošanas

un kā no balss mēs balsi atšķirt mākam

pēc katra vilkšanas vai locīšanas,

19 tā redzēju šai gaismā gaismas nākam

un ejam, riņķojam un tuvojamies

arvienu redzējumam dievišķākam.

22 No auksta mākoņblāķa izšaudamies,

šķiet redzamie vai neredzamie vēji

vien gaužām gausā gaitā kuļājamies

25 pret gaismām dievišķīgajām, kas spēji

mums pretī trauca, pamezdamas deju,

kā sengaidītu viesu saņēmēji.

28 Lūk, skars mūs tuvākie jau teju teju,

te «Ozianna» skanēja - es būtu

to vēl un vēlreiz klausījies kā dzeju.

31 Tad teica priekšējais ar kvēlu jūtu:

«Mums prieks sniegt veldzi grūtumos un sāpēs,

mums prieks būs, ja no mums tu prieku gūtu.

34 Mēs vienā virpulī un vienās slāpēs

šeit griežamies caur mūžu ritējumu

ar tiem, kam teici savas dzīves kāpēs:

37 - Jūs, kuri griežat trešo debess jumu; -

mēs gribam prieku sniegt tev mīlestībā

un piestādināsim šo riņķojumu.»

40 Kad acis biju vērsis godbijībā

pret savu donnu un ik slēptu baismu

bij viņa kliedējusi, paļāvībā

43 es pagriezu tās atpakaļ pret gaismu,

kas man nupat tik daudz bij solījusi.

«Kas esat?» jautāju ar jūtu kaismu.

46 Ak, kāda līksme viņu pārņēmusi!

Šķiet, mani vārdi viņai liesmot liktu.

Tad viņa teica, sirdi atvērusi:

49 «Bij lēmis Dievs, lai mūža miegā migtu

es drīz: ja plauktu vēl man dzīves zari,

daudz ļaunuma, kas notiks, nenotiktu.

52 Tev mani slēpj šie mana prieka stari,

tin mani, aizsedz taviem skatiem viediem

kā zīdtārpiņu pavedieni gari.

55 Tu mani mīlēji, bet nāves biediem

bij starpā nākt; es būtu parādījis

no savas mīlas vairāk tev par ziediem.

58 Man Ronas kreisais krasts pēc tam, kad lijis

tur Sorgas ūdens, būtu nācis pūrā:

es būtu šajā zemē valdnieks bijis;

61 mans būtu dienvidrags, kur darbā sūrā

zeļ Gaeta un Katona un Bari,

kur ietek Tronto, ietek Verde jūrā.

64 Jau manā pierē atvizēja stari

no kroņa, ko es nesu zemē tajā,

pie Donavas kur ganās zirgu bari.

67 Un Trinakrija, ko no līča klajā

no Pakino līdz pat Peloro dūmi,

no austrumpuses šurpu nesti, vajā

70 un, sēru dvakodami, pārklāj drūmi,

tā savus karaļus vēl sagaidītu,

ja ļauni vīri, valdīdami kļūmi,

73 Palermo tautas dusmas nekūdītu,

līdz sāka kliegt tā: - Nāvi! Nāvi! Nāvi!

Kaut francūžus it visus pekle rītu! -

76 Mans brāli Robert, kam tu plecos krāvi

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA»

Обсуждение, отзывы о книге «DIEVIŠĶĀ KOMĒDIJA» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x