Georges Planelles - 500 expressions populaires sous la loupe

Здесь есть возможность читать онлайн «Georges Planelles - 500 expressions populaires sous la loupe» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Laval (Québec), Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Guy Saint-Jean Editeur, Жанр: Языкознание, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

500 expressions populaires sous la loupe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «500 expressions populaires sous la loupe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Un hommage formidable
à notre inventivité linguistique ! Ce matin, au saut du lit, les
et dans
, j'ai cru
tant il faisait
J'ai eu envie de
et de déménager loin, très loin.
aurait fait l'affaire ! Impossible de
, de
ou de
; je devais me rendre au travail, histoire de continuer à mettre Dans
Georges Planelles invite les amoureux de la langue française à découvrir les origines passionnantes (et souvent cocasses !) de ces petits trésors qui colorent nos conversations. Il appuie son enquête de réflexions humoristiques et de citations de circonstance, comme il le fait dans le fameux site Expressio, dont il est le créateur. Avec ce livre en main, impossible de bayer aux corneilles, c'est garanti !

500 expressions populaires sous la loupe — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «500 expressions populaires sous la loupe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Chemin faisant, il croise un équipage dont l’un des membres le frappe. Un tantinet vindicatif, Œdipe tue toutes les personnes du convoi dont, sans le savoir, Laïos, confirmant ainsi très involontairement la prédiction de l’oracle.

Plus tard, arrivant près de Thèbes, il croise le Sphinx dont on sait qu’il pose des énigmes aux personnes qu’il croise et dévore celles qui ne savent pas répondre.

Mais Œdipe trouvant la solution de l’énigme [20] À la question « Qu’est-ce qui marche à quatre pattes le matin, à deux le midi et à trois le soir ? », il répond : « C’est l’Homme qui au matin de sa vie se déplace à quatre pattes, qui au midi de sa vie marche avec ses deux jambes et qui au soir de sa vie s’aide d’une canne, marchant ainsi sur trois pattes. » , le Sphinx abandonne les lieux et, pour le remercier, les habitants placent Œdipe sur le trône de Thèbes et lui donnent la main de la veuve du précédent roi.

C’est ainsi que, non seulement Œdipe est un parricide, puisqu’il a tué son père, mais il est aussi incestueux en étant marié à celle qu’il ne sait pas être sa mère et à laquelle il donnera quatre enfants.

Cette histoire déjà peu reluisante ne se terminera pas très bien, puisque la peste s’abattra sur Thèbes et un autre oracle dira qu’elle ne s’arrêtera que lorsque le tueur de Laïos aura été démasqué. En faisant des recherches, Œdipe découvrira que c’est lui qui a tué son vrai père, et sa mère apprenant toute son infortune se suicidera. Lui se crèvera les yeux de désespoir avant de quitter le trône, puis la ville, accompagné de sa fille Antigone.

Sigmund Freud a formulé sa théorie du complexe d’Œdipe, en la nommant ainsi en raison de sa similitude avec l’histoire d’Œdipe.

Un autre phénomène contrariait, à ses yeux, la bonne résolution de son complexe d’Œdipe : l’agressivité qui caractérisait ses relations avec sa mère. On ne pouvait pas dire qu’il l’aimait, il avait au contraire la désagréable impression d’être poursuivi, hanté par cette femme possessive.

Jean-François Sonnay — L’âge d’or — L’Âge d’Homme — 1984

126. Régler son compte (à quelqu’un)

Donner (à quelqu’un) ce qu’il mérite (punition, mauvais traitements…), lui faire un mauvais parti.

Comment a-t-on pu passer d’un compte qui est du domaine du calcul à un compte correspondant à une punition, une volée de coups ou un châtiment pouvant même aller jusqu’au meurtre ?

Eh bien, nous allons quand même partir de la version arithmétique, puisque depuis longtemps le « compte » (de quelqu’un) a été l’argent qui lui était dû, d’abord sous la forme d’un comptage des pièces de monnaie à lui remettre. La locution « régler son compte (à quelqu’un) » pour dire « lui verser son dû » en a naturellement découlé au XVIII esiècle.

Or l’argent qu’on verse à quelqu’un en échange du travail qu’il a fourni, n’est-ce pas ce qu’il mérite ? C’est ainsi que, par dérision, on est passé de l’argent mérité à la punition méritée et qu’on peut maintenant régler son compte à quelqu’un sans lui verser un sou.

La forme dérivée « son compte est bon » suppose que l’on soit certain que la menace de punition va être ou a été appliquée.

— Ah ! L’évêque, je ne sais qui me vengera de lui ! s’écria mon grand-père ; mais, quant à Thomas pichet, c’est moi qui lui réglerai son compte, aussi vrai que je ne crois pas en Dieu ! Ma mère frissonna de la tête aux pieds, encore moins de la menace que du blasphème.

Alexandre Dumas — Le père Gigogne : contes pour les enfants — 1860

127. De concert/de conserve

1. Ensemble, en harmonie.
2. Avec le(s) même(s) but(s).

Comme, en général, ce sont les sardines ou les petits pois qui se déplacent de conserve dans leur boîte, et les musiciens qui voyagent de concert, ces deux expressions donnent souvent lieu à de grandes discussions, voire à des disputes pour savoir s’il faut employer l’une ou l’autre.

Elles signifient pourtant aujourd’hui la même chose. Le terme « concert » n’a ici rien à voir avec la musique. Il reprend en effet une ancienne signification de ce mot qui désignait un accord de personnes qui poursuivent un même but. Vous en doutez ? Pensez au mot « concertation » !

D’ailleurs, les musiciens qui participent à un concert ne jouent-ils pas ensemble, en harmonie, avec un même but, celui de vous régaler les oreilles tout en se faisant plaisir ? L’expression étant passée dans le langage courant, deux ou plusieurs personnes peuvent donc tout à fait travailler ou voyager « de concert ».

Et qu’en est-il de notre conserve ? Soyez rassuré, je ne cherche pas à vous mettre en boîte !

Il faut remonter dans la marine du XVI esiècle, une époque où sévissaient les pirates. Selon le linguiste Furetière, les navires allaient « de conserve » lorsqu’ils voyageaient ensemble dans le but de s’escorter, de se défendre et de se secourir. Autrement dit, leurs capitaines faisaient jouer leur instinct de « conservation » et s’associaient temporairement à d’autres navires suivant la même route pour se protéger mutuellement des pirates.

L’expression étant passée dans le langage courant, deux ou plusieurs personnes peuvent donc tout à fait travailler ou voyager « de conserve ». Si l’on tient vraiment à faire une différence entre les deux, on peut toujours associer à « de conserve » cette idée de protection qu’elle avait à l’origine. Ainsi, on traversera la forêt amazonienne de conserve et on ira au concert de concert.

Il est nécessaire que tous ceux qui s’intéressent à l’avenir des sociétés démocratiques s’unissent, et que tous de concert fassent de continuels efforts pour répandre dans le sein de ces sociétés le goût de l’infini, le sentiment du grand et l’amour des plaisirs immatériels.

Alexis de Tocqueville — De la démocratie en Amérique — 1840

128. On lui donnerait le Bon Dieu sans confession

1. Il a un visage innocent, une apparence d’honnêteté.
2. On peut lui faire confiance, compte tenu de son apparence.

Cette expression s’applique à une personne dont il se dégage une innocence, une honnêteté telle, qu’on ne peut imaginer qu’elle ait pu ou puisse commettre la moindre faute.

Par conséquent, comme elle n’a rien à avouer, nul n’est besoin que cette personne passe par le confessionnal pour qu’elle puisse communier et rencontrer Dieu.

Mais cette expression s’emploie aussi souvent au conditionnel passé à propos de quelqu’un qui a commis une faute alors qu’on lui aurait pourtant « donné le Bon Dieu sans confession ».

On me regardait de mauvais œil avec des airs moqueurs ; personne ne me parlait. J’entendis deux ou trois fois mon nom suivi d’éclats de rire et d’expressions de lèvres méprisantes : […] « Est-elle hypocrite ! » disait une vieille femme ; « qu’est-ce qui ne lui aurait pas donné le Bon Dieu sans confession ? » Et puis on riait, on riait tout autour de moi, comme si on avait parlé de quelqu’un qui n’était pas là.

Alphonse de Lamartine — Geneviève, histoire d’une servante — 1863

129. Passer/sauter du coq à l’âne

1. Dans une discussion ou un écrit, passer brutalement d’un sujet à un autre, sans transition ni liaison.
2. Tenir des propos incohérents.

Ceux qui ont été confrontés à l’éducation d’adolescents savent que ceux-ci sont prompts à (tenter de) passer d’un sujet qui les dérange (« où en es-tu avec tes devoirs ? ») à un autre sans aucun lien, qui les intéresse ou ne les met pas en difficulté.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «500 expressions populaires sous la loupe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «500 expressions populaires sous la loupe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «500 expressions populaires sous la loupe»

Обсуждение, отзывы о книге «500 expressions populaires sous la loupe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x